Samsung EC-I8ZZZPBA/AS, EC-I8ZZZPBA/E2, EC-I8ZZZWBA/E3, EC-I8ZZZPBA/GB Gevaar, Waarschuwing, NL-2

Page 94

Uw camera leren kennen

GEVAAR

GEVAAR geeft een dreigend gevaar aan dat, als er niets aan wordt gedaan, kan leiden tot ernstig letsel of de dood.

Probeer deze camera niet op enigerlei wijze aan te passen. Dit kan namelijk leiden tot brand, letsel, elektrische schokken of ernstige schade aan u of uw camera. Interne controle, onderhoud en reparaties dienen te worden uitgevoerd door uw leverancier of door het Samsung servicecentrum voor camera's.

Gebruik de camera niet meer als er vloeistof of vreemde voorwerpen in zijn binnengedrongen. Schakel de camera uit en sluit vervolgens de stroomvoorziening af. U moet contact opnemen met uw leverancier of met het servicecentrum voor camera's van Samsung. Ga niet door met het gebruik van de camera omdat dit kan leiden tot brand of elektrische schokken.

Gebruik dit product niet in de directe nabijheid van brandbare of explosieve gassen, aangezien hierdoor het risico van een explosie toeneemt.

Stop geen metalen of brandbare voorwerpen in de camera via de toegangspunten, zoals de kaartsleuf of het batterijvak. Dit kan brand of elektrische schokken veroorzaken.

Gebruik deze camera niet met natte handen. Dit kan leiden tot elektrische schokken.

WAARSCHUWING

WAARSCHUWING geeft een mogelijk gevaar aan dat, als er niets aan wordt gedaan, kan leiden tot ernstig letsel of de dood.

Maak geen gebruik van de flitser in de onmiddellijke nabijheid van mensen of dieren. Als de flitser te dicht bij de ogen van het onderwerp afgaat, kan dit leiden tot schade aan de ogen.

Houd dit product en de bijbehorende accessoires om veiligheidsredenen buiten het bereik van kinderen of dieren om ongelukken te voorkomen zoals:

– Het inslikken van batterijen of kleine camera-accessoires

Neem in het geval van een ongeluk onmiddellijk contact op met een arts.

Er bestaat een kans op letsel door de bewegende onderdelen van de camera.

Batterijen en camera kunnen heet worden bij langdurig gebruik. Dit kan leiden tot storingen aan de camera. Als dit het geval is, laat de camera dan een paar minuten met rust zodat deze kan afkoelen.

Laat deze camera niet achter op plekken waar de temperatuur extreem kan oplopen, zoals een afgesloten voertuig, direct zonlicht of andere plaatsen waar extreme temperatuurschommelingen optreden. Blootstelling aan extreme temperaturen kan een negatieve invloed hebben op de interne onderdelen van de camera en kan leiden tot brand.

Wanneer u de camera gebruikt, dient u ervoor te zorgen dat u niet de camera of oplader bedekt. Dit kan een opeenhoping van hitte veroorzaken en de behuizing van de camera vervormen, of leiden tot brand. Gebruik de camera en de accessoires altijd in een goed geventileerde ruimte.

NL-2

Image 94
Contents Contents Getting to know your cameraEN-2 EN-3 Identification of features / Contents of camera  Number of images and battery life Using the SLB-0937 Battery life & Number of shot Recording timeEN-5  Setting up the date, time and date type When Using the Camera for the First Time Setting up the language EN-6EN-7 LCD monitor indicatorImage & Full Status IconsMode Button EN-8Taking a picture  How to take a picture How to record a movie EN-9 Delete button Playingback, Deleting and Protecting Images Playingback the images  Protecting imagesDownloading files Multimedia modeEN-11 Text Viewer mode PMP modeEN-12 PMP mode MP3 modeEN-13  System Requirements  PC connection modeDownloading images EN-14Specifications EN-15EN-16 EN-17 Mac ANSI, Unicode UTF-16 Correct Disposal of This ProductEN-18 Hungarian, Czech, TurkishCorrect disposal of batteries in this product EN-19Memo EN-20DE-1 Die Kamera kennen lernenInhalt Identifikation der Funktionen / Lieferumfang der KameraWarnung GefahrDE-2 Achtung DE-3Separat erhältlich Identifikation der Funktionen / Lieferumfang der KameraPackungsinhalt DE-4DE-5 Batteriebetriebsdauer und Anzahl der Aufnahmen AufnahmezeitBedingungen  So stellen Sie Datum, Uhrzeit und Datumstyp ein Wenn die Kamera zum ersten Mal benutzt wird So stellen Sie die Sprache ein DE-6Bild & voller Status SymboleLCD-Monitoranzeige DE-7DE-8 Taste ModusZur Aufnahme von Videoclips  Aufnahme eines Videoclips Fotografieren So werden Aufnahmen gemacht DE-9 Löschtaste Wiedergabe, Löschen und Schützen von Bildern Wiedergabe der Bilder  So schützen Sie die BilderDownload von Dateien MULITMEDIA-ModusDE-11 TEXT-Modus MP3-ModusPMP-Modus DE-12DE-13 Sperren PC-Anschlussmodus Herunterladen von Bildern Systemanforderungen DE-14Technische Daten DE-15DE-16 DE-17 Korrekte Entsorgung der Batterien dieses Produkts DE-18Table des matières Découvrir votre appareil photoÉlimination de ce produit FR-1Avertissement FR-2Mise EN Garde FR-3Contenu de lemballage Caractéristiques / Accessoires de l’appareil photoFR-4 Conditions FR-530 IPS 20 IPS 15 IPS  Paramétrage de la date, de l’heure et du type de date  Paramétrage de la langueFR-6 FR-7 Indicateur de lécran LCDImage et état plein 2008/01/01 0100 PMFR-8 Touche de modePour la réalisation d’un film  Comment enregistrer un film Prendre une photo Comment prendre une photo FR-9 Touche Supprimer Lecture, Suppression et Protection des images Lecture des images  Protection des imagesEnregistrez les fi chiers que vous souhaitez sur votre PC Mode MultimediaTélécharger des fichiers FR-11Sélectionnez le mode multimédia souhaité Mode PMPMode VISU. TXT FR-12Mode MP3 FR-13 Configuration système requise  Mode de connexion au PCTélécharger des images FR-14Caractéristiques VISU. TXTFR-16 Fichier FR-17Lect Elimination des batteries de ce produit FR-18Contenido Eliminación correcta de este productoFamiliarización con su cámara fotográfica ES-1Advertencia Familiarización con su cámara fotográficaPeligro ES-2Precaución ES-3Se vende por Identificación de características/Contenido de la cámaraGráfico del sistema SeparadoCondiciones ES-530 FPS 20 FPS 15 FPS  Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha Al utilizar la cámara por primera vez Configuración del idioma ES-6ES-7 Indicador del monitor LCDImagen y estado completo IconosES-8 Botón de modoSacar una buena foto cuando hay poca luz  Cómo grabar una imagen en movimiento Tomar una fotografía Cómo tomar una fotografía ES-9 Botón eliminar Reproducción, eliminación y protección de imágenes Reproducción de las imágenes  Protección de imágenesDescargar archivos Modo MultimediaES-11 Modo Visor DE Texto Modo MP3Modo PMP ES-12Modo MP3 ES-13Modo Visor DE Texto  Modo de conexión de PC Descarga de imágenes Requisitos del sistema ES-14Especificaciones ES-15CALMA, Clásico ES-16BOSQUE, RETRO, Frío NEGATIVO, Color PredetES-17  Especificación MP3Archivo Eliminación correcta de las baterías de este productoES-18 LanguageSmaltimento di questo prodotto Imparare a conoscere la fotocameraSommario IT-1Avvertenza PericoloIT-2 IT-3 AttenzioneNon inserire le batterie invertendo le polarità Fotocamera Identificazione delle funzioni / contenuti della fotocameraIT-4 Cordoncino Cavo AVCondizioni IT-5Registrazione  Impostazione della data, dell’ora e del tipo di data Primo utilizzo della fotocamera Impostazione della lingua IT-6Immagine & stato completo Indicatore display LCDDescrizione Icone Dimensione immagini IT-7IT-8 Pulsante di ModalitàPer riprendere filmati  Come registrare un filmato Scattare una foto Come scattare la foto IT-9 Pulsante Elimina Riproduzione, eliminazione e protezione delle immagini Riprodurre le immagini  Protezione immaginiScaricare file Modalità MultimediaIT-11 Modalità Visualtesti Modalità MP3Modalità PMP IT-12Con codifiche UNI IT-13Modalità MP3 Di aprirlo Avvio della modalità PC Scaricare le immagini Requisiti di sistema IT-14IT-15 SpecificheVisualtesti REG. IMM SATURAZ, CONTR, Nitidezza IT-16NEGATIVO, Person MascheraIT-17 Corretto smaltimento delle batterie del prodotto IT-18Uw camera leren kennen Uw camera leren kennenInhoudsopgave NL-1Waarschuwing GevaarNL-2 Voorzichtig NL-3NL-4 Overzicht van functies / Bestanddelen van de cameraSe vende por separado Camerakoord AV kabelOmstandigheden Levensduur van batterij & Aantal opnamen opnametijdNL-5 Opgenomen De datum, tijd en datumtype instellen Als u de camera voor het eerst gebruikt De taal instellen NL-6Opname & Volledige status LCD schermindicatorIs bijgesloten NL-7NL-8 ModustoetsVoor het maken van een filmclip  Hoe neemt u een filmclip op Een foto nemen Hoe maakt u een foto NL-9 Opnamen beveiligen Opnamen afspelen, verwijderen of beveiligen De opnamen afspelen  Knop VerwijderenNL-11 Modus MultimediaBestanden downloaden Sla de gewenste bestanden op uw PC opMP3 modus het bestand wordt afgespeeld vanaf het begin Modus Tekst ViewerNL-12 Als laatste weergegeven frameNL-13  PC aansluitmodus Opnamen downloaden Systeemvereisten NL-14NL-15 SpecificatiesPMP, Textviewer NL-16 KleurenmaskerNL-17 Van het tekstbestand Correcte behandeling van een gebruikte accu uit dit productNL-18 TaalÍndice Conhecendo sua câmeraDisposição correta deste produto Conhecendo sua câmeraAviso PerigoPT-2 Cuidado PT-3Vendido separadamente Identificação de recursos / Conteúdo da câmeraConteúdo do pacote PT-4PT-5 Vida útil da bateria e número de fotos tempo de gravação Número de imagens e vida útil da bateria Uso do SLB-0937 Condições Para ajustar a data, hora e tipo de data Utilizando a câmera pela primeira vez Configuração do idioma PT-6PT-7 Indicador do monitor LCDImagem e Status completo ÍconesPT-8 Botão de ModoPara fazer um filme Neste modo pode tirar fotos com vários efeitos facilmente Como gravar um filme Tirar uma foto Como tirar uma foto PT-9 Botão Excluir Reproduzir, Apagar e Proteger Imagens Reprodução de imagens  Protegendo ImagensFazendo download de arquivos Modo Multi MédiaPT-11 Modo MP3 Reproduz a partir do Começo do arquivo Modo PMP PT-12Continuar Modo Visualizador DE TextoPT-13  Modo de conexão PC Descarregar imagens Requisitos do sistema PT-14PT-15 EspecificaçõesAjuda Para FOTOGRAFAR, Filme Para PT-16Armazenamento Mídia Efeito SOM PT-17ARQ Idioma PT-18Aviso prévio
Related manuals
Manual 56 pages 38.05 Kb Manual 112 pages 48.71 Kb Manual 184 pages 34 Kb Manual 128 pages 21.88 Kb Manual 92 pages 43.14 Kb Manual 135 pages 43.26 Kb Manual 135 pages 56.78 Kb Manual 135 pages 17.35 Kb Manual 135 pages 47.8 Kb Manual 135 pages 51.03 Kb Manual 135 pages 45.31 Kb Manual 135 pages 14.39 Kb Manual 135 pages 63.73 Kb Manual 135 pages 48.27 Kb Manual 135 pages 38.49 Kb Manual 135 pages 9.05 Kb Manual 135 pages 47.17 Kb Manual 3 pages 29.76 Kb

EC-I8ZZZPBA/RU, EC-I8ZZZBBA/HK, EC-I8ZZZWBA/AR, EC-I8ZZZUBA/TW, EC-I8ZZZBBB/MX specifications

The Samsung EC-I8ZZZBBA/E1, EC-I8ZZZWBC/E1, EC-I8ZZZUBB/E1, EC-I8ZZZUBC/E1, and EC-I8ZZZWBA/E1 are part of Samsung's innovative line of personal compact cameras, designed for users looking to capture high-quality images with ease. These models feature a sleek and stylish design, making them ideal for everyday photography and special occasions alike.

One of the standout features of these cameras is their impressive image sensor. Equipped with a high-resolution sensor, they deliver stunning clarity and detail in every shot. The advanced imaging technology ensures that colors are vibrant and lifelike, even in challenging lighting conditions. With a wide ISO range, users can take crisp photos in both bright and low-light environments.

The cameras come with built-in optical zoom capabilities, allowing users to zoom in on distant subjects without sacrificing image quality. This is particularly beneficial for wildlife photography or capturing events from a distance. The powerful zoom lens ensures that users can frame their subject beautifully, whether they are at a concert, sporting event, or on a nature walk.

In terms of user experience, the Samsung EC-I series is equipped with intuitive controls and a user-friendly interface. The large LCD screen facilitates easy navigation through menus and settings, making it accessible for both beginners and experienced photographers. The cameras also feature various shooting modes, including portrait, landscape, and night mode, which optimize settings for the best possible results based on the environment.

Another notable characteristic is the video recording capability, which allows users to capture high-definition videos. This feature is great for preserving memories in motion, whether it's family gatherings, holidays, or travel adventures. The addition of image stabilization technology further enhances video quality by reducing blurriness caused by shaking hands or movement.

Furthermore, the EC-I series supports Wi-Fi connectivity, enabling seamless sharing of photos and videos across social media platforms or cloud storage. Users can easily transfer their media files to smartphones and tablets, making it convenient to post or edit images on the go.

Overall, the Samsung EC-I8ZZZBBA/E1, EC-I8ZZZWBC/E1, EC-I8ZZZUBB/E1, EC-I8ZZZUBC/E1, and EC-I8ZZZWBA/E1 offer a well-rounded package of advanced features, quality imaging technology, and ease of use. Whether you're a casual photographer or a budding enthusiast, these compact cameras provide everything needed to capture life's moments with style and precision.