Samsung VP-M2100B/XET manual Tempo e capacità di registrazione, Tempo e capacidade de gravação

Page 30

ITALIANO

PORTUG.

Guida introduttiva

Para começar

Tempo e capacità di registrazione

Tempo registrazione video

Supporti

Capacità

Super Fine

Fine

Normal (Normale)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

352p

720i/720p

352p

720i/720p

352p

720i/720p

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

512MB (VP-

circa 21min.

circa 14 min.

circa. 32 min.

circa 21 min.

circa 65 min.

circa 32 min.

Memoria

M2050S(B))

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1GB (VP-

 

 

 

 

 

 

interna

circa 43min.

circa 29 min.

circa 65 min.

circa 43 min.

circa 131 min.

circa 65 min.

M2100S(B))

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2GB (VP-

circa 86min.

circa 58 min.

circa 130 min.

circa 86 min.

circa 262 min.

circa 130 min.

 

 

M2200S(B))

 

 

32MB

X

X

circa 2 min.

X

circa 4 min.

circa 2 min.

 

 

64MB

X

X

circa 4 min.

X

circa 8 min.

circa 4 min.

Memory

128MB

X

X

circa 8 min.

X

circa 16 min.

circa 8 min.

 

 

Stick

256MB

circa 10min.

circa 6 min.

circa 15 min.

circa 10min.

circa 30 min.

circa 15 min.

 

 

512MB

circa 21min.

circa 14 min.

circa 32 min.

circa 21 min.

circa 64 min.

circa 32 min.

 

 

1GB

circa 43min.

circa 29 min.

circa 65 min.

circa 43 min.

circa 131 min.

circa 65 min.

 

 

32MB

circa 1min.

circa 50 sec.

circa 2 min.

circa 1min.

circa 4 min.

circa 2 min.

 

 

20sec.

20 sec.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SD/MMC

64MB

circa 3min.

circa 2 min.

circa 4 min.

circa 3 min.

circa 7 min.

circa 4 min.

128MB

circa 4min.

circa 3 min.

circa 7 min.

circa 4 min.

circa 17 min.

circa 7 min.

 

 

 

 

256MB

circa 11min.

circa 7 min.

circa 17 min.

circa 11 min.

circa 32 min.

circa 17 min.

 

 

512MB

circa 21min.

circa 14 min.

circa 32 min.

circa 21 min.

circa 65 min.

circa 32 min.

 

 

1GB

circa 43min.

circa 29 min.

circa 65 min.

circa 43 min.

circa 131 min.

circa 65 min.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tempo e capacidade de gravação

Tempo de gravação de vídeo

Suporte

Capacidade

Super Fine (Super Fino)

Fine (Fino)

Normal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

352p

720i/720p

352p

720i/720p

352p

720i/720p

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

512MB (VP-

aprox. 21min.

aprox. 14min.

aprox. 32min.

aprox. 21min.

aprox. 65min.

aprox. 32min.

Memória

M2050S(B))

 

 

 

 

 

 

1GB (VP-

aprox. 43min.

 

aprox. 65min.

aprox. 43min.

aprox. 131min.

aprox. 65min.

interna

aprox. 29min.

M2100S(B))

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2GB (VP-

aprox. 86min.

aprox. 58min.

aprox. 130min.

aprox. 86min.

aprox. 262min.

aprox. 130min.

 

 

M2200S(B))

 

 

32MB

X

X

aprox. 2min.

X

aprox. 4min.

aprox. 2min.

Memory

64MB

X

X

aprox. 4min.

X

aprox. 8min.

aprox. 4min.

128MB

X

X

aprox. 8min.

X

aprox. 16min.

aprox. 8min.

Stick

256MB

aprox. 10min.

aprox. 6min.

aprox. 15min.

aprox. 10min.

aprox. 30min.

aprox. 15min.

 

 

512MB

aprox. 21min.

aprox. 14min.

aprox. 32min.

aprox. 21min.

aprox. 64min.

aprox. 32min.

 

 

1GB

aprox. 43min.

aprox. 29min.

aprox. 65min.

aprox. 43min.

aprox. 131min.

aprox. 65min.

 

 

32MB

aprox. 1min.

aprox. 50seg.

aprox. 2min.

aprox. 1min.

aprox. 4min.

aprox. 2min.

 

 

20seg.

20seg.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SD/MMC

64MB

aprox. 3min.

aprox. 2min.

aprox. 4min.

aprox. 3min.

aprox. 7min.

aprox. 4min.

128MB

aprox. 4min.

aprox. 3min.

aprox. 7min.

aprox. 4min.

aprox. 17min.

aprox. 7min.

 

 

 

 

256MB

aprox. 11min.

aprox. 7min.

aprox. 17min.

aprox. 11min.

aprox. 32min.

aprox. 17min.

 

 

512MB

aprox. 21min.

aprox. 14min.

aprox. 32min.

aprox. 21min.

aprox. 65min.

aprox. 32min.

 

 

1GB

aprox. 43min.

aprox. 29min.

aprox. 65min.

aprox. 43min.

aprox. 131min.

aprox. 65min.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Attenzione

Supporta schede di memoria da 2GB e inferiori. Le schede con capacità superiori a 2GB possono dare luogo a problemi in registrazione o in riproduzione.

La compressione cambia automaticamente a seconda delle immagini registrate e il tempo e la capacità massimi di registrazione possono cambiare in ‘Video Record’ (Registr. video).

È possibile registrare file video con dimensione 720i/Normal(Normale), 720p/Normal(Normale), 352p/Fine e 352p/Normal(Normale) sulla scheda di memoria, ma la qualità non è garantita.

Se si registrano file video con qualità Normale (352p, 720i, 720p) sulla memoria interna o sulla scheda di memoria, il tempo di registrazione aumenta, ma il video potrebbe essere di qualità inferiore rispetto ad altri.

Il tempo e la capacità di registrazione possono variare se ci sono settori danneggiati quando si registrano file video sulla scheda di memoria.

30

Aviso

Suporta cartões de memória até 2 GB. É possível que não consiga gravar ou reproduzir correctamente qualquer outro cartão com mais de 2 GB.

A compressão é alterada automaticamente em função das imagens gravadas, mas pode alterar o tempo e a capacidade máximos de gravação em ‘Video Record’ (Grav. vídeo).

Pode gravar ficheiros de vídeo com um tamanho de 720i/Normal, 720p/Normal, 352p/Fine (Fino) e 352p/Normal no cartão de memória, mas não é possível garantir a qualidade.

Se gravar ficheiros de vídeo com qualidade Normal(352p, 720i, 720p) na memória interna ou no cartão de memória, o tempo de gravação é maior mas o vídeo pode apresentar uma qualidade inferior a outro nível de qualidade.

O tempo e capacidade de gravação podem variar caso seja criado um sector anómalo quando gravar ficheiros de vídeo no cartão de memória.

Image 30
Contents AD68-00906J AF Messa a fuoco automaticaLCD Schermo a cristalli liquidi Manuale di istruzioni CCD Dispositivo ad accoppiamento di caricaNome de cada peça Nomenclatura delle partiUso del gruppo batterie Como utilizar a bateriaVideo Mode Mod. Video Guida introduttiva Para começarModo Video Vídeo Índice Photo Mode Mod. FotoIndice Modo Photo FotoUtilizar o File Browser Pesq. de fich File Browser Scorri fileModo Voice Recorder Gravador voz Visualizzazione delle informazioni dei fileInformazioni varie Outras informações127 Utilizar o menu 125 Resolução de problemas121 129Água salgada pode corroer as peças da câmara de vídeo Avvertenze e norme di sicurezza Avisos e precauções de segurançaAvvertenze riguardanti i marchi Avvertenze riguardanti le batterieNotas sobre a bateria Nota sobre marcas comerciaisAvvertenze riguardanti la manutenzione Avvertenze riguardanti l’obbiettivo Nota sobre a objectivaAvvertenze riguardanti il display LCD Notas sobre o ecrã LCDFunzioni CaracterísticasAcessórios básicos Accessori forniti con la videocameraAccessori di base Acessórios opcionaisVista posterior e esquerda Nomenclatura delle parti Nome de cada peçaVista posteriore e sinistra Built-in MIC LCD Monitor Display buttonVista posteriore e destra Vista direita e inferior Lens Flash Battery Pack Earphones AV jackBattery ejection button Gancho para correiaVideo Play Mode OSD display su schermo in Video Record ModeVideo Record Mode Video Play ModePhoto Capture Mode Photo View ModeMP3 Play Mode Voice Record ModeVoice Play Mode Como utilizar a bateria Installazione/estrazione del gruppo batterieUso del gruppo batterie Instalação/ejecção da bateriaManutenzione del gruppo batterie Manutenção da bateriaCirca 50 min Se fechar o ecrã LCD, este desliga-se automaticamenteTempo Tempo di registrazione continua Circa 80 minLivello di batteria sul display Caricamento del gruppo batterie Uso della funzione Hardware Reset Reimp HardwareUso del gruppo batterie Como utilizar a bateria Utilizar a função de reinício do hardwareIl colore del LED Guida introduttivaPara começar Cor do LEDAd esempiose si vuole selezionare Video Mode Mod. Video Guida introduttiva Para começarUso del tasto Funzione Utilizar o botão de funções ’uso dei diversi tasti FunzioneUtilização do botão de diversas funções Uso del tasto Display Record/Capture ModePlay Mode Utilizar o botão DisplayRegolazione del display LCD Regular o LCD Guida introduttiva Para começar Struttura delle cartelle e dei fileEstrutura de pastas e ficheiros Tempo e capacità di registrazione Tempo e capacidade de gravaçãoCapacità foto Selezione del tipo di memoria Seleccionar o tipo de memóriaUso di una scheda di memoria accessorio opzionale Terminals Write-protect SwitchMemory Stick View Selezione della modalità Selezione di modalità e menuSelecção do modo e menu Selezione menuImpostazione della BLC Impostazione Video file Record ModeImpostazione dell’AE Program Aproximação/afastamento gradual da imagemLa registrazione viene avviata e appare il tempo trascorso Registrazione GravaçãoPremere il tasto Record/Stop Registrazione.3Zoom Out Zoom In BLCRiproduzione sul display LCD Reprodução no LCD Tasti utilizzati in Video Play Mode Mod. Ripr. video Os botões utilizados no modo Video Play Repr. vídeoSelezione delle opzioni dei file Video Mode Mod. Video Modo Video VídeoSeleccionar opções de ficheiros Eliminazione di file video Apagar ficheiros de vídeoAccensione. vedere a pagina Cancellati per erroreProtezione di file video Bloquear ficheiros de vídeo Œ / √Desloque o Selector POWER/MODE para Copia di file video Copiar ficheiros de vídeoFicheiro de vídeo que pretende copiar Selection, VOL button to deselect. Use botão Selezionare il file video desiderato con il tastoAparece a mensagem Use VOL + button to add Carregue no botão OK para fechar a mensagemImpostazione PB Option Opz PB Definir a opção PB Impostazione delle dimensioni dei file video Definir as várias funçõesDefinir o tamanho do ficheiro de vídeo Definir a qualidade do ficheiro de vídeo Impostazione della qualità dei file videoDefinir o modo Record Gravar do ficheiro de vídeo Seleccionar a entrada/saída externa Impostazione del fuoco Regular a focagemCarregue no botão Menu para terminar a escolha Impostazione dell’EIS Stabil. immagine elettronico Premere il tasto Menu per terminare l’impostazione Impostazione del bilanciamento del biancoRegular o equilíbrio do branco Outdoor Exterior Grava com equilíbrio de luz. Luz naturalIl tasto W/T e premere il tasto √ Para ligar a câmara de vídeoSelezionare Program AE Ae Program con Selezionare l’impostazione desiderata con il tastoOn Lig Selezionare BLC con il tasto W/T e premere il tasto √BLC CC e carregue no botão √ Escolha ApareceImpostazione dell’effetto Definir o efeitoOff Disattiva lo zoom digitale On Attiva lo zoom digitale Appare la schermata Video Settings Impost. videoImpostazione dello zoom digitale Programar o zoom digital Premere il tasto Menu per terminare ’impostazione.6Illuminazione e alla luce del sole allesterno Impostazione delle dimensioni dei Impostazione della funzione DpofImpostazione del controllo automatico Photo Mode Mod. Foto Cattura Modo Photo Foto CapturaRipresa delle immagini Zoom avanti e indietro Photo Mode Mod. Foto CatturaModo Photo Foto Captura Appare la schermata Photo Capture Cattura fotoVer ficheiros de fotografias no LCD Riproduzione di file di immagine sul display LCDDesiderata Orizzontalmente Photo Mode Mod. Foto Modo Photo FotoFotogramma si muove verticalmente e Viene eliminataSelezionate All Tutti Protegge tutte le immagini Dopo due secondi il sistema passaSe non viene premuto il tasto OK Immagini NotaAll Tutti Copia tutte le immagini Copia di file di immagine Copiar ficheiros de fotografias’immagine da copiare Muovere il tasto W/T, œ/√ per selezionareDefinir a função Dpof Digital Print Order Format Muovere il tasto W/T, œ/ √ per selezionare’immagine da stampare Visualizzato un messaggio. Premere il tasto OK per Il tasto OKPremere il tasto MENU. Selezionare Multi Select Chiudere il messaggio di confermaPremere il tasto √ Size Tam. e carregue no botão √ Impostazione delle dimensioni dei file di immagineDefinir o tamanho do ficheiro de fotografias Selezionare l’impostazione desiderata conImpostazione del flash Definir o FlashOn Attiva il flash Off Disattiva il flash Regular a focagem Focagem manualHold Mant Quando não se carrega no botão OK Sistema é automaticamente convertido para oModo seleccionado em dois segundos, mesmo Aparece o ecrã Photo Capture Captura fotosConfigurar o controlo automático de contraluz MP3 Mode Mod. MP3/Voice Scollegamento del cavo USB Copia di file musicali sulla videocameraCopiar ficheiros de música para a câmara de vídeo Desligar a ligação USBMP3 Mode Mod. MP3 Riproduzione Modo MP3 Reprodução Riproduzione di file musicaliUso del tasto œ/√ Impostazione della ripetizione della riproduzione MP3 Mode Mod. MP3 Modo MP3Definir o modo de repetição da reprodução Ligue os auriculares à câmara de vídeoSelected Selecd O ficheiro de música seleccionado é apagado Cancel Canc. Cancela a eliminação de ficheiros de músicaEliminazione di file musicali Apagar ficheiros de música All Td Todos os ficheiros de música são apagadosProtezione di file musicali Bloquear ficheiros de música MP3 Mode Mod. MP3 Copia di file musicali Copiar ficheiros de músicaImpostazione della riproduzione casuale Definir o modo de reprodução Random AleatórioYes Sì Attiva la funzione di riproduzione casuale Mod. Registrat. Vocale Registrazione Gravador voz Gravação Italiano Voice Recorder ModeModo Voice Recorder Registrazione vocale Gravar vozMod. Registrat. Vocale Riproduzione Gravador voz Reprodução Riproduzione di file vocaliReproduzir ficheiros de voz Modo Voice Recorder Gravador Voice Recorder Mode mod. RegistratVoz Seleccionar opções de ficheiros Eliminazione di file vocali Apagar ficheiros de vozFicheiro de voz que pretende bloquear Cancel Canc. Cancela o bloqueio deModo seleccionado em dois segundos Lock Bloq e carregue no botão OKFicheiro de voz que pretende copiar Copia di file vocali Copiar ficheiros de vozAparece a lista de ficheiros de voz Se tiver seleccionado o tipo dePasta ou o ficheiro que pretende apagar Fich e carregue no botão OKScorri file e premere il tasto OK Il file da eliminare. Premere il tasto OKProtezione dei file Bloquear ficheiros Copia di file o cartelle File Browser Scorri fileUtilizar o File Browser Pesq. de fich Copiar ficheiros ou pastasFicheiro que pretende ver Pode ver o nome, formato, tamanho e data do ficheiroData VisualizzareImpostazione della Regular o LCD Regolazione della luminosità del display LCDRegular a luminosidade do LCD Selezionare Display con il tasto W/T e premere il tasto √ Regolazione del colore del display LCDRegular a cor do LCD Selezionare LCD Colour Col LCD con ilAcertar a Data/Hora Impostazione dell’oraAcertar a hora Impostazione della data Acertar a dataRelógio pode ser acertado até ao ano Impostazione del formato della data Definir o formato da dataHour 12 ore L’ora è visualizzata in unità da 12 ore Impostazione del formato dell’ora Definir o formato da horaTasto W/T e premere il tasto √ 24 oreConfigurar o sistema Impostazione dello spegnimento automaticoProgramar o Auto Shut off Desl. auto Off Desl Cancela a função Demonstration Demonstração Impostazione della funzione di dimostrazioneDefinir a função de demonstração Sistema e carregue no botão OK Impostazione della modalità di accensioneDefinir o modo de arranque Vídeo arranca em modo Video VídeoImpostazione del sistema Configurar o sistema Impostazione della funzione N. FileDefinir a função de nº do ficheiro On Lig Liga o sinal sonoro Impostazione del suono bipDefinir o sinal sonoro Off Desl Desliga o sinal sonoroConfigurar o sistema Ver informações sobre a versãoVisualizzazione delle informazioni sulla versione Configurar a memória Seleccionar o tipo de armazenamentoPremere il tasto OK per formattare Formattazione della memoriaFormatar a memória Carregue no botão OK para formatarOK.3 Visualizzazione dello spazio della memoriaVer o espaço na memória Selezionare Memory Space Memory Space Espaço memConfigurar o idioma Selezione della linguaSeleccionar o idioma Trasferimento di file ad un computer Uso di USB Mode Mod. USBUtilizar o modo USB Transferir ficheiros para um computadorConnessione ad un computer attraverso porta USB Ambiente di sistema Ligação USB a um computadorAmbiente do sistema NotasSelezionare PC-Cam con il Tasto W/T e premere il tasto OK Uso di una PC Cam Utilizar a câmara para PCCollegare la videocamera al PC con il cavo USB Ligue a câmara de vídeo ao PC através do cabo USBLigar a câmara de vídeo a uma impressora Collegamento della videocamera a una stampanteCollegamento della videocamera a un Copiar ficheiros de vídeo para uma120 Ligar a câmara de vídeo a um televisor Outras informaçõesCollegamento della videocamera alla TV Line InputOutras informações Ligar a Line InputCopia di file video su una videocassetta Câmara de vídeo Outras informações Ligar aItaliano Informazioni varie Collegamento Terminal de saída externa dosSelector POWER/MODE para baixo para ligar a câmara Desloque oInstallazione dei programmi Instalar programas Installazione di DV Media ProItaliano Informazioni varie Interfaccia USB per trasferimento datiInterface USB para transferência de dados Outras informações Ligar a Della videocamera ad altri dispositiviScollegamento del cavo USB Desligar a ligação USB Stampa delle fotografie Imprimir fotografias Stampa con la funzione PictBridgeImprimir com a função PictBridge Stampa di file Dpof della scheda di memoria Stampa delle fotografie con file DpofImprimir fotografias com ficheiros Dpof Imprimir ficheiros Dpof a partir do cartão de memóriaPer proteggere la videocamera eseguire queste operazioni Dopo aver utilizzato la videocameraApós a utilização da câmara de vídeo Para proteger a câmara de vídeo, siga estes passosLimpeza da parte exterior da câmara de vídeo Italiano Manutenzione Pulizia e Manutenção Limpeza ePulizia della parte esterna Uso della batteria ricaricabile integrataManutenzione Pulizia e Manutenção Limpeza e Informazioni sulla batteria Sobre a bateriaUtilize uma bateria de grande capacidade opcional Uso della videocamera all’estero Utilizar a câmara de vídeo no estrangeiroDisplay di autodiagnosi Risoluzione dei problemiResolução de problemas Visor de diagnóstico automático126 Uso del menu Utilizar o menuRegistrat. Scorri Vocale File Imp di sistema ModDef. sistema Modo Gravador Browser Voz FichSpecifiche Características técnicasAdattatore di rete Transformador de CAIndice analitico 132 Italia Italy Portugal 28.08.95.N.548 ed in particolare a quanto specificato Questo apparecchio è fabbricato in conformità alNell’ Art , comma Home Page di Samsung Electonics
Related manuals
Manual 134 pages 63.27 Kb Manual 133 pages 17.39 Kb Manual 137 pages 39.04 Kb Manual 133 pages 39.07 Kb Manual 134 pages 57.76 Kb Manual 133 pages 29.84 Kb

VP-M2100BMEM, VP-M2100B/XET specifications

The Samsung VP-M2100B/XET, VP-M2050S/XEC, VP-M2100S/XEC, VP-M2100S/XEH, and VP-M2100BMEM are part of Samsung's innovative line of camcorders designed to appeal to both amateur and professional videographers. Equipped with advanced technology and a range of features, these models allow users to capture high-quality video with ease and precision.

One notable feature across these models is their impressive recording resolution. With support for high-definition video, users can enjoy crisp and clear playback, bringing their memories to life with rich detail. The VP-M2100B/XET and VP-M2100S/XEC stand out with their capability to record in Full HD, while the VP-M2050S/XEC and VP-M2100S/XEH also deliver exceptional video quality suitable for various viewing platforms.

These camcorders utilize advanced optical zoom capabilities, allowing users to get up close and personal with their subjects without sacrificing image quality. The VP-M2100 series models often boast a powerful zoom range that makes them perfect for capturing action from a distance, whether it's a sporting event or a family gathering.

In addition to their recording capabilities, these devices feature powerful image stabilization technology. This ensures that even in challenging shooting conditions, the resulting footage remains steady and smooth. The stabilization is crucial for dynamic environments, enhancing the viewing experience by eliminating shaky footage.

The intelligent autofocus system is another hallmark of these camcorders. It quickly locks onto subjects, ensuring that they remain in focus even during abrupt movements. This feature is particularly beneficial for capturing fast-paced action scenes, making these models ideal for sports or other lively events.

Moreover, the user-friendly interface and ergonomic design of these camcorders make them accessible for all skill levels. With intuitive controls and a clear display, users can easily navigate settings and modes, allowing for a seamless recording experience.

The VP-M2100BMEM model also includes enhanced memory capabilities, often featuring higher internal storage options or support for external memory cards. This allows for longer recording times and the flexibility to store numerous videos and images without the concern of running out of space.

In summary, the Samsung VP-M2100B/XET, VP-M2050S/XEC, VP-M2100S/XEC, VP-M2100S/XEH, and VP-M2100BMEM camcorders are well-equipped for capturing life's important moments. With their high-definition recording, optical zoom, advanced image stabilization, and user-friendly design, these camcorders are a perfect choice for anyone looking to elevate their videography skills.