Samsung VP-M2100B/XET, VP-M2100BMEM manual Impostazione PB Option Opz PB Definir a opção PB

Page 44

ITALIANO

Video Mode (Mod. Video):

Modo Video (Vídeo):

PORTUG.

 

 

Selezione delle opzioni dei file

 

 

 

Seleccionar opções de ficheiros

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Impostazione PB Option (Opz PB)

 

 

 

Definir a opção PB

 

È possibile riprodurre tutti i file a ciclo continuo oppure solo un file

Pode reproduzir todos os ficheiros em sequência ou reproduzir

selezionato.

 

 

 

apenas o ficheiro seleccionado.

 

1. Muovere verso il basso il

1

 

 

 

 

 

 

 

1. Desloque o [Selector POWER/MODE] para

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[selettore POWER/MODE] per accendere la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

baixo para ligar a câmara de vídeo.

videocamera.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aparece o ecrã Video Record (Grav. vídeo).

Appare la schermata Video Record (Registr. video).

 

 

 

 

 

 

Pode seleccionar o modo Video (Vídeo) ou o

In System Settings (Imp di sistema) è possibile

 

 

 

 

 

 

 

 

 

modo Previous (Anterior) como modo de

selezionare Video Mode (Mod. Video) o Previous

 

 

 

 

 

 

arranque em System Settings (Def. sistema).

Mode (Mod. preced.) come modalità di

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Consulte a página 98)

 

accensione. (vedere a pagina 98)

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Carregue no botão [OK].

 

2. Premere il tasto [OK].

4

 

 

 

 

 

 

 

 

A câmara passa para o modo Video Play

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Repr. vídeo).

 

Si passa a Video Play Mode (Mod. Ripr. Video).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Carregue no botão [W].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Premere il tasto [W].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aparece o ecrã de reprodução múltipla.

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Desloque o botão [W/T, œ/] para seleccionar

Appare la schermata Multiplay.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

o ficheiro de vídeo para o qual pretende

4. Selezionare il file video per il quale si desidera

 

 

 

 

 

 

 

 

 

definir a função.

 

impostare la funzione con il tasto [W/T, œ/].

5

 

 

 

 

 

 

 

 

De cada vez que deslocar o botão

Ogni volta che si muove il tasto [W/T,œ/], il

 

 

 

 

 

 

 

 

[W/T, œ/] as imagens deslocam-se na

 

 

 

 

 

 

 

 

fotogramma si muove verticalmente e

 

Delete

 

 

 

 

 

 

vertical e na horizontal.

 

orizzontalmente.

 

Copy To

 

 

 

 

 

 

De cada vez que carregar no botão VOL

Ogni volta che si preme il tasto VOL [+]/[-], viene

 

Lock

 

 

 

 

 

 

[+]/[-], é apresentada outra página com 9

visualizzata un’altra pagina con 9 fotogrammi.

 

Multi Select

 

 

 

 

 

 

imagens.

 

 

 

 

PB Option

 

 

 

 

 

5.

Carregue no botão [MENU].

 

5. Premere il tasto [MENU].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Desloque o botão [W/T] para seleccionar

Selezionare <PB Option> (Opz PB)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

con il tasto [W/T] e premere il tasto [OK].

6

 

 

 

 

 

 

 

 

<PB Option> (Opção PB) e carregue no botão [OK].

 

 

 

 

 

 

 

6. Desloque o botão [W/T] para seleccionar o

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6. Selezionare una delle opzioni che seguono

 

Delete

 

 

 

 

 

 

seguinte e carregue no botão [OK].

 

Would you like to play

 

 

 

Selected (Selecd): Reproduz o ficheiro de

 

 

 

only selected file or

 

 

 

con il tasto [W/T] e premere il tasto [OK].

 

Copy To

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lock

 

 

 

 

 

 

vídeo seleccionado.

 

Selected (Selezion.): Riproduce il file video

 

all files?

Selected

 

 

 

 

 

Multi Select

 

 

 

All (Td): Reproduz todos os ficheiros de

selezionato.

 

All

 

 

 

 

PB Option

 

 

 

vídeo.

 

All (Tutti): Riproduce tutti i file video.

 

Cancel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cancel (Canc.): Cancela a definição PB

Cancel (Annulla): Annulla l’impostazione PB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Option (Opção PB).

 

Option (Opz PB).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

44

Image 44
Contents AF Messa a fuoco automatica LCD Schermo a cristalli liquidi Manuale di istruzioniAD68-00906J CCD Dispositivo ad accoppiamento di caricaNomenclatura delle parti Uso del gruppo batterieNome de cada peça Como utilizar a bateriaModo Video Vídeo Video Mode Mod. VideoGuida introduttiva Para começar Photo Mode Mod. Foto IndiceÍndice Modo Photo FotoFile Browser Scorri file Modo Voice Recorder Gravador vozUtilizar o File Browser Pesq. de fich Visualizzazione delle informazioni dei fileInformazioni varie Outras informações125 Resolução de problemas 121127 Utilizar o menu 129Água salgada pode corroer as peças da câmara de vídeo Avvertenze e norme di sicurezza Avisos e precauções de segurançaAvvertenze riguardanti le batterie Notas sobre a bateriaAvvertenze riguardanti i marchi Nota sobre marcas comerciaisAvvertenze riguardanti l’obbiettivo Nota sobre a objectiva Avvertenze riguardanti il display LCDAvvertenze riguardanti la manutenzione Notas sobre o ecrã LCDFunzioni CaracterísticasAccessori forniti con la videocamera Accessori di baseAcessórios básicos Acessórios opcionaisNomenclatura delle parti Nome de cada peça Vista posteriore e sinistraVista posterior e esquerda Built-in MIC LCD Monitor Display buttonLens Flash Battery Pack Earphones AV jack Battery ejection buttonVista posteriore e destra Vista direita e inferior Gancho para correiaOSD display su schermo in Video Record Mode Video Record ModeVideo Play Mode Video Play ModePhoto Capture Mode Photo View ModeVoice Play Mode MP3 Play ModeVoice Record Mode Installazione/estrazione del gruppo batterie Uso del gruppo batterieComo utilizar a bateria Instalação/ejecção da bateriaManutenzione del gruppo batterie Manutenção da bateriaSe fechar o ecrã LCD, este desliga-se automaticamente Tempo Tempo di registrazione continuaCirca 50 min Circa 80 minLivello di batteria sul display Uso della funzione Hardware Reset Reimp Hardware Uso del gruppo batterie Como utilizar a bateriaCaricamento del gruppo batterie Utilizar a função de reinício do hardwareGuida introduttiva Para começarIl colore del LED Cor do LEDAd esempiose si vuole selezionare Video Mode Mod. Video Guida introduttiva Para começarUtilização do botão de diversas funções Uso del tasto Funzione Utilizar o botão de funções’uso dei diversi tasti Funzione Record/Capture Mode Play ModeUso del tasto Display Utilizar o botão DisplayRegolazione del display LCD Regular o LCD Estrutura de pastas e ficheiros Guida introduttiva Para começarStruttura delle cartelle e dei file Tempo e capacità di registrazione Tempo e capacidade de gravaçãoCapacità foto Selezione del tipo di memoria Seleccionar o tipo de memóriaMemory Stick View Uso di una scheda di memoria accessorio opzionaleTerminals Write-protect Switch Selezione di modalità e menu Selecção do modo e menuSelezione della modalità Selezione menuImpostazione Video file Record Mode Impostazione dell’AE ProgramImpostazione della BLC Aproximação/afastamento gradual da imagemRegistrazione Gravação Premere il tasto Record/StopLa registrazione viene avviata e appare il tempo trascorso Registrazione.3Zoom Out Zoom In BLCRiproduzione sul display LCD Reprodução no LCD Tasti utilizzati in Video Play Mode Mod. Ripr. video Os botões utilizados no modo Video Play Repr. vídeoVideo Mode Mod. Video Modo Video Vídeo Seleccionar opções de ficheirosSelezione delle opzioni dei file Eliminazione di file video Apagar ficheiros de vídeoCancellati per errore Protezione di file video Bloquear ficheiros de vídeoAccensione. vedere a pagina Œ / √Ficheiro de vídeo que pretende copiar Desloque o Selector POWER/MODE paraCopia di file video Copiar ficheiros de vídeo Selezionare il file video desiderato con il tasto Aparece a mensagem Use VOL + button to addSelection, VOL button to deselect. Use botão Carregue no botão OK para fechar a mensagemImpostazione PB Option Opz PB Definir a opção PB Definir o tamanho do ficheiro de vídeo Impostazione delle dimensioni dei file videoDefinir as várias funções Definir a qualidade do ficheiro de vídeo Impostazione della qualità dei file videoDefinir o modo Record Gravar do ficheiro de vídeo Seleccionar a entrada/saída externa Carregue no botão Menu para terminar a escolha Impostazione del fuocoRegular a focagem Impostazione dell’EIS Stabil. immagine elettronico Impostazione del bilanciamento del bianco Regular o equilíbrio do brancoPremere il tasto Menu per terminare l’impostazione Outdoor Exterior Grava com equilíbrio de luz. Luz naturalPara ligar a câmara de vídeo Selezionare Program AE Ae Program conIl tasto W/T e premere il tasto √ Selezionare l’impostazione desiderata con il tastoSelezionare BLC con il tasto W/T e premere il tasto √ BLC CC e carregue no botão √On Lig Escolha ApareceImpostazione dell’effetto Definir o efeitoAppare la schermata Video Settings Impost. video Impostazione dello zoom digitale Programar o zoom digitalOff Disattiva lo zoom digitale On Attiva lo zoom digitale Premere il tasto Menu per terminare ’impostazione.6Illuminazione e alla luce del sole allesterno Impostazione del controllo automatico Impostazione delle dimensioni deiImpostazione della funzione Dpof Ripresa delle immagini Photo Mode Mod. Foto CatturaModo Photo Foto Captura Photo Mode Mod. Foto Cattura Modo Photo Foto CapturaZoom avanti e indietro Appare la schermata Photo Capture Cattura fotoDesiderata Ver ficheiros de fotografias no LCDRiproduzione di file di immagine sul display LCD Photo Mode Mod. Foto Modo Photo Foto Fotogramma si muove verticalmente eOrizzontalmente Viene eliminataDopo due secondi il sistema passa Se non viene premuto il tasto OKSelezionate All Tutti Protegge tutte le immagini Immagini NotaCopia di file di immagine Copiar ficheiros de fotografias ’immagine da copiareAll Tutti Copia tutte le immagini Muovere il tasto W/T, œ/√ per selezionare’immagine da stampare Definir a função Dpof Digital Print Order FormatMuovere il tasto W/T, œ/ √ per selezionare Il tasto OK Premere il tasto MENU. Selezionare Multi SelectVisualizzato un messaggio. Premere il tasto OK per Chiudere il messaggio di confermaImpostazione delle dimensioni dei file di immagine Definir o tamanho do ficheiro de fotografiasPremere il tasto √ Size Tam. e carregue no botão √ Selezionare l’impostazione desiderata conOn Attiva il flash Off Disattiva il flash Impostazione del flashDefinir o Flash Regular a focagem Focagem manualHold Mant Sistema é automaticamente convertido para o Modo seleccionado em dois segundos, mesmoQuando não se carrega no botão OK Aparece o ecrã Photo Capture Captura fotosConfigurar o controlo automático de contraluz MP3 Mode Mod. MP3/Voice Copia di file musicali sulla videocamera Copiar ficheiros de música para a câmara de vídeoScollegamento del cavo USB Desligar a ligação USBUso del tasto œ/√ MP3 Mode Mod. MP3 Riproduzione Modo MP3 ReproduçãoRiproduzione di file musicali MP3 Mode Mod. MP3 Modo MP3 Definir o modo de repetição da reproduçãoImpostazione della ripetizione della riproduzione Ligue os auriculares à câmara de vídeoCancel Canc. Cancela a eliminação de ficheiros de música Eliminazione di file musicali Apagar ficheiros de músicaSelected Selecd O ficheiro de música seleccionado é apagado All Td Todos os ficheiros de música são apagadosProtezione di file musicali Bloquear ficheiros de música MP3 Mode Mod. MP3 Copia di file musicali Copiar ficheiros de músicaYes Sì Attiva la funzione di riproduzione casuale Impostazione della riproduzione casualeDefinir o modo de reprodução Random Aleatório Italiano Voice Recorder Mode Modo Voice RecorderMod. Registrat. Vocale Registrazione Gravador voz Gravação Registrazione vocale Gravar vozReproduzir ficheiros de voz Mod. Registrat. Vocale Riproduzione Gravador voz ReproduçãoRiproduzione di file vocali Voice Recorder Mode mod. Registrat Voz Seleccionar opções de ficheirosModo Voice Recorder Gravador Eliminazione di file vocali Apagar ficheiros de vozCancel Canc. Cancela o bloqueio de Modo seleccionado em dois segundosFicheiro de voz que pretende bloquear Lock Bloq e carregue no botão OKCopia di file vocali Copiar ficheiros de voz Aparece a lista de ficheiros de vozFicheiro de voz que pretende copiar Se tiver seleccionado o tipo deFich e carregue no botão OK Scorri file e premere il tasto OKPasta ou o ficheiro que pretende apagar Il file da eliminare. Premere il tasto OKProtezione dei file Bloquear ficheiros File Browser Scorri file Utilizar o File Browser Pesq. de fichCopia di file o cartelle Copiar ficheiros ou pastasPode ver o nome, formato, tamanho e data do ficheiro DataFicheiro que pretende ver VisualizzareImpostazione della Regular a luminosidade do LCD Regular o LCDRegolazione della luminosità del display LCD Regolazione del colore del display LCD Regular a cor do LCDSelezionare Display con il tasto W/T e premere il tasto √ Selezionare LCD Colour Col LCD con ilAcertar a hora Acertar a Data/HoraImpostazione dell’ora Relógio pode ser acertado até ao ano Impostazione della dataAcertar a data Impostazione del formato della data Definir o formato da dataImpostazione del formato dell’ora Definir o formato da hora Tasto W/T e premere il tasto √Hour 12 ore L’ora è visualizzata in unità da 12 ore 24 oreProgramar o Auto Shut off Desl. auto Configurar o sistemaImpostazione dello spegnimento automatico Definir a função de demonstração Off Desl Cancela a função Demonstration DemonstraçãoImpostazione della funzione di dimostrazione Impostazione della modalità di accensione Definir o modo de arranqueSistema e carregue no botão OK Vídeo arranca em modo Video VídeoDefinir a função de nº do ficheiro Impostazione del sistema Configurar o sistemaImpostazione della funzione N. File Impostazione del suono bip Definir o sinal sonoroOn Lig Liga o sinal sonoro Off Desl Desliga o sinal sonoroVisualizzazione delle informazioni sulla versione Configurar o sistemaVer informações sobre a versão Configurar a memória Seleccionar o tipo de armazenamentoFormattazione della memoria Formatar a memóriaPremere il tasto OK per formattare Carregue no botão OK para formatarVisualizzazione dello spazio della memoria Ver o espaço na memóriaOK.3 Selezionare Memory Space Memory Space Espaço memSeleccionar o idioma Configurar o idiomaSelezione della lingua Uso di USB Mode Mod. USB Utilizar o modo USBTrasferimento di file ad un computer Transferir ficheiros para um computadorAmbiente di sistema Ligação USB a um computador Ambiente do sistemaConnessione ad un computer attraverso porta USB NotasUso di una PC Cam Utilizar a câmara para PC Collegare la videocamera al PC con il cavo USBSelezionare PC-Cam con il Tasto W/T e premere il tasto OK Ligue a câmara de vídeo ao PC através do cabo USBLigar a câmara de vídeo a uma impressora Collegamento della videocamera a una stampante120 Collegamento della videocamera a unCopiar ficheiros de vídeo para uma Outras informações Collegamento della videocamera alla TVLigar a câmara de vídeo a um televisor Line InputOutras informações Ligar a Line InputCopia di file video su una videocassetta Outras informações Ligar a Italiano Informazioni varie CollegamentoCâmara de vídeo Terminal de saída externa dosSelector POWER/MODE para baixo para ligar a câmara Desloque oInstallazione dei programmi Instalar programas Installazione di DV Media ProInterface USB para transferência de dados Italiano Informazioni varieInterfaccia USB per trasferimento dati Scollegamento del cavo USB Desligar a ligação USB Outras informações Ligar aDella videocamera ad altri dispositivi Imprimir com a função PictBridge Stampa delle fotografie Imprimir fotografiasStampa con la funzione PictBridge Stampa delle fotografie con file Dpof Imprimir fotografias com ficheiros DpofStampa di file Dpof della scheda di memoria Imprimir ficheiros Dpof a partir do cartão de memóriaDopo aver utilizzato la videocamera Após a utilização da câmara de vídeoPer proteggere la videocamera eseguire queste operazioni Para proteger a câmara de vídeo, siga estes passosItaliano Manutenzione Pulizia e Manutenção Limpeza e Pulizia della parte esternaLimpeza da parte exterior da câmara de vídeo Uso della batteria ricaricabile integrataUtilize uma bateria de grande capacidade opcional Manutenzione Pulizia e Manutenção Limpeza eInformazioni sulla batteria Sobre a bateria Uso della videocamera all’estero Utilizar a câmara de vídeo no estrangeiroRisoluzione dei problemi Resolução de problemasDisplay di autodiagnosi Visor de diagnóstico automático126 Uso del menu Utilizar o menuImp di sistema Mod Def. sistema ModoRegistrat. Scorri Vocale File Gravador Browser Voz FichSpecifiche Características técnicasAdattatore di rete Transformador de CAIndice analitico 132 Italia Italy Portugal Questo apparecchio è fabbricato in conformità al Nell’ Art , comma28.08.95.N.548 ed in particolare a quanto specificato Home Page di Samsung Electonics
Related manuals
Manual 134 pages 63.27 Kb Manual 133 pages 17.39 Kb Manual 137 pages 39.04 Kb Manual 133 pages 39.07 Kb Manual 134 pages 57.76 Kb Manual 133 pages 29.84 Kb

VP-M2100BMEM, VP-M2100B/XET specifications

The Samsung VP-M2100B/XET, VP-M2050S/XEC, VP-M2100S/XEC, VP-M2100S/XEH, and VP-M2100BMEM are part of Samsung's innovative line of camcorders designed to appeal to both amateur and professional videographers. Equipped with advanced technology and a range of features, these models allow users to capture high-quality video with ease and precision.

One notable feature across these models is their impressive recording resolution. With support for high-definition video, users can enjoy crisp and clear playback, bringing their memories to life with rich detail. The VP-M2100B/XET and VP-M2100S/XEC stand out with their capability to record in Full HD, while the VP-M2050S/XEC and VP-M2100S/XEH also deliver exceptional video quality suitable for various viewing platforms.

These camcorders utilize advanced optical zoom capabilities, allowing users to get up close and personal with their subjects without sacrificing image quality. The VP-M2100 series models often boast a powerful zoom range that makes them perfect for capturing action from a distance, whether it's a sporting event or a family gathering.

In addition to their recording capabilities, these devices feature powerful image stabilization technology. This ensures that even in challenging shooting conditions, the resulting footage remains steady and smooth. The stabilization is crucial for dynamic environments, enhancing the viewing experience by eliminating shaky footage.

The intelligent autofocus system is another hallmark of these camcorders. It quickly locks onto subjects, ensuring that they remain in focus even during abrupt movements. This feature is particularly beneficial for capturing fast-paced action scenes, making these models ideal for sports or other lively events.

Moreover, the user-friendly interface and ergonomic design of these camcorders make them accessible for all skill levels. With intuitive controls and a clear display, users can easily navigate settings and modes, allowing for a seamless recording experience.

The VP-M2100BMEM model also includes enhanced memory capabilities, often featuring higher internal storage options or support for external memory cards. This allows for longer recording times and the flexibility to store numerous videos and images without the concern of running out of space.

In summary, the Samsung VP-M2100B/XET, VP-M2050S/XEC, VP-M2100S/XEC, VP-M2100S/XEH, and VP-M2100BMEM camcorders are well-equipped for capturing life's important moments. With their high-definition recording, optical zoom, advanced image stabilization, and user-friendly design, these camcorders are a perfect choice for anyone looking to elevate their videography skills.