Samsung NV75K5571RS/OL, NV75K5571RS/EG manual Електричните кабли не смеат да ја допираат рерната

Page 101

Ставете ја решетката за печење на нејзината позиција со испакнатите делови (граничници на двете страни) свртени кон предната страна, за да може решетката за печење да овозможи соодветна потпора за голема тежина.

ВНИМАНИЕ

Немојте да ја поврзувате рерната доколку таа е оштетена при транспорт.

Единствено електричар со специјално овластување може да го поврзе овој уред со напојувањето. Во случај на дефект или оштетување на уредот, не обидувајте се да го употребувате.

Поправките може да ги извршува само овластено техничко лице. Неправилните поправки може да предизвикаат сериозна опасност за вас и за другите лица. Доколку рерната треба да се поправи, обратете се во сервисниот центар на SAMSUNG или кај вашиот продавач.

Електричните кабли не смеат да ја допираат рерната.

Рерната треба да биде поврзана со напојувањето преку соодветен прекинувач или осигурувач. Никогаш немојте да користите продолжителни кабли или адаптери со повеќе приклучни места.

При поправањето или чистењето на уредот, напојувањето треба да биде исклучено. Внимавајте при приклучувањето на други електрични уреди во штекер во близина на рерната.

Ако уредот се одликува со функција за готвење со пареа, не го вклучувајте кога картриџот за довод на вода е оштетен. (само модели со функција за готвење со пареа)

Кога картриџот е скршен или пукнат, не го употребувајте и обратете се до најблискиот сервисен центар. (само модели со функција за готвење со пареа)

Оваа рерна е дизајнирана единствено за готвење храна во домаќинствата.

За време на користењето, внатрешните површини на рерната стануваат доволно жешки за да предизвикаат изгореници. Не допирајте ги грејните тела или внатрешните површини на рерната сè додека не помине доволно време тие да се изладат.

Никогаш немојте да ставате запаливи материјали во рерната.

Површините на рерната стануваат жешки доколку уредот подолго време се користи со висока температура.

При готвењето, внимавајте при отворањето на вратата од рерната бидејќи жешкиот воздух и пареата можат да излезат многу бргу.

При готвење на храна која содржи алкохол, внимавајте бидејќи алкохолот испарува заради високата температура и пареата може да се запали доколку дојде во допир со жешките делови на рерната.

Заради ваша безбедност, немојте да користите уреди за чистење со вода со висок притисок или пареа. Држете ги децата на безбедно растојание кога рерната се користи.

Замрзнатата храна како пиците мора да се готви на големата решетка. Доколку се користи садот за печење, тој може да се деформира заради големите температурни промени.

Не истурајте вода во дното на рерната кога тоа е жешко. Ова може да предизвика оштетување на емајлираната подлога.

Вратата на рерната мора да биде затворена за време на готвењето.

Не покривајте го дното на рерната со алуминиумска фолија и не ставајте какви било садови за печење или тави врз него. Алуминиумската фолија ја блокира топлината, што може да предизвика оштетување на емајлираната површина и лоши резултати при готвењето.

Овошните сокови оставаат дамки на површината од емајл, кои потоа може да останат трајно. При готвењето на торти со многу влага, користете ја длабоката тава.

Не оставајте ги садовите за печење на отворената врата од рерната.

Не дозволувајте им на децата да се приближуваат до вратата кога ја отворате или затворате, бидејќи може да се удрат во неа или да им ги стиснете нивните прсти со вратата.

Немојте да газите, да се навалувате, да седнувате или да ставате тешки предмети врз вратата. Не отворајте ја вратата со премногу голема сила.

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не исклучувајте го уредот од напојувањето дури и откако процесот на готвење ќе биде завршен.

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не оставајте ја вратата отворена додека готвите во рерната.

Македонски  5

Безбедносни инструкции

NV75K5571RS_OL_DG68-00740A-01_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 5

2016-12-19 ￿￿ 10:48:57

Image 101
Contents Вградена фурна Инструкции за безопасност Използване на това ръководствоМонтиране Преди да започнетеБългарски  Ръководството за потребителя са използвани следните символиБлагодарим ви, че избрахте фурна за вграждане на Samsung Не трябва да се използва пароструйка Внимание Какво е включено Автоматична функция за пестене на енергияНалично в страни със системи за разделно сметосъбиране 01 Командно табло 02 Дръжка на вратата~ 2,5 мм² Свързване към захранванетоВъртящ се шиш Въртящ се шиш и шашлик Телескопична релсаВграждане в шкаф мм Монтиране в шкафНеобходими размери за монтиране Фурна мм 560 Макс Шкаф под мивката ммВратата да се отваря и затваря плавно Монтиране на фурнатаИнтелигентен механизъм за безопасност Първоначални настройкиАксесоари Миризма на нова фурнаСтичането на течности по дъното на фурната Двете страни са отпредТава за печене ОтпредКомандно табло Двоен режим на готвене10 Осветление на Стандартни настройкиФурната Период на неактивност, за да се пести енергияРежим или функция Натиснете бутона После завъртете Време на готвене Краен часНа готвенето до желан краен час. Натиснете Бутона Когато готвенето завърши1500 1600 1700 1800 Текущ часЧаса Режими на готвене без грил Долното Натиснете За да изберете горнотоКогато сте готови, натиснете OK Използвайте този режим за печене на различни ниваРежими на готвене грил Голям грил Температура CДолното отделение е ограничено до C Зададено на C20 Български За да спрете готвенетоГорното отделение е ограничено до C Автоматично готвене Специална функцияПочистване После избършете вратата по ръбовете с влажна кърпа Пиролитично почистване C 2, и после натиснете OKВкл./изкл. на звука ТаймерРъчно готвене Предупреждение за акриламидХрана Аксесоар Ниво Тип Темп Време ПеченеПечене на месо Месо говеждо/свинско/агнешкоПечене на грил Храна Аксесоар Ниво Темп. C Време ч Готови замразени ястияПрофесионално печене Двойно готвене Икономична конвекция28 Български Единично готвене Автоматични програми на готвенеГорно Храна Аксесоар Ниво Тип Темп Време Разбъркайте преди сервиране Код Храна Тегло кг Аксесоар НивоСтартирайте програмата, след като чуете бипването на СкаратаБавно печено Печено говеждоАгнешки На скаратаРавномерно върху тавата Нарежете повърхността с нож32 Български Код Храна Тегло кг Аксесоар Ниво КартофениНамажете с олио и подправки и поставете върху скарата 0,8 1,5Зехтин и подправки Код Храна Тегло кг Аксесоар Ниво Скарата 0,4Съдове за изпитания Колекция от познати рецепти за автоматично готвене Ябълков пай Свински ребра Поддръжка Стъкло на вратата Колектор за вода 01 Колектор за вода СмянаКонтролни точки Са настроени правилно Загрява ОтначалоЗадействан Ако това се случва често При първото използванеИнформационни кодове Технически данни за продукта Бележка Бележка Бележка Страна Обадете СЕ ИЛИ НИ Посетете Онлайн НА Ugradbena pećnica Sadržaj Sigurnosne upute Korištenje ovog priručnikaPriručniku za korištenje koriste se sljedeći simboli Hrvatski Sigurnosne upute Oprez Automatska funkcija štednje energije MontažaSadržaj paketa Upravljačka ploča 02 Ručica na vratima VrataUniverzalna posuda NapajanjeVilica za ražanj Vilica za ražanj i ražnjić Teleskopska vodilica RazdjelnikUgrađeni ormarić mora imati otvore E radi Nosač ormarićaOtpuštanja topline i prozračivanja Ormarić ispod sudopera mm MinStvarni izgled pećnice može se razlikovati ovisno o modelu Početne postavke Prije početkaPametni sigurnosni mehanizam PriborOštre te mogu prouzrokovati ozljede Provjerite je li ručka ražnja ispravno položenaKako biste spriječili opekline, koristite rukavice prilikom Uklanjanja ražnja jer je jako vrućUpravljačka ploča RadNačin rada Dvostruko kuhanje Opće postavke Rad Napomena Načini kuhanja osim načina rada Roštilj Vrući zrak ravnomjerno raspoređuje. Ovaj način koristite Gornji dio Donji dio 30-250 40-250 170Za istovremeno pečenje na različitim razinama 30-250 200Način grijanja Eko-vrući zrak korišten je za određivanje Načini kuhanja RoštiljKlase energetske učinkovitosti u skladu s normom EN60350-1 HrvatskiRaspon postavki temperature za način rada Dvostruko kuhanje Zaustavljanje kuhanja Automatsko kuhanje Posebna funkcijaČišćenje Koristite suhu krpu u pećnici Mjerač vremena Pametno kuhanjeUključivanje/isključivanje zvuka Ručno kuhanjePečenje Roštilj Smrznuto gotovo jelo Dvostruko kuhanje Eko-vrući zrakJednostruko kuhanje Programi automatskog kuhanjaŠifra Hrana Težina kg Pribor Razina −1,5 Šifra Hrana Težina kg Pribor Razina −0,8 Biljem i začinima. Jednoliko rasporedite u posudi Malih rajčica. Premažite maslinovim uljem pomiješanim s−0,8 Univerzalna posuda −1,0 Velike krumpire svaki 200 g prerežite po dužini naPečenje Donji dio −1,4 Zagrijavanje stavite posudu na sredinu rešetke −0,8Testirano posuđe Zbirka često korištenih recepata za automatsko kuhanje Pametno kuhanje Pametno kuhanje Održavanje Oprez Zamjena Kontrolne točke Rješavanje problemaRješavanje problema Informacijske šifre List s podacima o proizvodu DodatakMemorandum Memorandum Memorandum 072 726 055 233Samsung 0680SAMSUNG 0680PREMIUMРерна за вградување Безбедносни инструкции Користење на упатствотоИнсталација Пред да започнетеВи благодариме што купивте рерна за вградување од Samsung Користење на упатствотоУредот не треба да се чисти со пареа Електричните кабли не смеат да ја допираат рерната 01 Контролна плоча 02 Рачка за вратата Функција за автоматско заштедување на енергијаШто се испорачува Решетка за печење Поврзување на напојувањеДлабок сад Телескопска шинаПотребни димензии за инсталација Рерна mm Монтирање во орман560 Макс ВоздухотМонтирање на рерната Паметен механизам за безбедност Почетни поставкиДодатоци Миризба на нова рернаСад за печење За печењеНанапред Универзален садКонтролна плоча Режим Двојно готвењеОпшти поставки Постои опција да го одложите времето на Час Завршување 600 pm Тековно време 200 pmЧаса Завршување 500 pm 200 pm 300 pm 400 pm 500 pm 600 pmЗавршување Завртете го вртливото копче за избирање Режими за готвење освен Грејач16 Македонски Или, пак, можете брзо да ја загреете рернатаПреграда Иконата ќе се појави на избраната преграда ПритиснетеКога ќе завршите, притиснете OK Различни нивоа во исто времеТемпературен опсег C Препорачана Режим Двојно Режими за готвење грејачСтрана на питата quiche или пицата Готвење говедско, живина или рибаРежим Двојно Притиснете OK Режими за готвење грејач Температурен опсег C20 Македонски За да запрете со готвењетоГорната преграда е ограничена на C Автоматско готвење Специјална функцијаИли притиснете Чистење22 Македонски ПиролитичкоПотоа избришете ги рабовите на вратата со влажна крпа Пиролитичко чистењеПритиснете OK за да започнете со чистењето Вклучување/исклучување звук ТајмерРачно готвење Предупредување за акриламидотХрана Додатоци Ниво Вид на Темп Време Печење2 kg Месоговедско/свинско/јагнешкоПечење скара Храна Додатоци Ниво Темп. C Замрзнати подготвени оброциПрофесионално печење Двојно готвење Еко конвекција28 Македонски Горе Храна Додатоци Ниво Вид на Темп Време Автоматски програми за готвењеДолу 1,2 kgПромешајте пред сервирање 1,4 Код Храна Тежина kg Додатоци Ниво 1,5Во центарот на решетката 0,4 Ја чинијата во центарот на решетката 0,7Садот во центарот на решетката 0,5 Код Храна Тежина kg Додатоци Ниво 0,81,1 1,3Зачини во внатрешноста на рибата Код Храна Тежина kg Додатоци Ниво 0,50,7 Sole Засечете ја површината со нож 0,6Во центарот на решетката 0,6 Долу 1,4Во центарот на решетката Во согласност со стандардот EN Тест јадењаВид храна Додатоци Ниво Вид на Темп Време Превртете по изминување на половина од времетоГратин со компир Колекција на често користени рецепти за автоматско готвењеГратин од зеленчук ЛазањиПреливот со трошки Пита со јаболкаНајмалку 30 мин. до 1 час Свински ребра Домашна пицаПечен говедски бифтек Надворешност на рерната ОдржувањеПогрешна насока Стаклото на врататаКога ќе завршите, вратете ги плочите на следниот начин Колектор за вода ЗаменаСтранични шини само за моделите кај кои е применливо 40 МакедонскиТочки на проверка Завршено, но Проблем Причина Дејство Готвењето еВентилаторот за Да се грижитеИнформативни кодови Список со податоци за производот Белешки Белешки Белешки 020 405 801-172-678* lub +48 22 Cuptor încorporabil Cuprins Română  Utilizarea acestui manualInstrucţiuni pentru siguranţă Nu se va utiliza un aparat de curăţare cu abur Atenţie Funcţia de economisire automată a energiei InstalareaConţinutul ambalajului Panou de comandă 02 Mânerul uşii 03 UşăTavă universală Tava extra adâncă Alimentare cu curent electricGhidaje telescopice Divizor Secţiune transversală minimăMin 460 x Min Montarea în dulapAspectul cuptorului poate varia în funcţie de model Cu uşurinţăSetări iniţiale Înainte de a începeMecanism inteligent de protecţie AccesoriiCorespunzător Asiguraţi-vă că mânerul pentru rotisat este amplasatAu vârfuri ascuţite, care pot provoca rănirea fizică Pentru a preveni arsurile, utilizaţi mănuşi pentru a scoatePanou de comandă OperaţiuniModul Preparare dublă Setări uzuale Operaţiuni Atenţie Moduri de gătire cu excepţia Gril 40-250 190 Şi frigerea standard a celor mai multe tipuri de preparateElementul de încălzire superior generează căldură, care Folosiţi acest mod pentru frigere dacă doriţi să obţineţi oRepartizată uniform de ventilatorul de convecţie. Folosiţi Moduri de gătire GrilModul de încălzire Convecţie ECO se foloseşte pentru Stabilirea clasei de eficienţă energetică în conformitate100 135 120 160 140 105 190 220 180 250 200 145 170 Română  Interval de temperaturi pentru modul Preparare dublă100 135 120 160 140 105 190 220 180 250 200 145 170 Română Întreruperea preparăriiInstrucţiuni Funcţie specialăPreparare automată Curăţare Avertisment Cronometru Gătit inteligentOprirea/Pornirea sunetului Preparare manualăPrepararea fripturilor CoacerePrepararea la gril Frigere Pro Alimente preparate congelatePreparare dublă Convecţie ECOGătit simplu Programe de preparare automatePregătiţi lasagna de casă folosind un vas termorezistent de Cod Alimente Greutate kg Accesoriu Nivel 1,5Suportului 1,5 Plăcintă 0,4Friptură de 1,1 Cod Alimente Greutate kg Accesoriu Nivel 0,8Cod Alimente Greutate kg Accesoriu Nivel 0,6 2,0 Tavă universală0,7 Congelaţi Împrăştiaţi cartofii uniform în tavă 0,6 Cod Alimente Greutate kg Accesoriu Nivel 0,4Preparare dublă Vase de test Colecţie de reţete frecvente cu preparare automată Gătit inteligent Gătit inteligent Întreţinere Avertisment Atenţie Colector de apă ÎnlocuireAspecte de verificat DepanareDepanare Coduri de informare Fişa de date a produsului AnexăPer cavitate energie electrică finală Ciclu Per cavitate energie electrică finalăNotă Notă Notă Apel in retea Furrë inkaso Përmbajtja Udhëzimet e sigurisë Përdorimi i manualitNë manualin e përdorimit përdoren simbolet e mëposhtme Shqip Nuk duhet përdorur pastrues me avull Kujdes Funksioni automatik i kursimit të energjisë InstalimiÇfarë përfshihet Paneli i kontrollit Doreza e derës DeraLidhja me rrjetin elektrik Montimi i mobilies Pamja reale e furrës mund të ndryshojë në varësi të modelit Cilësimet fillestare Përpara se të filloniMekanizmi inteligjent i sigurisë AksesorëtVendoseni anën e pjerrët përpara Derdhjen e lëngjeve në pjesën e poshtme të furrësSigurohuni që doreza e shishit të qëndrojë mirë në vend Majë dhe të mprehtë dhe mund tju lëndojnëPaneli i kontrollit VeprimetModaliteti Gatim dyshe Drita e furrës Cilësimet e zakonshmeFurrës ndizet automatikisht kur hapet dera ose kur furra Nis të punojë. Ajo fiket automatikisht pas një periudheVeprimet Kujdes Modalitetet e gatimit përveç modalitetit Pjekje Sugjeruar C Modaliteti i ngrohjes Konveksion ekonomik që përdoret Modalitetet e gatimit PjekjePër të përcaktuar kategorinë e efikasitetit të energjisë Është në përputhje me EN60350-1 ShqipVeprimet Ndarja e sipërme kufizohet në C Për të ndërprerë gatiminGatim automatik Funksion i posaçëmPastrim Vini RE Kohëmatësi Gatimi inteligjentTingulli aktiv/joaktiv Gatimi manualSkuqja PjekjaPjekja në skarë Skuqje profesionale Ushqim i gatshëm i ngrirëGatim dyshe Konveksion ekonomikGatim njëshe Programet automatike të gatimitRrumbullakët metalike për pjekje me madhësi 24-26 cm Kodi Ushqimi Pesha kg Aksesori Niveli 1,5Mollë Vendosni enën në qendër të skarës 0,4Kodi Ushqimi Pesha kg Aksesori Niveli 0,8 Të bjerë alarmi akustik i furrës 0,6 Skarë me tela +Qendër të skarës 0,5 Për të përgatitur pandispanjën, vendosni brumin në një enëKodi Ushqimi Pesha kg Aksesori Niveli 0,5 Pritni me thikë sipërfaqen e lëkurës. Hidhni vaj dhe kripë0,7 Tavë universale Pritni përgjysmë për së gjati patatet e mëdha secila 200 gErëza Kodi Ushqimi Pesha kg Aksesori Niveli 0,5 Paraprake, vendosni enën në qendër të skarës 0,8Pjatat e testit Koleksion i recetave të shpeshta të Gatim automatik Gatimi inteligjent Gatimi inteligjent Mirëmbajtja Kujdes Ndërrimi Pikat e kontrollit DiagnostikimiDiagnostikimi Rregulluar, kontaktoni një Kodet informueseNëse nuk ka komunikim ndërmjet Qendër shërbimiFleta teknike e produktit ShtojcaKonsumi i energjisë i nevojshëm për Numri i dhomëzaveShënime Shënime Shënime Montenegro Ugradna pećnica Korišćenje ovog priručnika Rešavanje problemaBezbednosna uputstva UgradnjaBezbednosna uputstva Korišćenje ovog priručnikaPriručniku se koriste sledeći simboli Srpski Bezbednosna uputstva Oprez Funkcija automatske uštede energije UgradnjaŠta se nalazi u pakovanju Kontrolna tabla 02 Drška na vratima Vrata01 02 01 Smeđa ili Crna Plava ili Bela Povezivanje napajanjaElement u koji se pećnica ugrađuje mora Ugradnja u kuhinjski elementUpozorenje Prvo podešavanje Pre početka korišćenjaDodatni elementi NivoVreo Proverite da li je ručka ražnja pravilno naleglaMogu da dovedu do telesne povrede Kontrolna tabla KorišćenjeRežim dvostruke pripreme hrane Opšte postavke Korišćenje Slučaj Režimi pripreme hrane osim roštilja Režim Gornji Donji RežimGornji grejač stvara toplotu koju ventilator ravnomerno Raspoređuje po unutrašnjosti pećnice. Ovaj režim se koristiRežimi pripreme hrane roštilj 100 135 120 160 140 105 190 220 180 250 200 145 170 Srpski  Temperaturni opseg u režimu dvostruke pripreme hrane100 135 120 160 140 105 190 220 180 250 200 145 170 Srpski Prekidanje pripreme hraneAutomatska priprema hrane Specijalna funkcijaČišćenje Suvom krpom očistite unutrašnjost pećnice Tajmer Pametna priprema hraneUključivanje i isključivanje zvuka Ručna priprema hrane175-185 50-60 Pleh za kuglof Tart 160-170 35-40 Prečnika 25-26 cm Mramorni kolačMrvicama Lomljeni voćni 170-180 25-30 Kolač200-220 25-35 Univerzalni pleh Pačje grudi 205 80-100 Univerzalni pleh180-200 20-30 Univerzalni pleh 180-200 120-150 Univerzalni pleh PovrćeProfesionalno pečenje Dvostruka priprema hrane Ekonomično kruženje vazduhaStandardni režim Programi automatske pripreme hraneKôd Hrana Težina kg Dodatni element Nivo 1,5 Zvučnog signala stavite pleh 0,6Stavite lisnato testo sa jabukama na papir za pečenje koji Stavite pogačice prečnika 5-6 cm na papir za pečenje koji1,2 Univerzalni pleh Kôd Hrana Težina kg Dodatni element Nivo 0,8Stavite praseće pečenje sa masnijom stranom okrenutom KožicomOperite i isecite kolutove tikvica, patlidžan, papriku Pokrenite program i kada čujete zvučni signal staviteCrni luk i čeri paradajz. Premažite ih maslinovim uljem Začinskim biljem i začinima. Ravnomerno ih rasporedite poStavite posudu na sredinu rešetke 0,8 Pokrenite program i nakon zvučnog signala stavite rešetkuPola Rasporedite zaleđeni pomfrit po plehu Donji odeljak 1,4Probna jela Pametna priprema hrane Pametna priprema hrane Pametna priprema hrane Održavanje Oprez Rerna radi i kada vođice i rešetke nisu na svom mestu Srpski ZamenaTačke provere Rešavanje problemaRešavanje problema Informativni kodovi List sa podacima o proizvodu Beleška Beleška Beleška Montenegro Vgradna pečica Vsebina Varnostna navodila Uporaba priročnikaUporabniškem priročniku so uporabljeni naslednji simboli Slovenščina Varnostna navodila Previdno Funkcija samodejnega varčevanja z energijo NamestitevVsebina paketa Nadzorna plošča 02 Ročaj vrat VrataPriključitev napajanja Najm × Najm Namestitev v omaroDejanski videz pečice se lahko razlikuje glede na model Prvotne nastavitve Pred uporaboPametni varnostni mehanizem Dodatna opremaRaženj uporabljajte previdno. Vilice in konice so koničaste Preverite, ali je bil ročaj ražnja pravilno vstavljenOstre, zato lahko povzročijo telesne poškodbe Raženj je zelo vroč. Za odstranitev uporabite rokavice, daNadzorna plošča DelovanjeDvojni način peke Splošne nastavitve Delovanje Pozor Razveljavitev časa konca Načini peke razen žaraOpomba Načini peke žar Razpon temperature v dvojnem načinu peke Prekinitev peke To funkcijo uporabite za Posebne funkcijeSamodejna peka Čiščenje Notranjost pečice obrišite s suho krpo Časovnik Pametna pekaVklop/izklop zvoka Ročna pekaPraženje Peka sladicŽar Živilo Dodatna oprema Raven Vrsta Temp Čas Gretja Min Zamrznjen pripravljen obrokNapredno praženje Kovinska rešetka 80-100 Univerzalni pekač SvinjskaKovinska rešetka 160-180 20-30 Univerzalni pekač Varčno konvekcijsko gretjeKovinska rešetka 180-200 65-75 1,2 kg Univerzalni pekač Univerzalni pekač 200-220 25-35 0,6 kg SlovenščinaEnojni način peke Programi samodejne pekeDoma pripravljeno lazanjo pripravite v posodi, primerni za Koda Živilo Teža kg Dodatna oprema Raven 1,5Na sredino rešetke 1,5 Naj bo med pečenjem pokrita. Premešajte, preden postrežeteKoda Živilo Teža kg Dodatna oprema Raven 0,8 Navzdol, in ga obrnite, ko se oglasi zvočni signalPostavite na sredino rešetke 0,8 Meso položite na kovinsko rešetko tako, da je mastna stran0,5 Univerzalni pekač Koda Živilo Teža kg Dodatna oprema Raven 0,4Začimbami. Zelenjavo enakomerno porazdelite po pekaču Slovenščina Koda Živilo Teža kg Dodatna oprema Raven 0,8Segrevanje vstavite pekač Pečico, s premerom 22-24 cm. Zaženite program in po zvočnemVrsta jedi Dodatna oprema Raven Temp Čas Gretja Min Testne jediSkladu s standardom EN Zbirka pogostih receptov za samodejno peko Pametna peka Pametna peka Vzdrževanje Previdno Menjava Točke preverjanja Odpravljanje težavOdpravljanje težav Informativne kode Podatkovni list izdelka DodatekBeležke Beležke Beležke Montenegro Built-in Oven Contents English  Using this manualSafety instructions Safety instructions Safety instructions Auto energy saving function InstallationWhat’s included Control panel Door handlePower connection Cabinet mount Installation Smart safety mechanism Initial settingsAccessories Before you startBefore you start Control panel Dual cook modeOperations Common settings Operations Operations Cooking modes except for Grill Operations Cooking modes Grill Dual cook mode temperature setting range To stop cooking Use this only for keeping Special functionAuto cook Cleaning Operations Accessory tips TimerCooking smart Sound On/OffRoasting BakingGrilling Pro-Roasting Frozen ready-mealDual cook ECO convectionSingle cook Auto cook programmesStart programme, after preheating beep sounds, insert Put scones 5-6 cm diameter on baking paper on trayCooking smart Distribute frozen potato wedges evenly on tray Dual cook According to standard EN Test DishesCollection of frequent Auto cook recipes Cooking smart Cooking smart Maintenance Maintenance Water collector ReplacementCheckpoints TroubleshootingTroubleshooting Information codes Appendix Product data sheetMemo Memo Memo Romania
Related manuals
Manual 48 pages 14.9 Kb