Contents
Вградена фурна
Използване на това ръководство
Инструкции за безопасност
Монтиране
Преди да започнете
Благодарим ви, че избрахте фурна за вграждане на Samsung
Ръководството за потребителя са използвани следните символи
Български
Не трябва да се използва пароструйка
Внимание
Автоматична функция за пестене на енергия
Какво е включено
Налично в страни със системи за разделно сметосъбиране
01 Командно табло 02 Дръжка на вратата
Свързване към захранването
~ 2,5 мм²
Въртящ се шиш
Въртящ се шиш и шашлик Телескопична релса
Монтиране в шкаф
Вграждане в шкаф мм
Необходими размери за монтиране Фурна мм 560 Макс
Шкаф под мивката мм
Монтиране на фурната
Вратата да се отваря и затваря плавно
Първоначални настройки
Интелигентен механизъм за безопасност
Аксесоари
Миризма на нова фурна
Двете страни са отпред
Стичането на течности по дъното на фурната
Тава за печене
Отпред
Двоен режим на готвене
Командно табло
Стандартни настройки
10 Осветление на
Фурната
Период на неактивност, за да се пести енергия
Време на готвене Краен час
Режим или функция Натиснете бутона После завъртете
На готвенето до желан краен час. Натиснете Бутона
Когато готвенето завърши
Часа
Текущ час
1500 1600 1700 1800
Режими на готвене без грил
Натиснете За да изберете горното
Долното
Когато сте готови, натиснете OK
Използвайте този режим за печене на различни нива
Режими на готвене грил
Температура C
Голям грил
Долното отделение е ограничено до C
Зададено на C
Горното отделение е ограничено до C
За да спрете готвенето
20 Български
Специална функция
Автоматично готвене
Почистване
Пиролитично почистване C 2, и после натиснете OK
После избършете вратата по ръбовете с влажна кърпа
Таймер
Вкл./изкл. на звука
Ръчно готвене
Предупреждение за акриламид
Печене
Храна Аксесоар Ниво Тип Темп Време
Печене на месо
Месо говеждо/свинско/агнешко
Печене на грил
Професионално печене
Готови замразени ястия
Храна Аксесоар Ниво Темп. C Време ч
28 Български
Икономична конвекция
Двойно готвене
Горно Храна Аксесоар Ниво Тип Темп Време
Автоматични програми на готвене
Единично готвене
Код Храна Тегло кг Аксесоар Ниво
Разбъркайте преди сервиране
Стартирайте програмата, след като чуете бипването на
Скарата
Печено говеждо
Бавно печено
Агнешки
На скарата
Нарежете повърхността с нож
Равномерно върху тавата
32 Български Код Храна Тегло кг Аксесоар Ниво
Картофени
1,5
Намажете с олио и подправки и поставете върху скарата 0,8
Зехтин и подправки Код Храна Тегло кг Аксесоар Ниво
Скарата 0,4
Съдове за изпитания
Колекция от познати рецепти за автоматично готвене
Ябълков пай
Свински ребра
Поддръжка
Стъкло на вратата
Смяна
Колектор за вода 01 Колектор за вода
Контролни точки
Загрява Отначало
Са настроени правилно
Задействан Ако това се случва често
При първото използване
Информационни кодове
Технически данни за продукта
Бележка
Бележка
Бележка
Страна Обадете СЕ ИЛИ НИ Посетете Онлайн НА
Ugradbena pećnica
Sadržaj
Korištenje ovog priručnika
Sigurnosne upute
Priručniku za korištenje koriste se sljedeći simboli
Hrvatski
Sigurnosne upute
Oprez
Montaža
Automatska funkcija štednje energije
Sadržaj paketa
Upravljačka ploča 02 Ručica na vratima Vrata
Napajanje
Univerzalna posuda
Vilica za ražanj
Vilica za ražanj i ražnjić Teleskopska vodilica Razdjelnik
Nosač ormarića
Ugrađeni ormarić mora imati otvore E radi
Otpuštanja topline i prozračivanja
Ormarić ispod sudopera mm Min
Stvarni izgled pećnice može se razlikovati ovisno o modelu
Prije početka
Početne postavke
Pametni sigurnosni mehanizam
Pribor
Provjerite je li ručka ražnja ispravno položena
Oštre te mogu prouzrokovati ozljede
Kako biste spriječili opekline, koristite rukavice prilikom
Uklanjanja ražnja jer je jako vruć
Način rada Dvostruko kuhanje
Rad
Upravljačka ploča
Opće postavke
Rad
Napomena
Načini kuhanja osim načina rada Roštilj
Gornji dio Donji dio 30-250 40-250 170
Vrući zrak ravnomjerno raspoređuje. Ovaj način koristite
Za istovremeno pečenje na različitim razinama
30-250 200
Načini kuhanja Roštilj
Način grijanja Eko-vrući zrak korišten je za određivanje
Klase energetske učinkovitosti u skladu s normom
EN60350-1 Hrvatski
Raspon postavki temperature za način rada Dvostruko kuhanje
Zaustavljanje kuhanja
Posebna funkcija
Automatsko kuhanje
Čišćenje
Koristite suhu krpu u pećnici
Pametno kuhanje
Mjerač vremena
Uključivanje/isključivanje zvuka
Ručno kuhanje
Pečenje
Roštilj
Smrznuto gotovo jelo
Eko-vrući zrak
Dvostruko kuhanje
Programi automatskog kuhanja
Jednostruko kuhanje
Šifra Hrana Težina kg Pribor Razina −1,5
Šifra Hrana Težina kg Pribor Razina −0,8
Malih rajčica. Premažite maslinovim uljem pomiješanim s
Biljem i začinima. Jednoliko rasporedite u posudi
−0,8 Univerzalna posuda −1,0
Velike krumpire svaki 200 g prerežite po dužini na
Zagrijavanje stavite posudu na sredinu rešetke −0,8
Pečenje Donji dio −1,4
Testirano posuđe
Zbirka često korištenih recepata za automatsko kuhanje
Pametno kuhanje
Pametno kuhanje
Održavanje
Oprez
Zamjena
Rješavanje problema
Kontrolne točke
Rješavanje problema
Informacijske šifre
Dodatak
List s podacima o proizvodu
Memorandum
Memorandum
Memorandum
055 233
072 726
Samsung
0680SAMSUNG 0680PREMIUM
Рерна за вградување
Користење на упатството
Безбедносни инструкции
Инсталација
Пред да започнете
Користење на упатството
Ви благодариме што купивте рерна за вградување од Samsung
Уредот не треба да се чисти со пареа
Електричните кабли не смеат да ја допираат рерната
Што се испорачува
Функција за автоматско заштедување на енергија
01 Контролна плоча 02 Рачка за вратата
Поврзување на напојување
Решетка за печење
Длабок сад
Телескопска шина
Монтирање во орман
Потребни димензии за инсталација Рерна mm
560 Макс
Воздухот
Монтирање на рерната
Почетни поставки
Паметен механизам за безбедност
Додатоци
Миризба на нова рерна
За печење
Сад за печење
Нанапред
Универзален сад
Режим Двојно готвење
Контролна плоча
Општи поставки
Постои опција да го одложите времето на
Тековно време 200 pm
Час Завршување 600 pm
Часа Завршување 500 pm
200 pm 300 pm 400 pm 500 pm 600 pm
Режими за готвење освен Грејач
Завршување Завртете го вртливото копче за избирање
16 Македонски
Или, пак, можете брзо да ја загреете рерната
Притиснете
Преграда Иконата ќе се појави на избраната преграда
Кога ќе завршите, притиснете OK
Различни нивоа во исто време
Режими за готвење грејач
Температурен опсег C Препорачана Режим Двојно
Страна на питата quiche или пицата
Готвење говедско, живина или риба
Притиснете OK Режими за готвење грејач Температурен опсег C
Режим Двојно
Горната преграда е ограничена на C
За да запрете со готвењето
20 Македонски
Специјална функција
Автоматско готвење
Чистење
Или притиснете
22 Македонски
Пиролитичко
Притиснете OK за да започнете со чистењето
Пиролитичко чистење
Потоа избришете ги рабовите на вратата со влажна крпа
Тајмер
Вклучување/исклучување звук
Рачно готвење
Предупредување за акриламидот
Печење
Храна Додатоци Ниво Вид на Темп Време
2 kg
Месоговедско/свинско/јагнешко
Печење скара
Професионално печење
Замрзнати подготвени оброци
Храна Додатоци Ниво Темп. C
28 Македонски
Еко конвекција
Двојно готвење
Автоматски програми за готвење
Горе Храна Додатоци Ниво Вид на Темп Време
Долу
1,2 kg
Код Храна Тежина kg Додатоци Ниво 1,5
Промешајте пред сервирање 1,4
Во центарот на решетката 0,4
Ја чинијата во центарот на решетката 0,7
Код Храна Тежина kg Додатоци Ниво 0,8
Садот во центарот на решетката 0,5
1,1
1,3
Код Храна Тежина kg Додатоци Ниво 0,5
Зачини во внатрешноста на рибата
0,7 Sole
Засечете ја површината со нож 0,6
Во центарот на решетката
Долу 1,4
Во центарот на решетката 0,6
Тест јадења
Во согласност со стандардот EN
Вид храна Додатоци Ниво Вид на Темп Време
Превртете по изминување на половина од времето
Колекција на често користени рецепти за автоматско готвење
Гратин со компир
Гратин од зеленчук
Лазањи
Пита со јаболка
Преливот со трошки
Печен говедски бифтек
Домашна пица
Најмалку 30 мин. до 1 час Свински ребра
Одржување
Надворешност на рерната
Кога ќе завршите, вратете ги плочите на следниот начин
Стаклото на вратата
Погрешна насока
Замена
Колектор за вода
Странични шини само за моделите кај кои е применливо
40 Македонски
Точки на проверка
Проблем Причина Дејство Готвењето е
Завршено, но
Вентилаторот за
Да се грижите
Информативни кодови
Список со податоци за производот
Белешки
Белешки
Белешки
020 405 801-172-678* lub +48 22
Cuptor încorporabil
Cuprins
Instrucţiuni pentru siguranţă
Utilizarea acestui manual
Română
Nu se va utiliza un aparat de curăţare cu abur
Atenţie
Instalarea
Funcţia de economisire automată a energiei
Conţinutul ambalajului
Panou de comandă 02 Mânerul uşii 03 Uşă
Alimentare cu curent electric
Tavă universală Tava extra adâncă
Ghidaje telescopice Divizor
Secţiune transversală minimă
Montarea în dulap
Min 460 x Min
Cu uşurinţă
Aspectul cuptorului poate varia în funcţie de model
Înainte de a începe
Setări iniţiale
Mecanism inteligent de protecţie
Accesorii
Asiguraţi-vă că mânerul pentru rotisat este amplasat
Corespunzător
Au vârfuri ascuţite, care pot provoca rănirea fizică
Pentru a preveni arsurile, utilizaţi mănuşi pentru a scoate
Modul Preparare dublă
Operaţiuni
Panou de comandă
Setări uzuale
Operaţiuni
Atenţie
Moduri de gătire cu excepţia Gril
Şi frigerea standard a celor mai multe tipuri de preparate
40-250 190
Elementul de încălzire superior generează căldură, care
Folosiţi acest mod pentru frigere dacă doriţi să obţineţi o
Moduri de gătire Gril
Repartizată uniform de ventilatorul de convecţie. Folosiţi
Modul de încălzire Convecţie ECO se foloseşte pentru
Stabilirea clasei de eficienţă energetică în conformitate
Interval de temperaturi pentru modul Preparare dublă
100 135 120 160 140 105 190 220 180 250 200 145 170 Română
Întreruperea preparării
100 135 120 160 140 105 190 220 180 250 200 145 170 Română
Preparare automată
Funcţie specială
Instrucţiuni
Curăţare
Avertisment
Gătit inteligent
Cronometru
Oprirea/Pornirea sunetului
Preparare manuală
Coacere
Prepararea fripturilor
Prepararea la gril
Alimente preparate congelate
Frigere Pro
Convecţie ECO
Preparare dublă
Programe de preparare automate
Gătit simplu
Cod Alimente Greutate kg Accesoriu Nivel 1,5
Pregătiţi lasagna de casă folosind un vas termorezistent de
Suportului 1,5
Plăcintă 0,4
Cod Alimente Greutate kg Accesoriu Nivel 0,8
Friptură de 1,1
Cod Alimente Greutate kg Accesoriu Nivel 0,6
2,0 Tavă universală
Cod Alimente Greutate kg Accesoriu Nivel 0,4
0,7 Congelaţi Împrăştiaţi cartofii uniform în tavă 0,6
Preparare dublă
Vase de test
Colecţie de reţete frecvente cu preparare automată
Gătit inteligent
Gătit inteligent
Întreţinere
Avertisment Atenţie
Înlocuire
Colector de apă
Depanare
Aspecte de verificat
Depanare
Coduri de informare
Anexă
Fişa de date a produsului
Per cavitate energie electrică finală
Ciclu Per cavitate energie electrică finală
Notă
Notă
Notă
Apel in retea
Furrë inkaso
Përmbajtja
Përdorimi i manualit
Udhëzimet e sigurisë
Në manualin e përdorimit përdoren simbolet e mëposhtme
Shqip
Nuk duhet përdorur pastrues me avull
Kujdes
Instalimi
Funksioni automatik i kursimit të energjisë
Çfarë përfshihet
Paneli i kontrollit Doreza e derës Dera
Lidhja me rrjetin elektrik
Montimi i mobilies
Pamja reale e furrës mund të ndryshojë në varësi të modelit
Përpara se të filloni
Cilësimet fillestare
Mekanizmi inteligjent i sigurisë
Aksesorët
Derdhjen e lëngjeve në pjesën e poshtme të furrës
Vendoseni anën e pjerrët përpara
Sigurohuni që doreza e shishit të qëndrojë mirë në vend
Majë dhe të mprehtë dhe mund tju lëndojnë
Modaliteti Gatim dyshe
Veprimet
Paneli i kontrollit
Cilësimet e zakonshme
Drita e furrës
Furrës ndizet automatikisht kur hapet dera ose kur furra
Nis të punojë. Ajo fiket automatikisht pas një periudhe
Veprimet
Kujdes
Modalitetet e gatimit përveç modalitetit Pjekje
Sugjeruar C
Modalitetet e gatimit Pjekje
Modaliteti i ngrohjes Konveksion ekonomik që përdoret
Për të përcaktuar kategorinë e efikasitetit të energjisë
Është në përputhje me EN60350-1 Shqip
Veprimet
Për të ndërprerë gatimin
Ndarja e sipërme kufizohet në C
Funksion i posaçëm
Gatim automatik
Pastrim
Vini RE
Gatimi inteligjent
Kohëmatësi
Tingulli aktiv/joaktiv
Gatimi manual
Pjekja
Skuqja
Pjekja në skarë
Ushqim i gatshëm i ngrirë
Skuqje profesionale
Konveksion ekonomik
Gatim dyshe
Programet automatike të gatimit
Gatim njëshe
Kodi Ushqimi Pesha kg Aksesori Niveli 1,5
Rrumbullakët metalike për pjekje me madhësi 24-26 cm
Mollë
Vendosni enën në qendër të skarës 0,4
Të bjerë alarmi akustik i furrës 0,6 Skarë me tela +
Kodi Ushqimi Pesha kg Aksesori Niveli 0,8
Qendër të skarës 0,5
Për të përgatitur pandispanjën, vendosni brumin në një enë
Pritni me thikë sipërfaqen e lëkurës. Hidhni vaj dhe kripë
Kodi Ushqimi Pesha kg Aksesori Niveli 0,5
0,7 Tavë universale
Pritni përgjysmë për së gjati patatet e mëdha secila 200 g
Paraprake, vendosni enën në qendër të skarës 0,8
Erëza Kodi Ushqimi Pesha kg Aksesori Niveli 0,5
Pjatat e testit
Koleksion i recetave të shpeshta të Gatim automatik
Gatimi inteligjent
Gatimi inteligjent
Mirëmbajtja
Kujdes
Ndërrimi
Diagnostikimi
Pikat e kontrollit
Diagnostikimi
Kodet informuese
Rregulluar, kontaktoni një
Nëse nuk ka komunikim ndërmjet
Qendër shërbimi
Shtojca
Fleta teknike e produktit
Konsumi i energjisë i nevojshëm për
Numri i dhomëzave
Shënime
Shënime
Shënime
Montenegro
Ugradna pećnica
Rešavanje problema
Korišćenje ovog priručnika
Bezbednosna uputstva
Ugradnja
Korišćenje ovog priručnika
Bezbednosna uputstva
Priručniku se koriste sledeći simboli
Srpski
Bezbednosna uputstva
Oprez
Ugradnja
Funkcija automatske uštede energije
Šta se nalazi u pakovanju
Kontrolna tabla 02 Drška na vratima Vrata
Povezivanje napajanja
01 02 01 Smeđa ili Crna Plava ili Bela
Ugradnja u kuhinjski element
Element u koji se pećnica ugrađuje mora
Upozorenje
Pre početka korišćenja
Prvo podešavanje
Dodatni elementi
Nivo
Mogu da dovedu do telesne povrede
Proverite da li je ručka ražnja pravilno nalegla
Vreo
Režim dvostruke pripreme hrane
Korišćenje
Kontrolna tabla
Opšte postavke
Korišćenje
Slučaj
Režimi pripreme hrane osim roštilja
Režim
Režim Gornji Donji
Gornji grejač stvara toplotu koju ventilator ravnomerno
Raspoređuje po unutrašnjosti pećnice. Ovaj režim se koristi
Režimi pripreme hrane roštilj
Temperaturni opseg u režimu dvostruke pripreme hrane
100 135 120 160 140 105 190 220 180 250 200 145 170 Srpski
Prekidanje pripreme hrane
100 135 120 160 140 105 190 220 180 250 200 145 170 Srpski
Specijalna funkcija
Automatska priprema hrane
Čišćenje
Suvom krpom očistite unutrašnjost pećnice
Pametna priprema hrane
Tajmer
Uključivanje i isključivanje zvuka
Ručna priprema hrane
160-170 35-40 Prečnika 25-26 cm Mramorni kolač
175-185 50-60 Pleh za kuglof Tart
Mrvicama Lomljeni voćni
170-180 25-30 Kolač
205 80-100 Univerzalni pleh
200-220 25-35 Univerzalni pleh Pačje grudi
180-200 20-30 Univerzalni pleh
180-200 120-150 Univerzalni pleh Povrće
Profesionalno pečenje
Ekonomično kruženje vazduha
Dvostruka priprema hrane
Programi automatske pripreme hrane
Standardni režim
Zvučnog signala stavite pleh 0,6
Kôd Hrana Težina kg Dodatni element Nivo 1,5
Stavite lisnato testo sa jabukama na papir za pečenje koji
Stavite pogačice prečnika 5-6 cm na papir za pečenje koji
Kôd Hrana Težina kg Dodatni element Nivo 0,8
1,2 Univerzalni pleh
Stavite praseće pečenje sa masnijom stranom okrenutom
Kožicom
Pokrenite program i kada čujete zvučni signal stavite
Operite i isecite kolutove tikvica, patlidžan, papriku
Crni luk i čeri paradajz. Premažite ih maslinovim uljem
Začinskim biljem i začinima. Ravnomerno ih rasporedite po
Pokrenite program i nakon zvučnog signala stavite rešetku
Stavite posudu na sredinu rešetke 0,8
Pola
Rasporedite zaleđeni pomfrit po plehu Donji odeljak 1,4
Probna jela
Pametna priprema hrane
Pametna priprema hrane
Pametna priprema hrane
Održavanje
Oprez
Zamena
Rerna radi i kada vođice i rešetke nisu na svom mestu Srpski
Rešavanje problema
Tačke provere
Rešavanje problema
Informativni kodovi
List sa podacima o proizvodu
Beleška
Beleška
Beleška
Montenegro
Vgradna pečica
Vsebina
Uporaba priročnika
Varnostna navodila
Uporabniškem priročniku so uporabljeni naslednji simboli
Slovenščina
Varnostna navodila
Previdno
Namestitev
Funkcija samodejnega varčevanja z energijo
Vsebina paketa
Nadzorna plošča 02 Ročaj vrat Vrata
Priključitev napajanja
Namestitev v omaro
Najm × Najm
Dejanski videz pečice se lahko razlikuje glede na model
Pred uporabo
Prvotne nastavitve
Pametni varnostni mehanizem
Dodatna oprema
Preverite, ali je bil ročaj ražnja pravilno vstavljen
Raženj uporabljajte previdno. Vilice in konice so koničaste
Ostre, zato lahko povzročijo telesne poškodbe
Raženj je zelo vroč. Za odstranitev uporabite rokavice, da
Dvojni način peke
Delovanje
Nadzorna plošča
Splošne nastavitve
Delovanje
Pozor
Načini peke razen žara
Razveljavitev časa konca
Opomba
Načini peke žar
Razpon temperature v dvojnem načinu peke
Prekinitev peke
Samodejna peka
Posebne funkcije
To funkcijo uporabite za
Čiščenje
Notranjost pečice obrišite s suho krpo
Pametna peka
Časovnik
Vklop/izklop zvoka
Ročna peka
Peka sladic
Praženje
Žar
Zamrznjen pripravljen obrok
Živilo Dodatna oprema Raven Vrsta Temp Čas Gretja Min
Napredno praženje
Kovinska rešetka 80-100 Univerzalni pekač Svinjska
Varčno konvekcijsko gretje
Kovinska rešetka 160-180 20-30 Univerzalni pekač
Kovinska rešetka 180-200 65-75 1,2 kg Univerzalni pekač
Univerzalni pekač 200-220 25-35 0,6 kg Slovenščina
Programi samodejne peke
Enojni način peke
Koda Živilo Teža kg Dodatna oprema Raven 1,5
Doma pripravljeno lazanjo pripravite v posodi, primerni za
Na sredino rešetke 1,5
Naj bo med pečenjem pokrita. Premešajte, preden postrežete
Navzdol, in ga obrnite, ko se oglasi zvočni signal
Koda Živilo Teža kg Dodatna oprema Raven 0,8
Postavite na sredino rešetke 0,8
Meso položite na kovinsko rešetko tako, da je mastna stran
Koda Živilo Teža kg Dodatna oprema Raven 0,4
0,5 Univerzalni pekač
Začimbami. Zelenjavo enakomerno porazdelite po pekaču
Slovenščina Koda Živilo Teža kg Dodatna oprema Raven 0,8
Pečico, s premerom 22-24 cm. Zaženite program in po zvočnem
Segrevanje vstavite pekač
Skladu s standardom EN
Testne jedi
Vrsta jedi Dodatna oprema Raven Temp Čas Gretja Min
Zbirka pogostih receptov za samodejno peko
Pametna peka
Pametna peka
Vzdrževanje
Previdno
Menjava
Odpravljanje težav
Točke preverjanja
Odpravljanje težav
Informativne kode
Dodatek
Podatkovni list izdelka
Beležke
Beležke
Beležke
Montenegro
Built-in Oven
Contents
Safety instructions
Using this manual
English
Safety instructions
Safety instructions
Installation
Auto energy saving function
What’s included
Control panel Door handle
Power connection
Cabinet mount
Installation
Initial settings
Smart safety mechanism
Accessories
Before you start
Before you start
Operations
Dual cook mode
Control panel
Common settings
Operations
Operations
Cooking modes except for Grill
Operations
Cooking modes Grill
Dual cook mode temperature setting range
To stop cooking
Auto cook
Special function
Use this only for keeping
Cleaning
Operations
Timer
Accessory tips
Cooking smart
Sound On/Off
Baking
Roasting
Grilling
Frozen ready-meal
Pro-Roasting
ECO convection
Dual cook
Auto cook programmes
Single cook
Put scones 5-6 cm diameter on baking paper on tray
Start programme, after preheating beep sounds, insert
Cooking smart
Distribute frozen potato wedges evenly on tray
Dual cook
Test Dishes
According to standard EN
Collection of frequent Auto cook recipes
Cooking smart
Cooking smart
Maintenance
Maintenance
Replacement
Water collector
Troubleshooting
Checkpoints
Troubleshooting
Information codes
Product data sheet
Appendix
Memo
Memo
Memo
Romania