Samsung NV75K5571RS/EG, NV75K5571RS/OL manual Veprimet, Modaliteti Gatim dyshe, Paneli i kontrollit

Page 204

Përpara se të filloni

Modaliteti Gatim dyshe

Mund të përdorni njëkohësisht ndarjen e sipërme dhe të poshtme për të gatuar dy receta të ndryshme ose thjesht të zgjidhni gatimin vetëm në një ndarje.

Futeni ndarësin në nivelin 3 për ta ndarë dhomën e gatimit në dy pjesë. Furra e dikton ndarësin dhe si rregull aktivizon ndarjen e sipërme.

SHËNIM

Disponueshmëria e modalitetit Gatim dyshe varet nga receta. Për informacione të mëtejshme, shihni seksionin "Udhëzime gatimi" në manual.

Veprimet

12  Shqip

Veprimet

Paneli i kontrollit

Paneli i përparmë ofrohet në një gamë të gjerë materialesh dhe ngjyrash. Për cilësi më të mirë, pamja reale e furrës mund të ndryshojë pa njoftim.

02 04

06 08 10

 

 

 

 

01

03

05

07 09 11

12

 

 

01 Graduesi i

Rrotullojeni për të zgjedhur një modalitet ose funksion

modaliteteve

gatimi.

 

 

 

02Ngrohja e shpejtë Ngrohje e shpejtë paraprake e ngroh shpejt furrën në një

 

paraprake

temperaturë të caktuar.

 

 

• Shtypeni për të aktivizuar ose çaktivizuar opsionin

 

 

Ngrohje e shpejtë paraprake.

 

 

• Disponohet vetëm me modalitetin Gatim njëshe.

 

 

(Konveksion, Konvencional, Ngrohje nga

 

 

sipër+konveksion, Ngrohje nga poshtë+konveksion)

 

 

• Çaktivizuar për temperatura nën 100 °C.

 

 

 

03

Kohëmatësi

Kohëmatësi ju ndihmon të kontrolloni kohën ose

 

 

kohëzgjatjen e punës gjatë gatimit.

 

 

 

04

Ndarja e sipërme/

Treguesit ndizen kur futet ndarësi. Për recetën tuaj mund

 

poshtme

të zgjidhni Sipër ose Poshtë.

 

 

 

05

Ekrani

Shfaq informacione të nevojshme në lidhje me

 

 

modalitetet ose cilësimet e zgjedhura.

 

 

 

06

OK

Shtypeni për të konfirmuar cilësimet tuaja.

 

 

 

07

Pas

Anulon cilësimet aktuale dhe ju rikthen në ekranin kryesor.

 

 

 

08

Temperatura

Përdoreni për të caktuar temperaturën.

 

 

 

09

Koha e gatimit

Shtypeni për të caktuar kohën e gatimit.

NV75K5571RS_OL_DG68-00740A-01_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 12

2016-12-19 ￿￿ 10:49:24

Image 204
Contents Вградена фурна Използване на това ръководство Инструкции за безопасностМонтиране Преди да започнетеРъководството за потребителя са използвани следните символи Благодарим ви, че избрахте фурна за вграждане на SamsungБългарски  Не трябва да се използва пароструйка Внимание Автоматична функция за пестене на енергия Какво е включеноНалично в страни със системи за разделно сметосъбиране 01 Командно табло 02 Дръжка на врататаСвързване към захранването ~ 2,5 мм²Въртящ се шиш Въртящ се шиш и шашлик Телескопична релсаМонтиране в шкаф Вграждане в шкаф ммНеобходими размери за монтиране Фурна мм 560 Макс Шкаф под мивката ммМонтиране на фурната Вратата да се отваря и затваря плавноПървоначални настройки Интелигентен механизъм за безопасностАксесоари Миризма на нова фурнаДвете страни са отпред Стичането на течности по дъното на фурнатаТава за печене ОтпредДвоен режим на готвене Командно таблоСтандартни настройки 10 Осветление наФурната Период на неактивност, за да се пести енергияВреме на готвене Краен час Режим или функция Натиснете бутона После завъртетеНа готвенето до желан краен час. Натиснете Бутона Когато готвенето завършиТекущ час Часа1500 1600 1700 1800 Режими на готвене без грил Натиснете За да изберете горното ДолнотоКогато сте готови, натиснете OK Използвайте този режим за печене на различни ниваРежими на готвене грил Температура C Голям грилДолното отделение е ограничено до C Зададено на CЗа да спрете готвенето Горното отделение е ограничено до C20 Български Специална функция Автоматично готвенеПочистване Пиролитично почистване C 2, и после натиснете OK После избършете вратата по ръбовете с влажна кърпаТаймер Вкл./изкл. на звукаРъчно готвене Предупреждение за акриламидПечене Храна Аксесоар Ниво Тип Темп ВремеПечене на месо Месо говеждо/свинско/агнешкоПечене на грил Готови замразени ястия Професионално печенеХрана Аксесоар Ниво Темп. C Време ч Икономична конвекция 28 БългарскиДвойно готвене Автоматични програми на готвене Горно Храна Аксесоар Ниво Тип Темп ВремеЕдинично готвене Код Храна Тегло кг Аксесоар Ниво Разбъркайте преди сервиранеСтартирайте програмата, след като чуете бипването на СкаратаПечено говеждо Бавно печеноАгнешки На скаратаНарежете повърхността с нож Равномерно върху тавата32 Български Код Храна Тегло кг Аксесоар Ниво Картофени1,5 Намажете с олио и подправки и поставете върху скарата 0,8Зехтин и подправки Код Храна Тегло кг Аксесоар Ниво Скарата 0,4Съдове за изпитания Колекция от познати рецепти за автоматично готвене Ябълков пай Свински ребра Поддръжка Стъкло на вратата Смяна Колектор за вода 01 Колектор за водаКонтролни точки Загрява Отначало Са настроени правилноЗадействан Ако това се случва често При първото използванеИнформационни кодове Технически данни за продукта Бележка Бележка Бележка Страна Обадете СЕ ИЛИ НИ Посетете Онлайн НА Ugradbena pećnica Sadržaj Korištenje ovog priručnika Sigurnosne uputePriručniku za korištenje koriste se sljedeći simboli Hrvatski Sigurnosne upute Oprez Montaža Automatska funkcija štednje energijeSadržaj paketa Upravljačka ploča 02 Ručica na vratima VrataNapajanje Univerzalna posudaVilica za ražanj Vilica za ražanj i ražnjić Teleskopska vodilica RazdjelnikNosač ormarića Ugrađeni ormarić mora imati otvore E radiOtpuštanja topline i prozračivanja Ormarić ispod sudopera mm MinStvarni izgled pećnice može se razlikovati ovisno o modelu Prije početka Početne postavkePametni sigurnosni mehanizam PriborProvjerite je li ručka ražnja ispravno položena Oštre te mogu prouzrokovati ozljedeKako biste spriječili opekline, koristite rukavice prilikom Uklanjanja ražnja jer je jako vrućRad Način rada Dvostruko kuhanjeUpravljačka ploča Opće postavke Rad Napomena Načini kuhanja osim načina rada Roštilj Gornji dio Donji dio 30-250 40-250 170 Vrući zrak ravnomjerno raspoređuje. Ovaj način koristiteZa istovremeno pečenje na različitim razinama 30-250 200Načini kuhanja Roštilj Način grijanja Eko-vrući zrak korišten je za određivanjeKlase energetske učinkovitosti u skladu s normom EN60350-1 HrvatskiRaspon postavki temperature za način rada Dvostruko kuhanje Zaustavljanje kuhanja Posebna funkcija Automatsko kuhanjeČišćenje Koristite suhu krpu u pećnici Pametno kuhanje Mjerač vremenaUključivanje/isključivanje zvuka Ručno kuhanjePečenje Roštilj Smrznuto gotovo jelo Eko-vrući zrak Dvostruko kuhanjeProgrami automatskog kuhanja Jednostruko kuhanjeŠifra Hrana Težina kg Pribor Razina −1,5 Šifra Hrana Težina kg Pribor Razina −0,8 Malih rajčica. Premažite maslinovim uljem pomiješanim s Biljem i začinima. Jednoliko rasporedite u posudi−0,8 Univerzalna posuda −1,0 Velike krumpire svaki 200 g prerežite po dužini naZagrijavanje stavite posudu na sredinu rešetke −0,8 Pečenje Donji dio −1,4Testirano posuđe Zbirka često korištenih recepata za automatsko kuhanje Pametno kuhanje Pametno kuhanje Održavanje Oprez Zamjena Rješavanje problema Kontrolne točkeRješavanje problema Informacijske šifre Dodatak List s podacima o proizvoduMemorandum Memorandum Memorandum 055 233 072 726Samsung 0680SAMSUNG 0680PREMIUMРерна за вградување Користење на упатството Безбедносни инструкцииИнсталација Пред да започнетеКористење на упатството Ви благодариме што купивте рерна за вградување од SamsungУредот не треба да се чисти со пареа Електричните кабли не смеат да ја допираат рерната Функција за автоматско заштедување на енергија Што се испорачува01 Контролна плоча 02 Рачка за вратата Поврзување на напојување Решетка за печењеДлабок сад Телескопска шинаМонтирање во орман Потребни димензии за инсталација Рерна mm560 Макс ВоздухотМонтирање на рерната Почетни поставки Паметен механизам за безбедностДодатоци Миризба на нова рернаЗа печење Сад за печењеНанапред Универзален садРежим Двојно готвење Контролна плочаОпшти поставки Постои опција да го одложите времето на Тековно време 200 pm Час Завршување 600 pmЧаса Завршување 500 pm 200 pm 300 pm 400 pm 500 pm 600 pmРежими за готвење освен Грејач Завршување Завртете го вртливото копче за избирање16 Македонски Или, пак, можете брзо да ја загреете рернатаПритиснете Преграда Иконата ќе се појави на избраната преградаКога ќе завршите, притиснете OK Различни нивоа во исто времеРежими за готвење грејач Температурен опсег C Препорачана Режим ДвојноСтрана на питата quiche или пицата Готвење говедско, живина или рибаПритиснете OK Режими за готвење грејач Температурен опсег C Режим ДвојноЗа да запрете со готвењето Горната преграда е ограничена на C20 Македонски Специјална функција Автоматско готвењеЧистење Или притиснете22 Македонски ПиролитичкоПиролитичко чистење Притиснете OK за да започнете со чистењетоПотоа избришете ги рабовите на вратата со влажна крпа Тајмер Вклучување/исклучување звукРачно готвење Предупредување за акриламидотПечење Храна Додатоци Ниво Вид на Темп Време2 kg Месоговедско/свинско/јагнешкоПечење скара Замрзнати подготвени оброци Професионално печењеХрана Додатоци Ниво Темп. C Еко конвекција 28 МакедонскиДвојно готвење Автоматски програми за готвење Горе Храна Додатоци Ниво Вид на Темп ВремеДолу 1,2 kgКод Храна Тежина kg Додатоци Ниво 1,5 Промешајте пред сервирање 1,4Во центарот на решетката 0,4 Ја чинијата во центарот на решетката 0,7Код Храна Тежина kg Додатоци Ниво 0,8 Садот во центарот на решетката 0,51,1 1,3Код Храна Тежина kg Додатоци Ниво 0,5 Зачини во внатрешноста на рибата0,7 Sole Засечете ја површината со нож 0,6Долу 1,4 Во центарот на решеткатаВо центарот на решетката 0,6 Тест јадења Во согласност со стандардот ENВид храна Додатоци Ниво Вид на Темп Време Превртете по изминување на половина од времетоКолекција на често користени рецепти за автоматско готвење Гратин со компирГратин од зеленчук ЛазањиПита со јаболка Преливот со трошкиДомашна пица Печен говедски бифтекНајмалку 30 мин. до 1 час Свински ребра Одржување Надворешност на рернатаСтаклото на вратата Кога ќе завршите, вратете ги плочите на следниот начинПогрешна насока Замена Колектор за водаСтранични шини само за моделите кај кои е применливо 40 МакедонскиТочки на проверка Проблем Причина Дејство Готвењето е Завршено, ноВентилаторот за Да се грижитеИнформативни кодови Список со податоци за производот Белешки Белешки Белешки 020 405 801-172-678* lub +48 22 Cuptor încorporabil Cuprins Utilizarea acestui manual Instrucţiuni pentru siguranţăRomână  Nu se va utiliza un aparat de curăţare cu abur Atenţie Instalarea Funcţia de economisire automată a energieiConţinutul ambalajului Panou de comandă 02 Mânerul uşii 03 UşăAlimentare cu curent electric Tavă universală Tava extra adâncăGhidaje telescopice Divizor Secţiune transversală minimăMontarea în dulap Min 460 x MinCu uşurinţă Aspectul cuptorului poate varia în funcţie de modelÎnainte de a începe Setări iniţialeMecanism inteligent de protecţie AccesoriiAsiguraţi-vă că mânerul pentru rotisat este amplasat CorespunzătorAu vârfuri ascuţite, care pot provoca rănirea fizică Pentru a preveni arsurile, utilizaţi mănuşi pentru a scoateOperaţiuni Modul Preparare dublăPanou de comandă Setări uzuale Operaţiuni Atenţie Moduri de gătire cu excepţia Gril Şi frigerea standard a celor mai multe tipuri de preparate 40-250 190Elementul de încălzire superior generează căldură, care Folosiţi acest mod pentru frigere dacă doriţi să obţineţi oModuri de gătire Gril Repartizată uniform de ventilatorul de convecţie. FolosiţiModul de încălzire Convecţie ECO se foloseşte pentru Stabilirea clasei de eficienţă energetică în conformitateInterval de temperaturi pentru modul Preparare dublă 100 135 120 160 140 105 190 220 180 250 200 145 170 Română Întreruperea preparării 100 135 120 160 140 105 190 220 180 250 200 145 170 RomânăFuncţie specială Preparare automatăInstrucţiuni Curăţare Avertisment Gătit inteligent CronometruOprirea/Pornirea sunetului Preparare manualăCoacere Prepararea fripturilorPrepararea la gril Alimente preparate congelate Frigere ProConvecţie ECO Preparare dublăPrograme de preparare automate Gătit simpluCod Alimente Greutate kg Accesoriu Nivel 1,5 Pregătiţi lasagna de casă folosind un vas termorezistent deSuportului 1,5 Plăcintă 0,4Cod Alimente Greutate kg Accesoriu Nivel 0,8 Friptură de 1,1Cod Alimente Greutate kg Accesoriu Nivel 0,6 2,0 Tavă universalăCod Alimente Greutate kg Accesoriu Nivel 0,4 0,7 Congelaţi Împrăştiaţi cartofii uniform în tavă 0,6Preparare dublă Vase de test Colecţie de reţete frecvente cu preparare automată Gătit inteligent Gătit inteligent Întreţinere Avertisment Atenţie Înlocuire Colector de apăDepanare Aspecte de verificatDepanare Coduri de informare Anexă Fişa de date a produsuluiPer cavitate energie electrică finală Ciclu Per cavitate energie electrică finalăNotă Notă Notă Apel in retea Furrë inkaso Përmbajtja Përdorimi i manualit Udhëzimet e sigurisëNë manualin e përdorimit përdoren simbolet e mëposhtme Shqip Nuk duhet përdorur pastrues me avull Kujdes Instalimi Funksioni automatik i kursimit të energjisëÇfarë përfshihet Paneli i kontrollit Doreza e derës DeraLidhja me rrjetin elektrik Montimi i mobilies Pamja reale e furrës mund të ndryshojë në varësi të modelit Përpara se të filloni Cilësimet fillestareMekanizmi inteligjent i sigurisë AksesorëtDerdhjen e lëngjeve në pjesën e poshtme të furrës Vendoseni anën e pjerrët përparaSigurohuni që doreza e shishit të qëndrojë mirë në vend Majë dhe të mprehtë dhe mund tju lëndojnëVeprimet Modaliteti Gatim dyshePaneli i kontrollit Cilësimet e zakonshme Drita e furrësFurrës ndizet automatikisht kur hapet dera ose kur furra Nis të punojë. Ajo fiket automatikisht pas një periudheVeprimet Kujdes Modalitetet e gatimit përveç modalitetit Pjekje Sugjeruar C Modalitetet e gatimit Pjekje Modaliteti i ngrohjes Konveksion ekonomik që përdoretPër të përcaktuar kategorinë e efikasitetit të energjisë Është në përputhje me EN60350-1 ShqipVeprimet Për të ndërprerë gatimin Ndarja e sipërme kufizohet në CFunksion i posaçëm Gatim automatikPastrim Vini RE Gatimi inteligjent KohëmatësiTingulli aktiv/joaktiv Gatimi manualPjekja SkuqjaPjekja në skarë Ushqim i gatshëm i ngrirë Skuqje profesionaleKonveksion ekonomik Gatim dysheProgramet automatike të gatimit Gatim njësheKodi Ushqimi Pesha kg Aksesori Niveli 1,5 Rrumbullakët metalike për pjekje me madhësi 24-26 cmMollë Vendosni enën në qendër të skarës 0,4Të bjerë alarmi akustik i furrës 0,6 Skarë me tela + Kodi Ushqimi Pesha kg Aksesori Niveli 0,8Qendër të skarës 0,5 Për të përgatitur pandispanjën, vendosni brumin në një enëPritni me thikë sipërfaqen e lëkurës. Hidhni vaj dhe kripë Kodi Ushqimi Pesha kg Aksesori Niveli 0,50,7 Tavë universale Pritni përgjysmë për së gjati patatet e mëdha secila 200 gParaprake, vendosni enën në qendër të skarës 0,8 Erëza Kodi Ushqimi Pesha kg Aksesori Niveli 0,5Pjatat e testit Koleksion i recetave të shpeshta të Gatim automatik Gatimi inteligjent Gatimi inteligjent Mirëmbajtja Kujdes Ndërrimi Diagnostikimi Pikat e kontrollitDiagnostikimi Kodet informuese Rregulluar, kontaktoni njëNëse nuk ka komunikim ndërmjet Qendër shërbimiShtojca Fleta teknike e produktitKonsumi i energjisë i nevojshëm për Numri i dhomëzaveShënime Shënime Shënime Montenegro Ugradna pećnica Rešavanje problema Korišćenje ovog priručnikaBezbednosna uputstva UgradnjaKorišćenje ovog priručnika Bezbednosna uputstvaPriručniku se koriste sledeći simboli Srpski Bezbednosna uputstva Oprez Ugradnja Funkcija automatske uštede energijeŠta se nalazi u pakovanju Kontrolna tabla 02 Drška na vratima VrataPovezivanje napajanja 01 02 01 Smeđa ili Crna Plava ili BelaUgradnja u kuhinjski element Element u koji se pećnica ugrađuje moraUpozorenje Pre početka korišćenja Prvo podešavanjeDodatni elementi NivoProverite da li je ručka ražnja pravilno nalegla Mogu da dovedu do telesne povredeVreo Korišćenje Režim dvostruke pripreme hraneKontrolna tabla Opšte postavke Korišćenje Slučaj Režimi pripreme hrane osim roštilja Režim Režim Gornji DonjiGornji grejač stvara toplotu koju ventilator ravnomerno Raspoređuje po unutrašnjosti pećnice. Ovaj režim se koristiRežimi pripreme hrane roštilj Temperaturni opseg u režimu dvostruke pripreme hrane 100 135 120 160 140 105 190 220 180 250 200 145 170 Srpski Prekidanje pripreme hrane 100 135 120 160 140 105 190 220 180 250 200 145 170 SrpskiSpecijalna funkcija Automatska priprema hraneČišćenje Suvom krpom očistite unutrašnjost pećnice Pametna priprema hrane TajmerUključivanje i isključivanje zvuka Ručna priprema hrane160-170 35-40 Prečnika 25-26 cm Mramorni kolač 175-185 50-60 Pleh za kuglof TartMrvicama Lomljeni voćni 170-180 25-30 Kolač205 80-100 Univerzalni pleh 200-220 25-35 Univerzalni pleh Pačje grudi180-200 20-30 Univerzalni pleh 180-200 120-150 Univerzalni pleh PovrćeProfesionalno pečenje Ekonomično kruženje vazduha Dvostruka priprema hraneProgrami automatske pripreme hrane Standardni režimZvučnog signala stavite pleh 0,6 Kôd Hrana Težina kg Dodatni element Nivo 1,5Stavite lisnato testo sa jabukama na papir za pečenje koji Stavite pogačice prečnika 5-6 cm na papir za pečenje kojiKôd Hrana Težina kg Dodatni element Nivo 0,8 1,2 Univerzalni plehStavite praseće pečenje sa masnijom stranom okrenutom KožicomPokrenite program i kada čujete zvučni signal stavite Operite i isecite kolutove tikvica, patlidžan, paprikuCrni luk i čeri paradajz. Premažite ih maslinovim uljem Začinskim biljem i začinima. Ravnomerno ih rasporedite poPokrenite program i nakon zvučnog signala stavite rešetku Stavite posudu na sredinu rešetke 0,8Pola Rasporedite zaleđeni pomfrit po plehu Donji odeljak 1,4Probna jela Pametna priprema hrane Pametna priprema hrane Pametna priprema hrane Održavanje Oprez Zamena Rerna radi i kada vođice i rešetke nisu na svom mestu SrpskiRešavanje problema Tačke provereRešavanje problema Informativni kodovi List sa podacima o proizvodu Beleška Beleška Beleška Montenegro Vgradna pečica Vsebina Uporaba priročnika Varnostna navodilaUporabniškem priročniku so uporabljeni naslednji simboli Slovenščina Varnostna navodila Previdno Namestitev Funkcija samodejnega varčevanja z energijoVsebina paketa Nadzorna plošča 02 Ročaj vrat VrataPriključitev napajanja Namestitev v omaro Najm × NajmDejanski videz pečice se lahko razlikuje glede na model Pred uporabo Prvotne nastavitvePametni varnostni mehanizem Dodatna opremaPreverite, ali je bil ročaj ražnja pravilno vstavljen Raženj uporabljajte previdno. Vilice in konice so koničasteOstre, zato lahko povzročijo telesne poškodbe Raženj je zelo vroč. Za odstranitev uporabite rokavice, daDelovanje Dvojni način pekeNadzorna plošča Splošne nastavitve Delovanje Pozor Načini peke razen žara Razveljavitev časa koncaOpomba Načini peke žar Razpon temperature v dvojnem načinu peke Prekinitev peke Posebne funkcije Samodejna pekaTo funkcijo uporabite za Čiščenje Notranjost pečice obrišite s suho krpo Pametna peka ČasovnikVklop/izklop zvoka Ročna pekaPeka sladic PraženjeŽar Zamrznjen pripravljen obrok Živilo Dodatna oprema Raven Vrsta Temp Čas Gretja MinNapredno praženje Kovinska rešetka 80-100 Univerzalni pekač SvinjskaVarčno konvekcijsko gretje Kovinska rešetka 160-180 20-30 Univerzalni pekačKovinska rešetka 180-200 65-75 1,2 kg Univerzalni pekač Univerzalni pekač 200-220 25-35 0,6 kg SlovenščinaProgrami samodejne peke Enojni način pekeKoda Živilo Teža kg Dodatna oprema Raven 1,5 Doma pripravljeno lazanjo pripravite v posodi, primerni zaNa sredino rešetke 1,5 Naj bo med pečenjem pokrita. Premešajte, preden postrežeteNavzdol, in ga obrnite, ko se oglasi zvočni signal Koda Živilo Teža kg Dodatna oprema Raven 0,8Postavite na sredino rešetke 0,8 Meso položite na kovinsko rešetko tako, da je mastna stranKoda Živilo Teža kg Dodatna oprema Raven 0,4 0,5 Univerzalni pekačZačimbami. Zelenjavo enakomerno porazdelite po pekaču Slovenščina Koda Živilo Teža kg Dodatna oprema Raven 0,8Pečico, s premerom 22-24 cm. Zaženite program in po zvočnem Segrevanje vstavite pekačTestne jedi Skladu s standardom ENVrsta jedi Dodatna oprema Raven Temp Čas Gretja Min Zbirka pogostih receptov za samodejno peko Pametna peka Pametna peka Vzdrževanje Previdno Menjava Odpravljanje težav Točke preverjanjaOdpravljanje težav Informativne kode Dodatek Podatkovni list izdelkaBeležke Beležke Beležke Montenegro Built-in Oven Contents Using this manual Safety instructionsEnglish  Safety instructions Safety instructions Installation Auto energy saving functionWhat’s included Control panel Door handlePower connection Cabinet mount Installation Initial settings Smart safety mechanismAccessories Before you startBefore you start Dual cook mode OperationsControl panel Common settings Operations Operations Cooking modes except for Grill Operations Cooking modes Grill Dual cook mode temperature setting range To stop cooking Special function Auto cookUse this only for keeping Cleaning Operations Timer Accessory tipsCooking smart Sound On/OffBaking RoastingGrilling Frozen ready-meal Pro-RoastingECO convection Dual cookAuto cook programmes Single cookPut scones 5-6 cm diameter on baking paper on tray Start programme, after preheating beep sounds, insertCooking smart Distribute frozen potato wedges evenly on tray Dual cook Test Dishes According to standard ENCollection of frequent Auto cook recipes Cooking smart Cooking smart Maintenance Maintenance Replacement Water collectorTroubleshooting CheckpointsTroubleshooting Information codes Product data sheet AppendixMemo Memo Memo Romania
Related manuals
Manual 48 pages 14.9 Kb