Contents
Вградена фурна
Преди да започнете
Използване на това ръководство
Инструкции за безопасност
Монтиране
Ръководството за потребителя са използвани следните символи
Благодарим ви, че избрахте фурна за вграждане на Samsung
Български
Не трябва да се използва пароструйка
Внимание
01 Командно табло 02 Дръжка на вратата
Автоматична функция за пестене на енергия
Какво е включено
Налично в страни със системи за разделно сметосъбиране
Въртящ се шиш и шашлик Телескопична релса
Свързване към захранването
~ 2,5 мм²
Въртящ се шиш
Шкаф под мивката мм
Монтиране в шкаф
Вграждане в шкаф мм
Необходими размери за монтиране Фурна мм 560 Макс
Вратата да се отваря и затваря плавно
Монтиране на фурната
Миризма на нова фурна
Първоначални настройки
Интелигентен механизъм за безопасност
Аксесоари
Отпред
Двете страни са отпред
Стичането на течности по дъното на фурната
Тава за печене
Командно табло
Двоен режим на готвене
Период на неактивност, за да се пести енергия
Стандартни настройки
10 Осветление на
Фурната
Когато готвенето завърши
Време на готвене Краен час
Режим или функция Натиснете бутона После завъртете
На готвенето до желан краен час. Натиснете Бутона
Текущ час
Часа
1500 1600 1700 1800
Режими на готвене без грил
Използвайте този режим за печене на различни нива
Натиснете За да изберете горното
Долното
Когато сте готови, натиснете OK
Режими на готвене грил
Зададено на C
Температура C
Голям грил
Долното отделение е ограничено до C
За да спрете готвенето
Горното отделение е ограничено до C
20 Български
Автоматично готвене
Специална функция
Почистване
После избършете вратата по ръбовете с влажна кърпа
Пиролитично почистване C 2, и после натиснете OK
Предупреждение за акриламид
Таймер
Вкл./изкл. на звука
Ръчно готвене
Месо говеждо/свинско/агнешко
Печене
Храна Аксесоар Ниво Тип Темп Време
Печене на месо
Печене на грил
Готови замразени ястия
Професионално печене
Храна Аксесоар Ниво Темп. C Време ч
Икономична конвекция
28 Български
Двойно готвене
Автоматични програми на готвене
Горно Храна Аксесоар Ниво Тип Темп Време
Единично готвене
Скарата
Код Храна Тегло кг Аксесоар Ниво
Разбъркайте преди сервиране
Стартирайте програмата, след като чуете бипването на
На скарата
Печено говеждо
Бавно печено
Агнешки
Картофени
Нарежете повърхността с нож
Равномерно върху тавата
32 Български Код Храна Тегло кг Аксесоар Ниво
Скарата 0,4
1,5
Намажете с олио и подправки и поставете върху скарата 0,8
Зехтин и подправки Код Храна Тегло кг Аксесоар Ниво
Съдове за изпитания
Колекция от познати рецепти за автоматично готвене
Ябълков пай
Свински ребра
Поддръжка
Стъкло на вратата
Колектор за вода 01 Колектор за вода
Смяна
Контролни точки
При първото използване
Загрява Отначало
Са настроени правилно
Задействан Ако това се случва често
Информационни кодове
Технически данни за продукта
Бележка
Бележка
Бележка
Страна Обадете СЕ ИЛИ НИ Посетете Онлайн НА
Ugradbena pećnica
Sadržaj
Hrvatski
Korištenje ovog priručnika
Sigurnosne upute
Priručniku za korištenje koriste se sljedeći simboli
Sigurnosne upute
Oprez
Upravljačka ploča 02 Ručica na vratima Vrata
Montaža
Automatska funkcija štednje energije
Sadržaj paketa
Vilica za ražanj i ražnjić Teleskopska vodilica Razdjelnik
Napajanje
Univerzalna posuda
Vilica za ražanj
Ormarić ispod sudopera mm Min
Nosač ormarića
Ugrađeni ormarić mora imati otvore E radi
Otpuštanja topline i prozračivanja
Stvarni izgled pećnice može se razlikovati ovisno o modelu
Pribor
Prije početka
Početne postavke
Pametni sigurnosni mehanizam
Uklanjanja ražnja jer je jako vruć
Provjerite je li ručka ražnja ispravno položena
Oštre te mogu prouzrokovati ozljede
Kako biste spriječili opekline, koristite rukavice prilikom
Rad
Način rada Dvostruko kuhanje
Upravljačka ploča
Opće postavke
Rad
Napomena
Načini kuhanja osim načina rada Roštilj
30-250 200
Gornji dio Donji dio 30-250 40-250 170
Vrući zrak ravnomjerno raspoređuje. Ovaj način koristite
Za istovremeno pečenje na različitim razinama
EN60350-1 Hrvatski
Načini kuhanja Roštilj
Način grijanja Eko-vrući zrak korišten je za određivanje
Klase energetske učinkovitosti u skladu s normom
Raspon postavki temperature za način rada Dvostruko kuhanje
Zaustavljanje kuhanja
Automatsko kuhanje
Posebna funkcija
Čišćenje
Koristite suhu krpu u pećnici
Ručno kuhanje
Pametno kuhanje
Mjerač vremena
Uključivanje/isključivanje zvuka
Pečenje
Roštilj
Smrznuto gotovo jelo
Dvostruko kuhanje
Eko-vrući zrak
Jednostruko kuhanje
Programi automatskog kuhanja
Šifra Hrana Težina kg Pribor Razina −1,5
Šifra Hrana Težina kg Pribor Razina −0,8
Velike krumpire svaki 200 g prerežite po dužini na
Malih rajčica. Premažite maslinovim uljem pomiješanim s
Biljem i začinima. Jednoliko rasporedite u posudi
−0,8 Univerzalna posuda −1,0
Pečenje Donji dio −1,4
Zagrijavanje stavite posudu na sredinu rešetke −0,8
Testirano posuđe
Zbirka često korištenih recepata za automatsko kuhanje
Pametno kuhanje
Pametno kuhanje
Održavanje
Oprez
Zamjena
Kontrolne točke
Rješavanje problema
Rješavanje problema
Informacijske šifre
List s podacima o proizvodu
Dodatak
Memorandum
Memorandum
Memorandum
0680SAMSUNG 0680PREMIUM
055 233
072 726
Samsung
Рерна за вградување
Пред да започнете
Користење на упатството
Безбедносни инструкции
Инсталација
Ви благодариме што купивте рерна за вградување од Samsung
Користење на упатството
Уредот не треба да се чисти со пареа
Електричните кабли не смеат да ја допираат рерната
Функција за автоматско заштедување на енергија
Што се испорачува
01 Контролна плоча 02 Рачка за вратата
Телескопска шина
Поврзување на напојување
Решетка за печење
Длабок сад
Воздухот
Монтирање во орман
Потребни димензии за инсталација Рерна mm
560 Макс
Монтирање на рерната
Миризба на нова рерна
Почетни поставки
Паметен механизам за безбедност
Додатоци
Универзален сад
За печење
Сад за печење
Нанапред
Контролна плоча
Режим Двојно готвење
Општи поставки
Постои опција да го одложите времето на
200 pm 300 pm 400 pm 500 pm 600 pm
Тековно време 200 pm
Час Завршување 600 pm
Часа Завршување 500 pm
Или, пак, можете брзо да ја загреете рерната
Режими за готвење освен Грејач
Завршување Завртете го вртливото копче за избирање
16 Македонски
Различни нивоа во исто време
Притиснете
Преграда Иконата ќе се појави на избраната преграда
Кога ќе завршите, притиснете OK
Готвење говедско, живина или риба
Режими за готвење грејач
Температурен опсег C Препорачана Режим Двојно
Страна на питата quiche или пицата
Режим Двојно
Притиснете OK Режими за готвење грејач Температурен опсег C
За да запрете со готвењето
Горната преграда е ограничена на C
20 Македонски
Автоматско готвење
Специјална функција
Пиролитичко
Чистење
Или притиснете
22 Македонски
Пиролитичко чистење
Притиснете OK за да започнете со чистењето
Потоа избришете ги рабовите на вратата со влажна крпа
Предупредување за акриламидот
Тајмер
Вклучување/исклучување звук
Рачно готвење
Месоговедско/свинско/јагнешко
Печење
Храна Додатоци Ниво Вид на Темп Време
2 kg
Печење скара
Замрзнати подготвени оброци
Професионално печење
Храна Додатоци Ниво Темп. C
Еко конвекција
28 Македонски
Двојно готвење
1,2 kg
Автоматски програми за готвење
Горе Храна Додатоци Ниво Вид на Темп Време
Долу
Ја чинијата во центарот на решетката 0,7
Код Храна Тежина kg Додатоци Ниво 1,5
Промешајте пред сервирање 1,4
Во центарот на решетката 0,4
1,3
Код Храна Тежина kg Додатоци Ниво 0,8
Садот во центарот на решетката 0,5
1,1
Засечете ја површината со нож 0,6
Код Храна Тежина kg Додатоци Ниво 0,5
Зачини во внатрешноста на рибата
0,7 Sole
Долу 1,4
Во центарот на решетката
Во центарот на решетката 0,6
Превртете по изминување на половина од времето
Тест јадења
Во согласност со стандардот EN
Вид храна Додатоци Ниво Вид на Темп Време
Лазањи
Колекција на често користени рецепти за автоматско готвење
Гратин со компир
Гратин од зеленчук
Преливот со трошки
Пита со јаболка
Домашна пица
Печен говедски бифтек
Најмалку 30 мин. до 1 час Свински ребра
Надворешност на рерната
Одржување
Стаклото на вратата
Кога ќе завршите, вратете ги плочите на следниот начин
Погрешна насока
40 Македонски
Замена
Колектор за вода
Странични шини само за моделите кај кои е применливо
Точки на проверка
Да се грижите
Проблем Причина Дејство Готвењето е
Завршено, но
Вентилаторот за
Информативни кодови
Список со податоци за производот
Белешки
Белешки
Белешки
020 405 801-172-678* lub +48 22
Cuptor încorporabil
Cuprins
Utilizarea acestui manual
Instrucţiuni pentru siguranţă
Română
Nu se va utiliza un aparat de curăţare cu abur
Atenţie
Panou de comandă 02 Mânerul uşii 03 Uşă
Instalarea
Funcţia de economisire automată a energiei
Conţinutul ambalajului
Secţiune transversală minimă
Alimentare cu curent electric
Tavă universală Tava extra adâncă
Ghidaje telescopice Divizor
Min 460 x Min
Montarea în dulap
Aspectul cuptorului poate varia în funcţie de model
Cu uşurinţă
Accesorii
Înainte de a începe
Setări iniţiale
Mecanism inteligent de protecţie
Pentru a preveni arsurile, utilizaţi mănuşi pentru a scoate
Asiguraţi-vă că mânerul pentru rotisat este amplasat
Corespunzător
Au vârfuri ascuţite, care pot provoca rănirea fizică
Operaţiuni
Modul Preparare dublă
Panou de comandă
Setări uzuale
Operaţiuni
Atenţie
Moduri de gătire cu excepţia Gril
Folosiţi acest mod pentru frigere dacă doriţi să obţineţi o
Şi frigerea standard a celor mai multe tipuri de preparate
40-250 190
Elementul de încălzire superior generează căldură, care
Stabilirea clasei de eficienţă energetică în conformitate
Moduri de gătire Gril
Repartizată uniform de ventilatorul de convecţie. Folosiţi
Modul de încălzire Convecţie ECO se foloseşte pentru
100 135 120 160 140 105 190 220 180 250 200 145 170 Română
Interval de temperaturi pentru modul Preparare dublă
100 135 120 160 140 105 190 220 180 250 200 145 170 Română
Întreruperea preparării
Funcţie specială
Preparare automată
Instrucţiuni
Curăţare
Avertisment
Preparare manuală
Gătit inteligent
Cronometru
Oprirea/Pornirea sunetului
Prepararea fripturilor
Coacere
Prepararea la gril
Frigere Pro
Alimente preparate congelate
Preparare dublă
Convecţie ECO
Gătit simplu
Programe de preparare automate
Plăcintă 0,4
Cod Alimente Greutate kg Accesoriu Nivel 1,5
Pregătiţi lasagna de casă folosind un vas termorezistent de
Suportului 1,5
2,0 Tavă universală
Cod Alimente Greutate kg Accesoriu Nivel 0,8
Friptură de 1,1
Cod Alimente Greutate kg Accesoriu Nivel 0,6
0,7 Congelaţi Împrăştiaţi cartofii uniform în tavă 0,6
Cod Alimente Greutate kg Accesoriu Nivel 0,4
Preparare dublă
Vase de test
Colecţie de reţete frecvente cu preparare automată
Gătit inteligent
Gătit inteligent
Întreţinere
Avertisment Atenţie
Colector de apă
Înlocuire
Aspecte de verificat
Depanare
Depanare
Coduri de informare
Ciclu Per cavitate energie electrică finală
Anexă
Fişa de date a produsului
Per cavitate energie electrică finală
Notă
Notă
Notă
Apel in retea
Furrë inkaso
Përmbajtja
Shqip
Përdorimi i manualit
Udhëzimet e sigurisë
Në manualin e përdorimit përdoren simbolet e mëposhtme
Nuk duhet përdorur pastrues me avull
Kujdes
Paneli i kontrollit Doreza e derës Dera
Instalimi
Funksioni automatik i kursimit të energjisë
Çfarë përfshihet
Lidhja me rrjetin elektrik
Montimi i mobilies
Pamja reale e furrës mund të ndryshojë në varësi të modelit
Aksesorët
Përpara se të filloni
Cilësimet fillestare
Mekanizmi inteligjent i sigurisë
Majë dhe të mprehtë dhe mund tju lëndojnë
Derdhjen e lëngjeve në pjesën e poshtme të furrës
Vendoseni anën e pjerrët përpara
Sigurohuni që doreza e shishit të qëndrojë mirë në vend
Veprimet
Modaliteti Gatim dyshe
Paneli i kontrollit
Nis të punojë. Ajo fiket automatikisht pas një periudhe
Cilësimet e zakonshme
Drita e furrës
Furrës ndizet automatikisht kur hapet dera ose kur furra
Veprimet
Kujdes
Modalitetet e gatimit përveç modalitetit Pjekje
Sugjeruar C
Është në përputhje me EN60350-1 Shqip
Modalitetet e gatimit Pjekje
Modaliteti i ngrohjes Konveksion ekonomik që përdoret
Për të përcaktuar kategorinë e efikasitetit të energjisë
Veprimet
Ndarja e sipërme kufizohet në C
Për të ndërprerë gatimin
Gatim automatik
Funksion i posaçëm
Pastrim
Vini RE
Gatimi manual
Gatimi inteligjent
Kohëmatësi
Tingulli aktiv/joaktiv
Skuqja
Pjekja
Pjekja në skarë
Skuqje profesionale
Ushqim i gatshëm i ngrirë
Gatim dyshe
Konveksion ekonomik
Gatim njëshe
Programet automatike të gatimit
Vendosni enën në qendër të skarës 0,4
Kodi Ushqimi Pesha kg Aksesori Niveli 1,5
Rrumbullakët metalike për pjekje me madhësi 24-26 cm
Mollë
Për të përgatitur pandispanjën, vendosni brumin në një enë
Të bjerë alarmi akustik i furrës 0,6 Skarë me tela +
Kodi Ushqimi Pesha kg Aksesori Niveli 0,8
Qendër të skarës 0,5
Pritni përgjysmë për së gjati patatet e mëdha secila 200 g
Pritni me thikë sipërfaqen e lëkurës. Hidhni vaj dhe kripë
Kodi Ushqimi Pesha kg Aksesori Niveli 0,5
0,7 Tavë universale
Erëza Kodi Ushqimi Pesha kg Aksesori Niveli 0,5
Paraprake, vendosni enën në qendër të skarës 0,8
Pjatat e testit
Koleksion i recetave të shpeshta të Gatim automatik
Gatimi inteligjent
Gatimi inteligjent
Mirëmbajtja
Kujdes
Ndërrimi
Pikat e kontrollit
Diagnostikimi
Diagnostikimi
Qendër shërbimi
Kodet informuese
Rregulluar, kontaktoni një
Nëse nuk ka komunikim ndërmjet
Numri i dhomëzave
Shtojca
Fleta teknike e produktit
Konsumi i energjisë i nevojshëm për
Shënime
Shënime
Shënime
Montenegro
Ugradna pećnica
Ugradnja
Rešavanje problema
Korišćenje ovog priručnika
Bezbednosna uputstva
Srpski
Korišćenje ovog priručnika
Bezbednosna uputstva
Priručniku se koriste sledeći simboli
Bezbednosna uputstva
Oprez
Kontrolna tabla 02 Drška na vratima Vrata
Ugradnja
Funkcija automatske uštede energije
Šta se nalazi u pakovanju
01 02 01 Smeđa ili Crna Plava ili Bela
Povezivanje napajanja
Element u koji se pećnica ugrađuje mora
Ugradnja u kuhinjski element
Upozorenje
Nivo
Pre početka korišćenja
Prvo podešavanje
Dodatni elementi
Proverite da li je ručka ražnja pravilno nalegla
Mogu da dovedu do telesne povrede
Vreo
Korišćenje
Režim dvostruke pripreme hrane
Kontrolna tabla
Opšte postavke
Korišćenje
Slučaj
Režimi pripreme hrane osim roštilja
Raspoređuje po unutrašnjosti pećnice. Ovaj režim se koristi
Režim
Režim Gornji Donji
Gornji grejač stvara toplotu koju ventilator ravnomerno
Režimi pripreme hrane roštilj
100 135 120 160 140 105 190 220 180 250 200 145 170 Srpski
Temperaturni opseg u režimu dvostruke pripreme hrane
100 135 120 160 140 105 190 220 180 250 200 145 170 Srpski
Prekidanje pripreme hrane
Automatska priprema hrane
Specijalna funkcija
Čišćenje
Suvom krpom očistite unutrašnjost pećnice
Ručna priprema hrane
Pametna priprema hrane
Tajmer
Uključivanje i isključivanje zvuka
170-180 25-30 Kolač
160-170 35-40 Prečnika 25-26 cm Mramorni kolač
175-185 50-60 Pleh za kuglof Tart
Mrvicama Lomljeni voćni
180-200 120-150 Univerzalni pleh Povrće
205 80-100 Univerzalni pleh
200-220 25-35 Univerzalni pleh Pačje grudi
180-200 20-30 Univerzalni pleh
Profesionalno pečenje
Dvostruka priprema hrane
Ekonomično kruženje vazduha
Standardni režim
Programi automatske pripreme hrane
Stavite pogačice prečnika 5-6 cm na papir za pečenje koji
Zvučnog signala stavite pleh 0,6
Kôd Hrana Težina kg Dodatni element Nivo 1,5
Stavite lisnato testo sa jabukama na papir za pečenje koji
Kožicom
Kôd Hrana Težina kg Dodatni element Nivo 0,8
1,2 Univerzalni pleh
Stavite praseće pečenje sa masnijom stranom okrenutom
Začinskim biljem i začinima. Ravnomerno ih rasporedite po
Pokrenite program i kada čujete zvučni signal stavite
Operite i isecite kolutove tikvica, patlidžan, papriku
Crni luk i čeri paradajz. Premažite ih maslinovim uljem
Rasporedite zaleđeni pomfrit po plehu Donji odeljak 1,4
Pokrenite program i nakon zvučnog signala stavite rešetku
Stavite posudu na sredinu rešetke 0,8
Pola
Probna jela
Pametna priprema hrane
Pametna priprema hrane
Pametna priprema hrane
Održavanje
Oprez
Rerna radi i kada vođice i rešetke nisu na svom mestu Srpski
Zamena
Tačke provere
Rešavanje problema
Rešavanje problema
Informativni kodovi
List sa podacima o proizvodu
Beleška
Beleška
Beleška
Montenegro
Vgradna pečica
Vsebina
Slovenščina
Uporaba priročnika
Varnostna navodila
Uporabniškem priročniku so uporabljeni naslednji simboli
Varnostna navodila
Previdno
Nadzorna plošča 02 Ročaj vrat Vrata
Namestitev
Funkcija samodejnega varčevanja z energijo
Vsebina paketa
Priključitev napajanja
Najm × Najm
Namestitev v omaro
Dejanski videz pečice se lahko razlikuje glede na model
Dodatna oprema
Pred uporabo
Prvotne nastavitve
Pametni varnostni mehanizem
Raženj je zelo vroč. Za odstranitev uporabite rokavice, da
Preverite, ali je bil ročaj ražnja pravilno vstavljen
Raženj uporabljajte previdno. Vilice in konice so koničaste
Ostre, zato lahko povzročijo telesne poškodbe
Delovanje
Dvojni način peke
Nadzorna plošča
Splošne nastavitve
Delovanje
Pozor
Razveljavitev časa konca
Načini peke razen žara
Opomba
Načini peke žar
Razpon temperature v dvojnem načinu peke
Prekinitev peke
Posebne funkcije
Samodejna peka
To funkcijo uporabite za
Čiščenje
Notranjost pečice obrišite s suho krpo
Ročna peka
Pametna peka
Časovnik
Vklop/izklop zvoka
Praženje
Peka sladic
Žar
Kovinska rešetka 80-100 Univerzalni pekač Svinjska
Zamrznjen pripravljen obrok
Živilo Dodatna oprema Raven Vrsta Temp Čas Gretja Min
Napredno praženje
Univerzalni pekač 200-220 25-35 0,6 kg Slovenščina
Varčno konvekcijsko gretje
Kovinska rešetka 160-180 20-30 Univerzalni pekač
Kovinska rešetka 180-200 65-75 1,2 kg Univerzalni pekač
Enojni način peke
Programi samodejne peke
Naj bo med pečenjem pokrita. Premešajte, preden postrežete
Koda Živilo Teža kg Dodatna oprema Raven 1,5
Doma pripravljeno lazanjo pripravite v posodi, primerni za
Na sredino rešetke 1,5
Meso položite na kovinsko rešetko tako, da je mastna stran
Navzdol, in ga obrnite, ko se oglasi zvočni signal
Koda Živilo Teža kg Dodatna oprema Raven 0,8
Postavite na sredino rešetke 0,8
Slovenščina Koda Živilo Teža kg Dodatna oprema Raven 0,8
Koda Živilo Teža kg Dodatna oprema Raven 0,4
0,5 Univerzalni pekač
Začimbami. Zelenjavo enakomerno porazdelite po pekaču
Segrevanje vstavite pekač
Pečico, s premerom 22-24 cm. Zaženite program in po zvočnem
Testne jedi
Skladu s standardom EN
Vrsta jedi Dodatna oprema Raven Temp Čas Gretja Min
Zbirka pogostih receptov za samodejno peko
Pametna peka
Pametna peka
Vzdrževanje
Previdno
Menjava
Točke preverjanja
Odpravljanje težav
Odpravljanje težav
Informativne kode
Podatkovni list izdelka
Dodatek
Beležke
Beležke
Beležke
Montenegro
Built-in Oven
Contents
Using this manual
Safety instructions
English
Safety instructions
Safety instructions
Control panel Door handle
Installation
Auto energy saving function
What’s included
Power connection
Cabinet mount
Installation
Before you start
Initial settings
Smart safety mechanism
Accessories
Before you start
Dual cook mode
Operations
Control panel
Common settings
Operations
Operations
Cooking modes except for Grill
Operations
Cooking modes Grill
Dual cook mode temperature setting range
To stop cooking
Special function
Auto cook
Use this only for keeping
Cleaning
Operations
Sound On/Off
Timer
Accessory tips
Cooking smart
Roasting
Baking
Grilling
Pro-Roasting
Frozen ready-meal
Dual cook
ECO convection
Single cook
Auto cook programmes
Start programme, after preheating beep sounds, insert
Put scones 5-6 cm diameter on baking paper on tray
Cooking smart
Distribute frozen potato wedges evenly on tray
Dual cook
According to standard EN
Test Dishes
Collection of frequent Auto cook recipes
Cooking smart
Cooking smart
Maintenance
Maintenance
Water collector
Replacement
Checkpoints
Troubleshooting
Troubleshooting
Information codes
Appendix
Product data sheet
Memo
Memo
Memo
Romania