Contents
Вградена фурна
Инструкции за безопасност
Използване на това ръководство
Монтиране
Преди да започнете
Български
Ръководството за потребителя са използвани следните символи
Благодарим ви, че избрахте фурна за вграждане на Samsung
Не трябва да се използва пароструйка
Внимание
Какво е включено
Автоматична функция за пестене на енергия
Налично в страни със системи за разделно сметосъбиране
01 Командно табло 02 Дръжка на вратата
~ 2,5 мм²
Свързване към захранването
Въртящ се шиш
Въртящ се шиш и шашлик Телескопична релса
Вграждане в шкаф мм
Монтиране в шкаф
Необходими размери за монтиране Фурна мм 560 Макс
Шкаф под мивката мм
Вратата да се отваря и затваря плавно
Монтиране на фурната
Интелигентен механизъм за безопасност
Първоначални настройки
Аксесоари
Миризма на нова фурна
Стичането на течности по дъното на фурната
Двете страни са отпред
Тава за печене
Отпред
Командно табло
Двоен режим на готвене
10 Осветление на
Стандартни настройки
Фурната
Период на неактивност, за да се пести енергия
Режим или функция Натиснете бутона После завъртете
Време на готвене Краен час
На готвенето до желан краен час. Натиснете Бутона
Когато готвенето завърши
1500 1600 1700 1800
Текущ час
Часа
Режими на готвене без грил
Долното
Натиснете За да изберете горното
Когато сте готови, натиснете OK
Използвайте този режим за печене на различни нива
Режими на готвене грил
Голям грил
Температура C
Долното отделение е ограничено до C
Зададено на C
20 Български
За да спрете готвенето
Горното отделение е ограничено до C
Автоматично готвене
Специална функция
Почистване
После избършете вратата по ръбовете с влажна кърпа
Пиролитично почистване C 2, и после натиснете OK
Вкл./изкл. на звука
Таймер
Ръчно готвене
Предупреждение за акриламид
Храна Аксесоар Ниво Тип Темп Време
Печене
Печене на месо
Месо говеждо/свинско/агнешко
Печене на грил
Храна Аксесоар Ниво Темп. C Време ч
Готови замразени ястия
Професионално печене
Двойно готвене
Икономична конвекция
28 Български
Единично готвене
Автоматични програми на готвене
Горно Храна Аксесоар Ниво Тип Темп Време
Разбъркайте преди сервиране
Код Храна Тегло кг Аксесоар Ниво
Стартирайте програмата, след като чуете бипването на
Скарата
Бавно печено
Печено говеждо
Агнешки
На скарата
Равномерно върху тавата
Нарежете повърхността с нож
32 Български Код Храна Тегло кг Аксесоар Ниво
Картофени
Намажете с олио и подправки и поставете върху скарата 0,8
1,5
Зехтин и подправки Код Храна Тегло кг Аксесоар Ниво
Скарата 0,4
Съдове за изпитания
Колекция от познати рецепти за автоматично готвене
Ябълков пай
Свински ребра
Поддръжка
Стъкло на вратата
Колектор за вода 01 Колектор за вода
Смяна
Контролни точки
Са настроени правилно
Загрява Отначало
Задействан Ако това се случва често
При първото използване
Информационни кодове
Технически данни за продукта
Бележка
Бележка
Бележка
Страна Обадете СЕ ИЛИ НИ Посетете Онлайн НА
Ugradbena pećnica
Sadržaj
Sigurnosne upute
Korištenje ovog priručnika
Priručniku za korištenje koriste se sljedeći simboli
Hrvatski
Sigurnosne upute
Oprez
Automatska funkcija štednje energije
Montaža
Sadržaj paketa
Upravljačka ploča 02 Ručica na vratima Vrata
Univerzalna posuda
Napajanje
Vilica za ražanj
Vilica za ražanj i ražnjić Teleskopska vodilica Razdjelnik
Ugrađeni ormarić mora imati otvore E radi
Nosač ormarića
Otpuštanja topline i prozračivanja
Ormarić ispod sudopera mm Min
Stvarni izgled pećnice može se razlikovati ovisno o modelu
Početne postavke
Prije početka
Pametni sigurnosni mehanizam
Pribor
Oštre te mogu prouzrokovati ozljede
Provjerite je li ručka ražnja ispravno položena
Kako biste spriječili opekline, koristite rukavice prilikom
Uklanjanja ražnja jer je jako vruć
Upravljačka ploča
Rad
Način rada Dvostruko kuhanje
Opće postavke
Rad
Napomena
Načini kuhanja osim načina rada Roštilj
Vrući zrak ravnomjerno raspoređuje. Ovaj način koristite
Gornji dio Donji dio 30-250 40-250 170
Za istovremeno pečenje na različitim razinama
30-250 200
Način grijanja Eko-vrući zrak korišten je za određivanje
Načini kuhanja Roštilj
Klase energetske učinkovitosti u skladu s normom
EN60350-1 Hrvatski
Raspon postavki temperature za način rada Dvostruko kuhanje
Zaustavljanje kuhanja
Automatsko kuhanje
Posebna funkcija
Čišćenje
Koristite suhu krpu u pećnici
Mjerač vremena
Pametno kuhanje
Uključivanje/isključivanje zvuka
Ručno kuhanje
Pečenje
Roštilj
Smrznuto gotovo jelo
Dvostruko kuhanje
Eko-vrući zrak
Jednostruko kuhanje
Programi automatskog kuhanja
Šifra Hrana Težina kg Pribor Razina −1,5
Šifra Hrana Težina kg Pribor Razina −0,8
Biljem i začinima. Jednoliko rasporedite u posudi
Malih rajčica. Premažite maslinovim uljem pomiješanim s
−0,8 Univerzalna posuda −1,0
Velike krumpire svaki 200 g prerežite po dužini na
Pečenje Donji dio −1,4
Zagrijavanje stavite posudu na sredinu rešetke −0,8
Testirano posuđe
Zbirka često korištenih recepata za automatsko kuhanje
Pametno kuhanje
Pametno kuhanje
Održavanje
Oprez
Zamjena
Kontrolne točke
Rješavanje problema
Rješavanje problema
Informacijske šifre
List s podacima o proizvodu
Dodatak
Memorandum
Memorandum
Memorandum
072 726
055 233
Samsung
0680SAMSUNG 0680PREMIUM
Рерна за вградување
Безбедносни инструкции
Користење на упатството
Инсталација
Пред да започнете
Ви благодариме што купивте рерна за вградување од Samsung
Користење на упатството
Уредот не треба да се чисти со пареа
Електричните кабли не смеат да ја допираат рерната
01 Контролна плоча 02 Рачка за вратата
Функција за автоматско заштедување на енергија
Што се испорачува
Решетка за печење
Поврзување на напојување
Длабок сад
Телескопска шина
Потребни димензии за инсталација Рерна mm
Монтирање во орман
560 Макс
Воздухот
Монтирање на рерната
Паметен механизам за безбедност
Почетни поставки
Додатоци
Миризба на нова рерна
Сад за печење
За печење
Нанапред
Универзален сад
Контролна плоча
Режим Двојно готвење
Општи поставки
Постои опција да го одложите времето на
Час Завршување 600 pm
Тековно време 200 pm
Часа Завршување 500 pm
200 pm 300 pm 400 pm 500 pm 600 pm
Завршување Завртете го вртливото копче за избирање
Режими за готвење освен Грејач
16 Македонски
Или, пак, можете брзо да ја загреете рерната
Преграда Иконата ќе се појави на избраната преграда
Притиснете
Кога ќе завршите, притиснете OK
Различни нивоа во исто време
Температурен опсег C Препорачана Режим Двојно
Режими за готвење грејач
Страна на питата quiche или пицата
Готвење говедско, живина или риба
Режим Двојно
Притиснете OK Режими за готвење грејач Температурен опсег C
20 Македонски
За да запрете со готвењето
Горната преграда е ограничена на C
Автоматско готвење
Специјална функција
Или притиснете
Чистење
22 Македонски
Пиролитичко
Потоа избришете ги рабовите на вратата со влажна крпа
Пиролитичко чистење
Притиснете OK за да започнете со чистењето
Вклучување/исклучување звук
Тајмер
Рачно готвење
Предупредување за акриламидот
Храна Додатоци Ниво Вид на Темп Време
Печење
2 kg
Месоговедско/свинско/јагнешко
Печење скара
Храна Додатоци Ниво Темп. C
Замрзнати подготвени оброци
Професионално печење
Двојно готвење
Еко конвекција
28 Македонски
Горе Храна Додатоци Ниво Вид на Темп Време
Автоматски програми за готвење
Долу
1,2 kg
Промешајте пред сервирање 1,4
Код Храна Тежина kg Додатоци Ниво 1,5
Во центарот на решетката 0,4
Ја чинијата во центарот на решетката 0,7
Садот во центарот на решетката 0,5
Код Храна Тежина kg Додатоци Ниво 0,8
1,1
1,3
Зачини во внатрешноста на рибата
Код Храна Тежина kg Додатоци Ниво 0,5
0,7 Sole
Засечете ја површината со нож 0,6
Во центарот на решетката 0,6
Долу 1,4
Во центарот на решетката
Во согласност со стандардот EN
Тест јадења
Вид храна Додатоци Ниво Вид на Темп Време
Превртете по изминување на половина од времето
Гратин со компир
Колекција на често користени рецепти за автоматско готвење
Гратин од зеленчук
Лазањи
Преливот со трошки
Пита со јаболка
Најмалку 30 мин. до 1 час Свински ребра
Домашна пица
Печен говедски бифтек
Надворешност на рерната
Одржување
Погрешна насока
Стаклото на вратата
Кога ќе завршите, вратете ги плочите на следниот начин
Колектор за вода
Замена
Странични шини само за моделите кај кои е применливо
40 Македонски
Точки на проверка
Завршено, но
Проблем Причина Дејство Готвењето е
Вентилаторот за
Да се грижите
Информативни кодови
Список со податоци за производот
Белешки
Белешки
Белешки
020 405 801-172-678* lub +48 22
Cuptor încorporabil
Cuprins
Română
Utilizarea acestui manual
Instrucţiuni pentru siguranţă
Nu se va utiliza un aparat de curăţare cu abur
Atenţie
Funcţia de economisire automată a energiei
Instalarea
Conţinutul ambalajului
Panou de comandă 02 Mânerul uşii 03 Uşă
Tavă universală Tava extra adâncă
Alimentare cu curent electric
Ghidaje telescopice Divizor
Secţiune transversală minimă
Min 460 x Min
Montarea în dulap
Aspectul cuptorului poate varia în funcţie de model
Cu uşurinţă
Setări iniţiale
Înainte de a începe
Mecanism inteligent de protecţie
Accesorii
Corespunzător
Asiguraţi-vă că mânerul pentru rotisat este amplasat
Au vârfuri ascuţite, care pot provoca rănirea fizică
Pentru a preveni arsurile, utilizaţi mănuşi pentru a scoate
Panou de comandă
Operaţiuni
Modul Preparare dublă
Setări uzuale
Operaţiuni
Atenţie
Moduri de gătire cu excepţia Gril
40-250 190
Şi frigerea standard a celor mai multe tipuri de preparate
Elementul de încălzire superior generează căldură, care
Folosiţi acest mod pentru frigere dacă doriţi să obţineţi o
Repartizată uniform de ventilatorul de convecţie. Folosiţi
Moduri de gătire Gril
Modul de încălzire Convecţie ECO se foloseşte pentru
Stabilirea clasei de eficienţă energetică în conformitate
100 135 120 160 140 105 190 220 180 250 200 145 170 Română
Interval de temperaturi pentru modul Preparare dublă
100 135 120 160 140 105 190 220 180 250 200 145 170 Română
Întreruperea preparării
Instrucţiuni
Funcţie specială
Preparare automată
Curăţare
Avertisment
Cronometru
Gătit inteligent
Oprirea/Pornirea sunetului
Preparare manuală
Prepararea fripturilor
Coacere
Prepararea la gril
Frigere Pro
Alimente preparate congelate
Preparare dublă
Convecţie ECO
Gătit simplu
Programe de preparare automate
Pregătiţi lasagna de casă folosind un vas termorezistent de
Cod Alimente Greutate kg Accesoriu Nivel 1,5
Suportului 1,5
Plăcintă 0,4
Friptură de 1,1
Cod Alimente Greutate kg Accesoriu Nivel 0,8
Cod Alimente Greutate kg Accesoriu Nivel 0,6
2,0 Tavă universală
0,7 Congelaţi Împrăştiaţi cartofii uniform în tavă 0,6
Cod Alimente Greutate kg Accesoriu Nivel 0,4
Preparare dublă
Vase de test
Colecţie de reţete frecvente cu preparare automată
Gătit inteligent
Gătit inteligent
Întreţinere
Avertisment Atenţie
Colector de apă
Înlocuire
Aspecte de verificat
Depanare
Depanare
Coduri de informare
Fişa de date a produsului
Anexă
Per cavitate energie electrică finală
Ciclu Per cavitate energie electrică finală
Notă
Notă
Notă
Apel in retea
Furrë inkaso
Përmbajtja
Udhëzimet e sigurisë
Përdorimi i manualit
Në manualin e përdorimit përdoren simbolet e mëposhtme
Shqip
Nuk duhet përdorur pastrues me avull
Kujdes
Funksioni automatik i kursimit të energjisë
Instalimi
Çfarë përfshihet
Paneli i kontrollit Doreza e derës Dera
Lidhja me rrjetin elektrik
Montimi i mobilies
Pamja reale e furrës mund të ndryshojë në varësi të modelit
Cilësimet fillestare
Përpara se të filloni
Mekanizmi inteligjent i sigurisë
Aksesorët
Vendoseni anën e pjerrët përpara
Derdhjen e lëngjeve në pjesën e poshtme të furrës
Sigurohuni që doreza e shishit të qëndrojë mirë në vend
Majë dhe të mprehtë dhe mund tju lëndojnë
Paneli i kontrollit
Veprimet
Modaliteti Gatim dyshe
Drita e furrës
Cilësimet e zakonshme
Furrës ndizet automatikisht kur hapet dera ose kur furra
Nis të punojë. Ajo fiket automatikisht pas një periudhe
Veprimet
Kujdes
Modalitetet e gatimit përveç modalitetit Pjekje
Sugjeruar C
Modaliteti i ngrohjes Konveksion ekonomik që përdoret
Modalitetet e gatimit Pjekje
Për të përcaktuar kategorinë e efikasitetit të energjisë
Është në përputhje me EN60350-1 Shqip
Veprimet
Ndarja e sipërme kufizohet në C
Për të ndërprerë gatimin
Gatim automatik
Funksion i posaçëm
Pastrim
Vini RE
Kohëmatësi
Gatimi inteligjent
Tingulli aktiv/joaktiv
Gatimi manual
Skuqja
Pjekja
Pjekja në skarë
Skuqje profesionale
Ushqim i gatshëm i ngrirë
Gatim dyshe
Konveksion ekonomik
Gatim njëshe
Programet automatike të gatimit
Rrumbullakët metalike për pjekje me madhësi 24-26 cm
Kodi Ushqimi Pesha kg Aksesori Niveli 1,5
Mollë
Vendosni enën në qendër të skarës 0,4
Kodi Ushqimi Pesha kg Aksesori Niveli 0,8
Të bjerë alarmi akustik i furrës 0,6 Skarë me tela +
Qendër të skarës 0,5
Për të përgatitur pandispanjën, vendosni brumin në një enë
Kodi Ushqimi Pesha kg Aksesori Niveli 0,5
Pritni me thikë sipërfaqen e lëkurës. Hidhni vaj dhe kripë
0,7 Tavë universale
Pritni përgjysmë për së gjati patatet e mëdha secila 200 g
Erëza Kodi Ushqimi Pesha kg Aksesori Niveli 0,5
Paraprake, vendosni enën në qendër të skarës 0,8
Pjatat e testit
Koleksion i recetave të shpeshta të Gatim automatik
Gatimi inteligjent
Gatimi inteligjent
Mirëmbajtja
Kujdes
Ndërrimi
Pikat e kontrollit
Diagnostikimi
Diagnostikimi
Rregulluar, kontaktoni një
Kodet informuese
Nëse nuk ka komunikim ndërmjet
Qendër shërbimi
Fleta teknike e produktit
Shtojca
Konsumi i energjisë i nevojshëm për
Numri i dhomëzave
Shënime
Shënime
Shënime
Montenegro
Ugradna pećnica
Korišćenje ovog priručnika
Rešavanje problema
Bezbednosna uputstva
Ugradnja
Bezbednosna uputstva
Korišćenje ovog priručnika
Priručniku se koriste sledeći simboli
Srpski
Bezbednosna uputstva
Oprez
Funkcija automatske uštede energije
Ugradnja
Šta se nalazi u pakovanju
Kontrolna tabla 02 Drška na vratima Vrata
01 02 01 Smeđa ili Crna Plava ili Bela
Povezivanje napajanja
Element u koji se pećnica ugrađuje mora
Ugradnja u kuhinjski element
Upozorenje
Prvo podešavanje
Pre početka korišćenja
Dodatni elementi
Nivo
Vreo
Proverite da li je ručka ražnja pravilno nalegla
Mogu da dovedu do telesne povrede
Kontrolna tabla
Korišćenje
Režim dvostruke pripreme hrane
Opšte postavke
Korišćenje
Slučaj
Režimi pripreme hrane osim roštilja
Režim Gornji Donji
Režim
Gornji grejač stvara toplotu koju ventilator ravnomerno
Raspoređuje po unutrašnjosti pećnice. Ovaj režim se koristi
Režimi pripreme hrane roštilj
100 135 120 160 140 105 190 220 180 250 200 145 170 Srpski
Temperaturni opseg u režimu dvostruke pripreme hrane
100 135 120 160 140 105 190 220 180 250 200 145 170 Srpski
Prekidanje pripreme hrane
Automatska priprema hrane
Specijalna funkcija
Čišćenje
Suvom krpom očistite unutrašnjost pećnice
Tajmer
Pametna priprema hrane
Uključivanje i isključivanje zvuka
Ručna priprema hrane
175-185 50-60 Pleh za kuglof Tart
160-170 35-40 Prečnika 25-26 cm Mramorni kolač
Mrvicama Lomljeni voćni
170-180 25-30 Kolač
200-220 25-35 Univerzalni pleh Pačje grudi
205 80-100 Univerzalni pleh
180-200 20-30 Univerzalni pleh
180-200 120-150 Univerzalni pleh Povrće
Profesionalno pečenje
Dvostruka priprema hrane
Ekonomično kruženje vazduha
Standardni režim
Programi automatske pripreme hrane
Kôd Hrana Težina kg Dodatni element Nivo 1,5
Zvučnog signala stavite pleh 0,6
Stavite lisnato testo sa jabukama na papir za pečenje koji
Stavite pogačice prečnika 5-6 cm na papir za pečenje koji
1,2 Univerzalni pleh
Kôd Hrana Težina kg Dodatni element Nivo 0,8
Stavite praseće pečenje sa masnijom stranom okrenutom
Kožicom
Operite i isecite kolutove tikvica, patlidžan, papriku
Pokrenite program i kada čujete zvučni signal stavite
Crni luk i čeri paradajz. Premažite ih maslinovim uljem
Začinskim biljem i začinima. Ravnomerno ih rasporedite po
Stavite posudu na sredinu rešetke 0,8
Pokrenite program i nakon zvučnog signala stavite rešetku
Pola
Rasporedite zaleđeni pomfrit po plehu Donji odeljak 1,4
Probna jela
Pametna priprema hrane
Pametna priprema hrane
Pametna priprema hrane
Održavanje
Oprez
Rerna radi i kada vođice i rešetke nisu na svom mestu Srpski
Zamena
Tačke provere
Rešavanje problema
Rešavanje problema
Informativni kodovi
List sa podacima o proizvodu
Beleška
Beleška
Beleška
Montenegro
Vgradna pečica
Vsebina
Varnostna navodila
Uporaba priročnika
Uporabniškem priročniku so uporabljeni naslednji simboli
Slovenščina
Varnostna navodila
Previdno
Funkcija samodejnega varčevanja z energijo
Namestitev
Vsebina paketa
Nadzorna plošča 02 Ročaj vrat Vrata
Priključitev napajanja
Najm × Najm
Namestitev v omaro
Dejanski videz pečice se lahko razlikuje glede na model
Prvotne nastavitve
Pred uporabo
Pametni varnostni mehanizem
Dodatna oprema
Raženj uporabljajte previdno. Vilice in konice so koničaste
Preverite, ali je bil ročaj ražnja pravilno vstavljen
Ostre, zato lahko povzročijo telesne poškodbe
Raženj je zelo vroč. Za odstranitev uporabite rokavice, da
Nadzorna plošča
Delovanje
Dvojni način peke
Splošne nastavitve
Delovanje
Pozor
Razveljavitev časa konca
Načini peke razen žara
Opomba
Načini peke žar
Razpon temperature v dvojnem načinu peke
Prekinitev peke
To funkcijo uporabite za
Posebne funkcije
Samodejna peka
Čiščenje
Notranjost pečice obrišite s suho krpo
Časovnik
Pametna peka
Vklop/izklop zvoka
Ročna peka
Praženje
Peka sladic
Žar
Živilo Dodatna oprema Raven Vrsta Temp Čas Gretja Min
Zamrznjen pripravljen obrok
Napredno praženje
Kovinska rešetka 80-100 Univerzalni pekač Svinjska
Kovinska rešetka 160-180 20-30 Univerzalni pekač
Varčno konvekcijsko gretje
Kovinska rešetka 180-200 65-75 1,2 kg Univerzalni pekač
Univerzalni pekač 200-220 25-35 0,6 kg Slovenščina
Enojni način peke
Programi samodejne peke
Doma pripravljeno lazanjo pripravite v posodi, primerni za
Koda Živilo Teža kg Dodatna oprema Raven 1,5
Na sredino rešetke 1,5
Naj bo med pečenjem pokrita. Premešajte, preden postrežete
Koda Živilo Teža kg Dodatna oprema Raven 0,8
Navzdol, in ga obrnite, ko se oglasi zvočni signal
Postavite na sredino rešetke 0,8
Meso položite na kovinsko rešetko tako, da je mastna stran
0,5 Univerzalni pekač
Koda Živilo Teža kg Dodatna oprema Raven 0,4
Začimbami. Zelenjavo enakomerno porazdelite po pekaču
Slovenščina Koda Živilo Teža kg Dodatna oprema Raven 0,8
Segrevanje vstavite pekač
Pečico, s premerom 22-24 cm. Zaženite program in po zvočnem
Vrsta jedi Dodatna oprema Raven Temp Čas Gretja Min
Testne jedi
Skladu s standardom EN
Zbirka pogostih receptov za samodejno peko
Pametna peka
Pametna peka
Vzdrževanje
Previdno
Menjava
Točke preverjanja
Odpravljanje težav
Odpravljanje težav
Informativne kode
Podatkovni list izdelka
Dodatek
Beležke
Beležke
Beležke
Montenegro
Built-in Oven
Contents
English
Using this manual
Safety instructions
Safety instructions
Safety instructions
Auto energy saving function
Installation
What’s included
Control panel Door handle
Power connection
Cabinet mount
Installation
Smart safety mechanism
Initial settings
Accessories
Before you start
Before you start
Control panel
Dual cook mode
Operations
Common settings
Operations
Operations
Cooking modes except for Grill
Operations
Cooking modes Grill
Dual cook mode temperature setting range
To stop cooking
Use this only for keeping
Special function
Auto cook
Cleaning
Operations
Accessory tips
Timer
Cooking smart
Sound On/Off
Roasting
Baking
Grilling
Pro-Roasting
Frozen ready-meal
Dual cook
ECO convection
Single cook
Auto cook programmes
Start programme, after preheating beep sounds, insert
Put scones 5-6 cm diameter on baking paper on tray
Cooking smart
Distribute frozen potato wedges evenly on tray
Dual cook
According to standard EN
Test Dishes
Collection of frequent Auto cook recipes
Cooking smart
Cooking smart
Maintenance
Maintenance
Water collector
Replacement
Checkpoints
Troubleshooting
Troubleshooting
Information codes
Appendix
Product data sheet
Memo
Memo
Memo
Romania