Kompernass KH 2316 manual Postavitev naprave, Upravljalni elementi

Page 31

Nevarnost požara!

Naprave ne uporabljajte v bližini vročih površin.

Naprave ne postavljajte na krajih, ki so izpostavljeni nepo- srednemu sončnemu sevanju. Drugače se lahko pregreje ter nepopravljivo poškoduje.

Naprave med obratovanjem nikoli ne pustite brez nadzora.

Prezračevalnih rež naprave nikoli ne prekrivajte, če je ta vklopljena. Te naprave raje ne postavljajte na nezadostno prezračenem ali vročem kraju in je tudi ne izpostavljajte direktni sončni svetlobi ali virom močne umetne svetlobe.

Na napravo ne postavljajte virov odprtega ognja, npr. sveč.

Pred viharjem in/ali nevihto z nevarnostjo udara strele napravo prosimo ločite od električnega omrežja.

Nevarnost poškodbe!

Otrokom ne dovolite prijemanja in uporabe priključne napeljave ter naprave. Otroci pogosto podcenjujejo nevarnost električnih naprav.

Poskrbite za varen položaj naprave.

Če bi naprava padla dol ali je poškodovana, je ne smete več uporabljati. Napravo naj preveri strokovno osebje in jo po potrebi popravi.

Baterije ne smejo zaiti v otroške roke. Otroci bi baterije lahko dali v usta in jih pogoltnili. Če pride do pogoltnitve baterije, je treba takoj poiskati zdravniško pomoč.

Nevarnost poškodb oči!

Nikoli ne glejte neposredno v odprt CD predalček. Nevidni laserski žarek bi vaše oči lahko poškodoval.

Previdno!

Napotek o udarni napetosti (EFT/električni hitri prehod) in elektrostatični razelektritvi :

V primeru napak pri delovanju zaradi električnih hitrih pre- hodov (udarna napetost) ali elektrostatičnih razelektritev je treba izdelek ponastaviti (mogoče ga je treba ločiti od vira električne energije in ga ponovno priključiti), da se ponovno vzpostavi normalno obratovanje.

Napotek: Do elektrostatične razelektritve pride, če s čevlji s podplati iz umetne snovi hodimo po tekstilni talni oblogi, ki ravno tako vsebuje deleže umetne snovi. Zaradi drgnjenja podplata po tekstilni talni oblogi v telesu nastane električni naboj, ki se razelektri takoj, ko primemo električno prevoden predmet, npr. kljuko na vratih ali karoserijo avtomobila. Pri tem zadostuje, da se prevodnemu predmetu približamo do nekaj cm. Neposreden dotik za razelektritev torej ni potre- ben. Naboj se lahko sprosti tudi v obliki svetlobnega loka. Sprostitev naboja je torej možna tudi pri ohišju iz umetne snovi.

Napotek: Ta naprava je opremljena z nedrsečimi gumijastimi podstavki. Ker so površine tal iz različnih materialov in se zanje uporabljajo različna sredstva za nego, se ne da v celoti izključiti možnosti, da nekateri od teh materialov ne vsebujejo sestavin, ki lahko vplivajo na gumijaste podstavke in jih raz- mehčajo. Po potrebi pod podstavke naprave položite nedrsečo podlago.

Upoštevajte avtorske pravice

Pri snemanju CD-jev, kaset ali pri snemanju radijskih progra-

mov upoštevajte določila zakona o avtorskih pravicah v državi,

v kateri napravo uporabljate.

Postavitev naprave

>> Mikro glasbeni stolp in pribor vzemite iz embalaže.

>> Odstranite vsa transportna varovala ter lepilne trakove/folije.

>> Mikro glasbeni stolp postavite na enakomerno, vodoravno površino. Mikro glasbeni stolp postavite tako, da se pokrov

CD predalčka q lahko v celoti odpre.

>>Zvočnike postavite levo in desno od mikro glasbenega

stolpa.

Upravljalni elementi

q CD predalček

 

w OPEN / CLOSE

- odpiranje/zapiranje CD predalčka

e Zaslon

 

r BAND

- preklop radijskega frekv. pasu

tFIND/ESP/MONO/ST. - iskalna funkcija za MP3

 

stikalo za vklop/izklop za ESP sistem

 

preklop UKW mono/stereo

y VOLUME

- gumb za glasnost zvoka +/—

u PLAY/PAUSE4;

- zagon/zaustavitev predvajanja CD-ja

i STOP<

- konec predvajanja CD-ja

oPokrov predalčka za kasete

aZaščitni pokrov pred tipkami kasetnika

s 4

- zaustavitev predvajanja kasete

d

- konec predvajanja kasete

 

odpiranje predalčka za kasete

f 8

- vrtenje kasete naprej

g 7

- vrtenje kasete nazaj

h 4

- začetek predvajanja kasete

j =

- začetek snemanja kasete

kPredalček za baterije za ohranjanje pomnilnika (spodnja stran naprave)

l PHONES

- konektor za slušalke

;SKIP/TUNING 9 - preskok CD naslova nazaj iskanje oddajnika navzdol

2)PRESET/FOLDER 3 - prehod k prejšnjemu MP3 imeniku oz. pomnilniškemu mestu radijske postaje

2!

4PRESET/FOLDER

- prehod k naslednjemu MP3 imeniku

 

 

 

 

 

oz. pomnilniškemu mestu radijske postaje

2@

SKIP/TUNING :

- preskok CD naslova naprej iskanje

 

 

 

 

 

oddajnika navzgor

2#

Infra rdeči senzor za signale daljinskega upravljalnika

2$

FUNCTION

- izbira vira programa

2%

STANDBY prikaz

- sveti med pripravljenostjo

2^

 

 

 

 

- za vklop/izklop naprave

Zvočniki

2&

 

2*

Priključni konektor za FM (UKW) anteno (75 ohm)

2(

Priključek za AM (MW) anteno

3)Priključek zvočnikov LEVO + 3! Priključek zvočnikov LEVO — 3@ Priključek zvočnikov DESNO — 3# Priključek zvočnikov DESNO + 3$ Srednje valovna (AM) antena 3% Omrežni kabel

3^

BEAT CUT stikalo

- za preprečevanje motenj pri

 

 

snemanju MW oddajnikov

3&

Omrežno stikalo (ON/OFF)

3*

VOLUME +

- zvišanje glasnosti

3(

Številčne tipke za vnos številk

4)

SLEEP

- aktivira časovnik izklopa

- 29 -

Image 31
Contents Page Page Index Items supplied Technical DataSafety information Intended useObserve copyright laws Setting the deviceOperational controls Risk of personal injuryInserting the batteries Connecting the componentsBecoming acquainted with the remote control Switching the device on and off, standbySetting the time Setting the volumeSetting the sound Using headphonesPress the button MEM/C-ADJ 4@ Operating the CD playerInserting a CD Search forward and backwardReached MP3 search function MP3 functionsStarting playback of an MP3 title Operating the cassette player/recorderInserting a cassette = j. The key4 h locks in at the same time Setting the wake functionSwitching the micro system on Activating the sleep functionCE Conformity Cleaning and careTroubleshooting Important warranty NoticesPage Page Sadržaj Strana Sigurnosne napomene Uporaba u skladu sa namjenomObim isporuke Tehnički podaciElementi za posluživanje Postavljanje uređajaRukovanju sa daljinskim upravljačem Umetanje baterijaPriključivanje komponenti Rukovanje sa baterijamaPodešavanje zvuka Uključivanje i isključivanje uređaja, StandbyOdabir izvora programa Podešavanje glasnoćeRukovanje sa CD-uređajem Rukovanje sa radio-uređajemUključivanje funkcije ponavljanja MP3-funkcijeReprodukcija početka pjesme Pretraga prema direktorijima Funkcija MP3-pretraživanjaPretraga datoteke prema početnom slovu imena pjesme Odaberite pomoću FUNCTION-tipke 2$ odnosno 4& funkciju CDPodešavanje funkcije buđenja Rukovanje sa kasetofonomOpasnost po život od strujnog udara Aktiviranje funkcije uspavljivanjaČišćenje i održavanje Otklanjanje funkcionalnih smetnjiVažne jamstvene napomene ZbrinjavanjeCE-Konformitet UvoznikPage Page Page Kazalo Vsebine Stran Varnostni napotki Predvidena uporabaVsebina kompleta Tehnični podatkiUpravljalni elementi Postavitev napraveUporabi daljinskega upravljalnika Vstavitev baterijRokovanje z baterijami Priključitev komponentUporaba slušalk Vklop in izkop naprave, standbyIzbira vira programa Nastavitev zvokaPogosto, dokler prikaz REPEAT/ALL ne ugasne Uporaba CD napraveČe CD vsebuje več MP3 imenikov, postopajte, kot sledi MP3 funkcijeProgramiranje zaporedja naslovov Pritisnite tipko MEM/C-ADJ 4@Iskanje datotek po imenih naslovov Iskanje MP3 datotekZmanjševanje motenj interferenčnega piskanja Uporaba kasetofonaNastavitev funkcije bujenja Smrtna nevarnost zaradi električnega udara Aktiviranje funkcije bujenjaČiščenje in nega Odprava motenj pri delovanjuCE skladnost OdstranitevPomembni napotki o garanciji Page

KH 2316 specifications

The Kompernass KH 2316 is a versatile kitchen appliance that has gained considerable attention for its practicality and performance. Designed to cater to the needs of modern cooking enthusiasts, this product stands out with its unique blend of features and user-friendly technology.

One of the most notable features of the KH 2316 is its multifunctionality. This appliance is not merely a standard kitchen tool; it combines several functions such as blending, mixing, chopping, and whisking. This versatility makes it an excellent choice for anyone looking to streamline their cooking process and reduce the clutter of multiple kitchen gadgets.

The appliance is equipped with a powerful motor that allows for efficient operation. With its robust performance, users can achieve the desired consistency for various recipes, whether it's blending smoothies, preparing soups, or mixing dough. The motor is designed to handle a wide range of ingredients, making it suitable for both hard and soft food items.

In terms of technology, the KH 2316 incorporates smart design elements that enhance its usability. The interfaces are straightforward, featuring easy-to-understand controls that allow users to choose from multiple speed settings. This adaptability ensures that users can attain the perfect texture for their culinary creations, whether they prefer a smooth puree or a chunky salsa.

The design of the Kompernass KH 2316 is also worth mentioning. It is crafted with durability in mind, incorporating high-quality materials that stand the test of time. The sleek design not only adds an aesthetic appeal to any kitchen but also ensures that the appliance is easy to clean. Many components are dishwasher-safe, making post-cooking clean-up a breeze.

Safety is another key aspect of the KH 2316. The appliance is designed with several safety features, including a secure lock mechanism that prevents accidental startups while ensuring stability during use.

In conclusion, the Kompernass KH 2316 is an impressive kitchen appliance that combines functionality, power, and design in one. Its multifunctional capabilities make it an ideal choice for home cooks who seek to enhance their culinary experience while simplifying their kitchen tasks. Whether whipping up a quick smoothie or preparing a full-course meal, the KH 2316 proves to be an invaluable tool in any kitchen.