Homelite HHC100A, HHC35A, HHC150A owner manual Combustibles, Fonctionne Ment, Mise en marche

Page 28

COMBUSTIBLES

! AVERTISSEMENT

 

Pour é viter les risques d’incendie ou d’explosion utilisez seulement du ké rosè ne ou du mazout n° 1. Ne vous servez jamais d’essence, d’huile de vidange, de naphte, de diluant à peinture, d’alcool, ou de tout autre combustible trè s inflammable.

Utilisez seulement du kérosène ou du mazout n° 1. N’utilisez pas d’huile lourde comme le mazout n° 2 ou le carburant diesel n° 2. L’utilisation d’huile lourde peut résulter en:

blocage du filtre à combustible et de la buse

accumulation de carbone sur la bougie

besoin d’ajouter au combustible des produits antigel non toxiques durant les périodes de grand froid

N’utilisez pas de mazout n° 3 ou d’huiles lourdes telles que celles qui proviennent de la vidange des moteurs. Ces huiles lourdes ne s’enflammeraient pas bien et contamineraient l’appareil.

IMPORTANT: Servez-vous UNIQUEMENT d’un bidon à KEROSENE et assurez-vous que celui-ci soit propre. Les matières telles que la rouille, les corps étrangers ou l’eau actionneront le dispositif de sécurité et l’appareil s’arrêtera. Ces matières exigeront également un nettoyage plus fréquent du circuit de combustion.

VENTILATION

! AVERTISSEMENT

Assurez-vous qu’il existe une entré e d’air d’au moins 30 cm2 (1 pied carré ) pour chaque 35 000 Btu/h de rendement. Dans les cas où plus d’un appareil est utilisé , pré voir une entré e d’air

supé rieure pour é viter les risques d’asphyxie par oxyde de car- bone. Respectez les rè gles minimales de ventilation. Assurez- vous que ces rè gles sont bien suivies avant de faire fonctionner l’appareil.

 

Exemple: Un modèle 150 doit opérer dans les conditions suivantes:

 

 

• une porte de garage double levée de 16 cm (6 po)

 

 

• une porte de garage simple levée de 23 cm (9 po)

 

 

• deux fenêtres de 77 cm (30 po) levées de 31 cm (12 po)

FONCTIONNE-

 

 

 

IMPORTANT

MENT

 

Révisez et assurez-vous de comprendre les avertissements qui se trouvent

 

dans les notes sur la sécurité. Lorsque vous vous servez de cet appareil de

 

 

chauffage, respectez tous les règlements locaux et les normes régissant

 

 

l’emploi de cet appareil.

 

 

 

Mise en marche

1.Remplissez le réservoir avec du kérosène ou du mazout n° 1.

2.Revissez le bouchon du réservoir.

3.Suivez toutes les recommandations de ventilation et de sécurité.

8

Suite

 

 

 

100577

Image 28
Contents Portable Space Heater Part no -CContents Safety Information Product Identification 35 ModelUnpacking Assembly Tools NeededMedium Phillips Screwdriver Open or Adjustable Wrench Hammer Theory OperationFuels Ventilation Operation To Start HeaterTo Stop Heater To Restart HeaterPreventative Maintenance Schedule StoringObserved Fault Possible Cause Remedy TROUBLE- ShootingService Procedures Upper Shell RemovalFan Air Output, Air Intake and Lint FiltersPump Pressure Adjustment Fuel FilterSpark Plug Spark Plug Removal, 35 ModelNozzle Line Hoses, 35 Model Bly, 35 ModelPump Rotor Removing Nozzle, 100/150 ModelsSpecifications Wiring Diagrams Wiring Diagram, 35 ModelAccessories Homelite 1850 55TH Avenue Lachine Quebec H8T 3J5Guide DU Proprietaire Pièce no -CTable DES Matieres Securite AvertissementsNOMENCLA- Ture DES Pieces Principales Deballage Montage Outillage né cessairePour les modèles 100 et 150 seulement Fonctionne Principes DEMent Fonctionne Ment CombustiblesMise en marche Arret Entreposage TransportCalendrier ’ENTRETIENDiagnostic DES PannesMarche a EntretienSuivre La pompe Ré glage de la pression deFiltre à combustible Bougie Électrodes de la bougie commeBuse Dé pose de la bougie, modè les 100/150Dé pose du brû leur, modè les 100/150 Rotor de la pompe Position du rotor, modè leFiche Technique Schemas Electriques Numé ro de modè le 100 150Accessoires ManometreHomelite