Whirlpool RA51K0 Utilisation du climatiseur, Mise en marche du climatiseur, Économie d’énergie

Page 16

Utilisation du climatiseur

L’utilisation adéquate du climatiseur vous permet d’obtenir les meilleurs résultats possibles. Cette section explique l’utilisation adéquate du climatiseur.

IMPORTANT :

Après un arrêt du climatiseur, attendre au moins 3 minutes avant de le remettre en marche. Ceci évite de faire sauter un fusible ou de déclencher un disjoncteur.

Ne pas tenter de faire fonctionner le climatiseur lorsque la température extérieure est inférieure à 18°C (65°F). Le serpentin de l’évaporateur intérieur gèlera et le climatiseur ne fonctionnera pas correctement.

Mise en marche du climatiseur

RÉGLAGE DU VENTILATEUR

Faire le réglage du ventilateur à la position désirée. Quand le climatiseur fonctionne aux réglages LOW COOL (refroidissement bas), MED COOL (refroidissement moyen) (sur certains modèles) ou TURBO COOL (refroidissement turbo), le ventilateur fait circuler l’air continuellement.

LOW COOL – pour confort nocturne

MED COOL (sur certains modèles) – pour refroidissement normal TURBO COOL – pour refroidissement maximal

FAN ONLY (VENTILATEUR SEULEMENT)

Lorsqu’on choisit la fonction FAN ONLY (ventilateur seulement), le ventilateur fait circuler l’air continuellement mais sans aucun refroidissement.

THEMOSTAT

Tourner le réglage du THERMOSTAT à une position moyenne. Régler le rendement du climatiseur en tournant le réglage du THERMOSTAT dans le sens des aiguilles d’une montre ( ) pour un refroidissement maximal. Pour réduire le refroidissement, tourner le réglage du THERMOSTAT dans le sens inverse des aiguilles d’une montre ( ). Faire des essais pour trouver le réglage qui convient le mieux.

Changement de la direction de l’air

Languettes

Les jalousies à la section supérieure du panneau

avant du climatiseur, contrôlent la direction de la

 

 

circulation de l’air refroidi. Utiliser les languettes pour

 

orienter la direction de l’air vers le haut, vers le bas,

 

vers la droite, vers la gauche ou directement à l’avant.

Économie d’énergie

Plusieurs actions peuvent vous aider à minimiser la consommation d’énergie.

Améliorer l’isolation de la résidence. Calfeutrer les portes et fenêtres. Fermer le conduit de fumée de la cheminée.

Fermer les stores ou rideaux au côté ensoleillé de la résidence. Ajouter des auvents aux fenêtres.

Veiller à ce que des rideaux ou meubles ne puissent pas entraver la circulation de l’air pulsé par le climatiseur.

Éteindre toute lampe ou tout appareil ménager non utilisé.

Aérer le grenier. Une température élevée dans le grenier augmente la charge de refroidissement du climatiseur.

Essayer de n’utiliser aucun appareil générateur de chaleur pendant la période la plus chaude de la journée.

Maintenir fermées les bouches de chaleur et orifices d’entrée d’air froid.

Faire fonctionner la hotte d’évacuation pendant les opérations de cuisson et de lavage de linge, ou lors de bains.

Bruits normaux de fonctionnement

Lorsque le climatiseur fonctionne normalement, on peut percevoir certains bruits comme :

Chute de gouttes d’eau qui tombent sur le condenseur avec un son caractéristique. Les gouttelettes d’eau contribuent au refroidissement du condenseur.

Mouvement de l’air sous l’effet du ventilateur.

Déclics émis par le thermostat.

Vibrations ou bruits imputables à une médiocre construction du mur ou de la fenêtre.

Bourdonnements à fréquence élevée ou pulsations, imputables aux opérations de mise en marche et d’arrêt du compresseur à haute efficacité.

4

Image 16
Contents Front panel Air louversAir direction tabs Control panelContents Air Conditioner Safety Help us help youOperating Your Air Conditioner Starting your air conditionerChanging air direction Saving energyCleaning the air filter Cleaning the air conditionerRepairing paint damage Caring for Your Air ConditionerTroubleshooting Air conditioner will not operateAir conditioner blows fuses or trips circuit breakers Air conditioner seems to run too muchWater drips from cabinet into your house Ordering Accessories Requesting Assistance or ServiceIf you need assistance or service If you need replacement partsTools needed LocationParts supplied Electrical requirements Window preparationInstallation Length of Warranty Whirlpool will PAY for WarrantyWhirlpool will not PAY for Tableau de commande Panneau avant Jalousies Languettes de direction de l’airMerci d’avoir acheté ce climatiseur Table des matièresPágina Sécurité du climatiseur Votre sécurité et celle des autres Est très importanteUtilisation du climatiseur Mise en marche du climatiseurChangement de la direction de l’air Économie d’énergieEntretien du climatiseur Nettoyage du filtre à airNettoyage du climatiseur Réparation de la peintureDépannage Le climatiseur ne fonctionne pasDestruction de fusibles ou ouverture de disjoncteurs Le climatiseur semble fonctionner trop longtempsÉcoulement d’eau de la caisse dans la maison Chaleur ou d’humiditéCommande d’accessoires Demande d’assistance ou de serviceSi vous avez besoin d’assistance ou de service Si vous avez besoin de pièces de rechangeEmplacement Outils nécessaires Pièces fourniesSpécifications électriques Méthode de liaison à la terre recommandéePréparation de la fenêtre Intérieur Durée DE LA Garantie Whirlpool Paiera Pour GarantieWhirlpool NE Paiera PAS Pour Panel Delantero Rejillas de AireTablillas de Dirección de Aires Panel de ControlContenido Una Nota para UstedGracias por seleccionar este aparato Por favor anote la información sobre su modeloSeguridad del acondicionador de aire Su seguridad y la seguridad de los demás es Muy importanteCómo usar su acondicionador de aire Cómo poner en marcha su acondicionador de aireCómo cambiar la dirección del aire Ahorro de energíaCómo cuidar su acondicionador de aire Limpieza del filtro de aireLimpieza del acondicionador de aire Reparación de la pintura dañadaDiagnóstico de problemas Su acondicionador de aire no funcionaEl acondicionador de aire parece que funciona excesivamente Verifique si SoluciónSe filtra agua del gabinete a su casa Cómo ordenar accesorios Cómo solicitar ayuda o servicio técnicoSi necesita ayuda o servicio técnico Si necesita refaccionesPiezas suministradas Ubicación Herramientas necesariasImportante Preparación de la ventana Requisitos eléctricosMétodo recomendado para la puesta a tierra Instalación InteriorTérmino DE LA Garantía Whirlpool Pagará POR GarantíaWhirlpool no Pagará POR
Related manuals
Manual 36 pages 50.83 Kb