IV) LIGHTING & OPERATING INSTRUCTIONS
FOR YOUR SAFETY READ BEFORE | POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ AVANT | |||||||||||
|
|
| OPERATING |
|
|
|
| DE METTRE EN MARCHE |
| |||
WARNING: If you do not follow these instructions exactly, a | ATTENTION: Quiconque ne respecte pas à la lettre les | |||||||||||
fire or explosion may result causing property damage, person- | instructions dans la présente notice risque de déclencher un | |||||||||||
al injury or loss of life. |
| incendie ou une explosion entraînant des dommages, des | ||||||||||
|
|
|
|
| blessures ou la mort. |
|
|
| ||||
|
|
|
| |||||||||
A. This appliance does not have a pilot. It is equipped with an | A. Cet appareil ne comporte pas de veilleuse. Il est muni d'un | |||||||||||
ignition device which automatically lights the burner. Do not |
| dispositif d'allumage qui allume automatiquement la | ||||||||||
try to light the burner by hand. |
| brûleur. Ne tentez pas d'allumer le brûleur manuellement. | ||||||||||
B. BEFORE OPERATING smell all around the appliance area | B. AVANT DE FAIRE FONCTIONNER, reniflez tout autour de | |||||||||||
for gas. Be sure to smell next to the floor because some gas |
| l'appareil pour déceler une odeur de gaz. Reniflez près du | ||||||||||
is heavier than air and will settle on the floor. |
| plancher, car certains gaz sont plus lourds que l'air et peu- | ||||||||||
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS |
| vent s’accumuler au niveau du sol. |
|
| ||||||||
• | Do not try to light any appliance. | QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ: |
| |||||||||
• | Do not touch any electric switch; do not use any phone |
| • | Ne pas tenter d’allumer d’appareil. |
|
| ||||||
| in your building. |
|
|
| • | Ne touchez à aucun interrupteur; ne pas vous servir des | ||||||
• | Immediately call your gas supplier from a neighbor's |
|
| téléphones se trouvant dans le bâtiment. |
| |||||||
| phone. Follow the gas supplier's instructions. |
| • | Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis | ||||||||
• | If you cannot reach your gas supplier, call the fire |
|
| un voisin. Suivez les instructions du fournisseur. | ||||||||
| department. |
|
|
| • | Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur, appelez le | ||||||
C. Use only your hand to push in or turn the gas control |
|
| service des incendies. |
|
|
| ||||||
switch. Never use tools. If the switch will not push in or turn | C. Ne poussez ou tournez le manette d’admission du gaz qu’à | |||||||||||
by hand, do not try to repair it, call a qualified service tech- |
| la main; ne jamais utiliser d'outil. Si la manette reste | ||||||||||
nician. Force or attempted repair may result in a fire or |
| coincée, ne pas tenter de le réparer; appelez un technicien | ||||||||||
explosion. |
|
|
|
| qualifié. Le fait de forcer la manette ou de la réparer peut | |||||||
D. Do not use this appliance if any part has been under water. |
| déclencher une explosion ou un incendie. |
| |||||||||
Immediately call a qualified service technician to inspect the | D. N’utilisez pas cet appareil s’il a été plongé dans l’eau, même | |||||||||||
appliance and to replace any part of the control system and |
| partiellement. Faites inspecter l’appareil par un technicien | ||||||||||
any gas control which has been under water. |
| qualifié et remplacez toute partie du système de contrôle et | ||||||||||
|
|
|
|
|
| toute commande qui ont été de plongés dans l’eau. | ||||||
| OPERATING INSTRUCTIONS | INSTRUCTIONS DE MISE EN MARCHE | ||||||||||
1. | STOP! Read the safety information above (to the left) on | 1. | ARRETÈZ! Lisez les instructions de sécurité sur la portion | |||||||||
| this label. |
|
|
|
|
| supérieure (à gauche) de cette étiquette. |
| ||||
2. | Set the thermostat to the lowest setting. | 2. Réglez le thermostat à la température la plus basse. | ||||||||||
3. | Turn off all electric power to the appliance. | 3. Coupez l’alimentation électrique de l'appareil. |
| |||||||||
4. | This appliance is equipped with an ignition device which | 4. | Le | present appareil est muni dispositif d'allumage qui | ||||||||
| automatically lights the burner. Do not try to light the burn- |
|
| allume automatiquement la brûleur. NE PAS TENTEZ D'AL- | ||||||||
| er by hand. |
|
|
|
| LUMER LA BRÛLEUR MANUELLEMENT. |
| |||||
5. | Press gas control switch. It will automatically turn to | 5. | Tourner le bouton du | regulateur | de gaz vers | la droite | ||||||
| "OFF." |
|
|
|
|
| jusqu'a la position "OFF". |
|
| |||
6. | Wait five (5) minutes to clear out any gas. Then smell for | 6. | Attendre cinq (5) minutes pour laisser échapper tout le gaz. | |||||||||
| gas, including near the floor. If you then smell gas, STOP! |
|
| Reniflez tout autour de l’appareil, y compris près du | ||||||||
| Follow "B" in the safety information above (to the left) on |
|
| plancher, pour déceler une odeur de gaz. Si vous sentez | ||||||||
| this label. If you do not smell gas, proceed to the next step. |
|
| une odeur du gaz, ARRETEZ! Passez à l’étape “B” des | ||||||||
7. | Turn gas control switch counterclockwise to "ON". |
|
| instructions de sécurité sur la portion supérieure (à | ||||||||
8. | Turn on all electric power to the appliance. |
|
| gauche) de cette étiquette. S’il n’y a pas d’odeur de gaz, | ||||||||
9. | Set thermostat dial to |
|
|
|
|
| passez à l'étape suivante. |
|
| |||
| desired setting. |
| TEMPERATURE |
|
|
|
| 7. Tourner le bouton du regulateur de gaz vers la | ||||
10. |
| DIAL. CADRAN DE |
|
|
|
| ||||||
If the appliance will not | TEMPERATURE |
|
|
|
| gauche jusqu'a la position "ON". |
| |||||
| operate, | follow | the |
|
|
|
|
| 8. Mettez l'appereil sous tension. |
| ||
| instructions “To | Turn | GAS CONTROL |
| 9. Réglez le thermostat à la température désirée. | |||||||
| SWITCH SHOWN |
| ||||||||||
| Off Gas To Appliance” |
| IN "ON" |
|
|
| 10. Si l'appareil ne se met pas en marche, suivez les | |||||
| and call | your service | POSITION. |
|
| instructions | intitulées | “Comment | Couper | |||
| technician or gas sup- | BOUTON DU |
|
| L’admission De Gaz De L’appareil” et appelez un | |||||||
| REGULATEUR |
| ||||||||||
| plier. |
|
| DE GAZ. EN |
|
| technicien qualifié ou le fournisseur de gaz. | |||||
|
|
|
| POSITION "ON" |
|
|
|
|
| |||
|
|
|
| |||||||||
TO TURN OFF GAS TO APPLIANCE | COMMENT COUPER L'ADMISSION DE | |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| GAZ DE L'APPAREIL |
| ||
1. | Set the thermostat dial to lowest setting. | 1. Réglez le thermostat à la température la plus bas. |
| |||||||||
2. | Turn off all electric power to the appliance if service is to | 2. |
| Coupez l’alimentation électrique de l'appareil s’il faut | ||||||||
| be performed. |
|
|
|
| procéder à l’entretien. |
|
|
| |||
3. | Press gas control switch. It will automatically turn to | 3. | Tourner le bouton du regulateur de gaz vers la droite a la | |||||||||
| "OFF." |
|
|
|
|
| position "OFF". |
|
|
|
– 20 –