Hoover Wind Tunnel warranty Instructions de mise à la terre, Positions du manche

Page 20

Utilisez les instructions en français avec les schémas étape par étape du manuel d’instruction en anglais.

ÉTAPE I Déballage

1Sortez toutes les pièces de l’em- ballage et identifiez chaque arti-

cle illustré. Assurez-vous d’avoir trou- vé toutes les pièces avant de jeter l’emballage.

A.Manche

B.Aspirateur

C.Boyau, accessoires et raccords

D.Visserie du manche (dans le sac avec le mode d’emploi)

Pas nécessaire pour l’assemlase:

E. Sac filtrant en papier optionnel (sac en tissu déjà installé dans l’aspirateur)

F.Courroie de rechange (il y en a un dans l’aspirateur)

ÉTAPE II Montage du manche

Déposez la porte du compartiment

2 de sac de l’aspirateur en poussant sur le haut de la porte et en tirant vers l’extérieur.

Le commutateur (A) au-dessus de la porte du compartiment de sac doit être dans la position d’arrêt (OFF).

3Glissez le manche sur l’aspirateur.

4Poussez les boulons dans les trous au dos du manche.

Placez les écrous dans les renfon-

5cements sur le devant du manche. Tenez chaque écrou en place tout en serrant fermement chaque boulon avec un tournevis cruciforme.

Repositionnez la porte du compar-

6 timent du sac en ajustant les languettes en bas de la porte

dans l’ouverture. Appuyez sur le haut de la porte pour bien emboîter.

ÉTAPE III Fixation du boyau

REMARQUE: Le boyau doit être connecté comme indiqué pendant la marche.

7Alignez l’extrémité du boyau avec les projections (A) sur les

fentes (B) dans le conduit de saleté.

8Glissez le boyau dans (B) et tournez-le pour le bloquer en

place.

Soulevez le couvercle du tube

9 de boyau (C).

Positionnez le boyau sur le crochet de boyau (D) et dans le tube du boyau (E).

ÉTAPE IV Rangement des accessories

Placez la plus petite extrémité

10lisse du raccord dans le bas du porte-accessoires. Emboîtez le raccord dans la pince. Répétez la procédure avec l’autre raccord.

Emboîtez dans les pinces les

11extrémités de la brosse à dépous- siérer (A), du suceur étroit (B) et

du suceur à mobilier (C), conformément aux illustrations.

Description de l’appare i l

L’aspirateur assemblé ressem-

12ble au dessin.

1.Manche

2.Crochets de fil : enroulez le fil autour des crochets pour le ranger. Le crochet supérieur peut être tourné vers la droite ou la gauche pour dégager le fil.

3.Boyau

4.Commutateur MARCHE/ARRÊT (ON/OFF): au coin arrière gauche de l’aspirateur.

5.Poignée de transport

6.Porte de compartiment de sac

7.Manche de nettoyage des escaliers

:sous le bord inférieur de la porte.

8.Levier de dégagement de manche : appuyez du pied sur le levier pour abaisser le manche en position de fonc- tionnement ou basse.

9.Éclairage

10.Bouton de contrôle de suceur : glissez le bouton pour corriger le réglage en fonction de l’épaisseur de la moquette à nettoyer.

11.Protection de mobilier : empêche l’aspirateur d’abîmer le mobilier.

12.Peignes latéraux

13.Raccords

14.Filtre final de sortie

15.Brosse dépoussiérante

16.Suceur

17.Suceur à mobilier

18.Crochet de boyau

Utilisation

Utiliser l’aspirateur uniquement à la tension spécifiée sur la plaque sig- nalétique en bas de l’aspirateur.

AVERTISSEMENT : II y a risque d’elec- trocution si l’appareil est utilisé dehors ou sur des surfaces mouillées.

Instructions de mise à la terre

Cet appareil doit être mis à la

13terre. En cas de défaillance ou de panne, la mise à la terre offre une

voie de moindre résistance pour le courant électrique pour réduire le risque d’électrocution. Cet appareil est équipé d’un fil ayant un conducteur (C) de mise

àla terre de l’équipement et une prise de mise à la terre (A). La prise doit être branchée dans une prise femelle appro- priée (B) correctement installée et mise

àla terre conformément aux règlements en vigueur.

DANGER

Une connexion incorrecte du conduc- teur de mise à la terre de l’équipement peut causer le risque d’électrocution.

Consulter un électricien ou un répara- teur qualifié en cas de doute sur la mise

àla terre de la prise. Ne pas modifier la prise fournie avec l’appareil - si elle ne rentre pas dans la prise murale, faire installer une prise appropriée par un électricien qualifié. Cet appareil doit fonctionner sur un circuit de 120 volts nominal et a une prise de mise à la terre semblable à celle du schéma (A).

Un adaptateur temporaire (D) peut

14être utilisé pour connecter cette prise à une prise à 2 fentes (E) s’il

n’y a pas de prise correctement mise à la terre. L’adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu’à ce qu’une prise correctement mise à la terre (B) puisse être installée par un electricien qualifié. La patte rigide verte (F) dépassant de l’adaptateur doit être connectée à une terre permanente (G)comme un couver- cle de boîtier de prise correctement mis

àla terre. Chaque fois que l’adaptateur est utilisé, il doit étre tenu en place par une vis métallique.

REMARQUE: Au Canada, l’utilisation d’un adaptateur temporaire n’est pas permis par le code électrique canadi- en.

Pour mettre en marche l’aspira-

15teur, poussez l’interrupteur (A) vers l’avant. Pour l’arrêter (A),

poussez l’interrupteur vers l’arrière.

Positions du manche

Le manche de I’aspirateur com-

16porte trois positions : verticale pour le rangement ou I’utilisation

d’accessoires de nettoyage; utilisation pour I’entretien général des moquettes et planchers; basse pour permettre de nettoyer sous les meubles bas. Appuyez sur le levier de déblocage du manche pour I’abaisser.

20

Image 20
Contents English pp IndexReview these Not required for assembly Optional Paper filter bag Switch a above bag door should be in OFF positionUnpack carton Step II Attach handleStep IV Position Tools Step III Attach Hose Note Hose Must be Connected AS ShownCleaner description How to useAssembled cleaner will look like the drawing Handle HoseCarpet height adjustment For maximum cleaning perforStair cleaning Cleaning toolsHow to clean tools Select proper toolHow to empty Secondary & final filters How to cleanOptional paper filter bag How to replace Disconnect cleaner from electrical outletHeadlight BeltHoover part No -11 Edge groomersAgitator brush roll If you have a pro b l e m Clearing blockagesThermal Protector Therefore, do not add lubricant to motor bearings ServiceLubrication Indice Lea estas instrucciones antes de usar la aspiradoraInstrucciones de conex- ión a tierra Correa de repuesto una instalada en la aspiradoraAccesorios de limpieza Limpieza de los bordesCómo limpiar los accesorios Escoja el accesorio adecuadoBolsa de filtro de papel opcional Filtros secundario y finalLa luz delantera La correaLos limpiaorillas El rodillo agitadorDesatascamiento de obstrucciones Rotector térm i c oServicio LubricaciónFrançais pp ’aspirateur assemblé ressem Ble au dessin Manche Instructions de mise à la terrePositions du manche Accessoires de nettoyage Sac filtrant en papier optionnel Le filtre secondaire et le filtre finalÉclairage CourroieEn cas de pro b l è m e Les peignes latérauxLe rouleau-brosse de l’agitateur DébouchagesCanada, Burlington, Ontario L7R 4A8 -800-463-3923 Montréal RéparationsGraissage