Bissell 2SA3 warranty Instructions DE Sécurité

Page 43

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

IMPORTANTES

N'utiliser l'appareil que si la trappe de courroie est

Lors de l'utilisation d'un appareil électrique,

solidement assemblée à l'endroit prévu.

Ne pas débrancher l'appareil en tirant sur le cordon.

des précautions de base doivent être prises, y

Utiliser uniquement les accessoires recommandés par

compris les suivantes : Lisez toutes les instructions

le fabricant.

 

 

avant d'utiliser votre PROheat®.

Afin d'éviter d'endommager les composants internes,

AVERTISSEMENT :

utiliser uniquement les produits de nettoyage formulés

par BISSELL destinés à cet appareil. Consulter la

Pour réduire les risques d'incendie, de choc

section des liquides de nettoyage de ce guide.

électrique ou de blessure :

Veiller à ce que les ouvertures ne comportent ni

Ne plonger l'appareil dans aucun liquide.

poussière, ni peluches, ni cheveux, etc.

N'utiliser l'appareil que sur des surfaces mouillées

Ne diriger la buse de l'accessoire ni vers des

par le processus de nettoyage.

personnes ni vers des animaux.

Garder l'appareil sur une surface horizontale.

Toujours brancher l'appareil dans une prise électrique

correctement reliée à la terre.

Désactiver toutes les commandes avant de débrancher

l'appareil.

 

 

Consulter les instructions de mise à la terre.

 

 

Débrancher l'appareil de la prise électrique lorsqu'on

Être très prudent lorsqu'on nettoie les escaliers.

ne l'utilise pas, avant de faire son entretien ou un

Être très vigilant si l'on utilise l'appareil en présence

diagnostic de panne.

d'enfants.

 

 

Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il

Débrancher l'appareil avant d'attacher l'accessoire

est branché.

TurboBrush®.

 

 

Ne pas effectuer l'entretien de l'appareil lorsqu'il est

CONSERVER

 

 

branché.

 

 

Ne pas utiliser l'appareil si son cordon ou sa fiche

 

 

sont endommagés.

LES PRÉSENTES

Si l'appareil ne fonctionne pas comme il le devrait,

s'il est tombé, a été endommagé, laissé en plein air

INSTRUCTIONS.

ou est tombé dans l'eau, le faire réparer par un

centre de réparation agréé.

INSTRUCTIONS DE

Utiliser l'appareil à l'intérieur uniquement.

Ne pas tirer ni transporter l'appareil par son cordon;

ne pas se servir du cordon comme poignée; éviter

MISE À LA TERRE

de fermer une porte sur le cordon; éviter de tirer le

Cet appareil doit être relié à un circuit électrique mis à la

cordon près de coins ou de bords coupants; éviter

terre. En cas de fonctionnement défectueux ou de panne,

de faire passer l'appareil par-dessus le cordon et

la mise à la terre assure un parcours sécuritaire de moindre

d'exposer le cordon à des surfaces chauffées.

résistance pour le courant électrique, réduisant les risques

Débrancher le cordon en saisissant la fiche, pas

de choc électrique. Le cordon de cet appareil possède

le cordon.

un conducteur et une fiche de mise à la terre. Il doit être

Ne pas manipuler l'appareil ni sa fiche électrique

avec les mains mouillées.

branché uniquement

 

 

Ne mettre aucun objet dans les ouvertures de

dans une prise de

Prises de courant

l'appareil; ne pas utiliser l'appareil lorsqu'une

courant correctement

 

mises à la terre

ouverture est obstruée ou la circulation de l'air

installée et mise à la terre

 

 

restreinte.

conformément à tous

 

 

Ne pas approcher les cheveux, les vêtements amples,

les codes et règlements

 

 

les doigts ni des parties du corps près des ouvertures

locaux.

Broche de mise à la terre

ou des pièces mobiles.

AVERTISSEMENT :

Ne pas aspirer d'objets chauds ou brûlants.

Ne pas aspirer de matières inflammables ou

combustibles (liquide à briquet, essence, kérosène,

Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la

etc.), ni utiliser l'appareil en présence de vapeurs ou

terre de l'appareil peut entraîner un risque de choc

de liquides explosifs.

électrique. En cas de doute sur la mise à la terre de la

Ne pas utiliser l'appareil dans un espace fermé,

prise, consulter un électricien qualifié ou une personne

rempli de vapeurs venant de peinture à base d'huile,

affectée à l'entretien. NE PAS MODIFIER LA FICHE. Si

de diluant pour peinture, de certaines substances

la fiche n'entre pas dans la prise de courant, demander

contre les mites, de poussières inflammables ou

à un électricien qualifié d'en installer une adéquate.

d'autres vapeurs explosives ou toxiques.

Cet appareil est conçu pour être utilisé avec un

Ne pas aspirer de matières toxiques (agent de

circuit nominal de 120 V et il est muni d'une fiche de

blanchiment au chlore, ammoniac, nettoyant pour

branchement de terre semblable à celle illustrée ci-dessus.

tuyaux d'écoulement, essence, etc.).

S'assurer que l'appareil est branché dans une prise de

Ne pas modifier la fiche à 3 broches de mise

courant ayant la même configuration que celle de la

à la terre.

fiche. Ne pas utiliser d'adaptateur avec cet appareil.

Ne pas permettre aux enfants de jouer avec

l'appareil.

Ce modèle d'appareil est destiné à un usage domestique

Ne pas utiliser l'appareil à d'autres fins que celles

seulement.

 

 

mentionnées dans ce Guide de l'utilisateur.

43

 

w w w . b i s s e l l . c o m

8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1

Image 43
Contents Français 41-60Español 21-40 English1-20 Users GuideDont forget to register your product Thanks for buying a Bissell PROheatThis model is for household use only Grounded Outlets Grounding PinRemovable Nozzle Product viewPower Switch Cleaning fluidHose AssemblyLatch Operations Special FeaturesMeasuring Cup Carry Handle Scotchgard ProtectorClean as normal using your Bissell PROheat Before you cleanFill the 2-In-1 water tank Heater Switch Carpet cleaningHandle Release Lint Screen Empty the 2-in-1 water tank/ clean removable nozzleWater tank ReadyToolsInstructions on page 9 for filling the 2-in-1 Wrap flex hose around tool rack Floor Cleaning Hard Floor CleaningMachine care Maintenance and careMachine storage Reduced or no spray TroubleshootingHeat indicator light does not illuminate Thank you for selecting a Bissell product203-0104 Replacement parts Bissell PROheatTank Assembly Complete Part Name99K5-2 Accessories2X Fiber Cleansing Formula with Scotchgard Protection 60 oz Item Part No. Part NameWebsite or E-mail Or Call Warranty Bissell PROheatLimited One Year Warranty If your Bissell product should require serviceOr write Bissell Consumer ServicesBissell consumer services PO Box Grand Rapids MI Attn Consumer ServicesSpanish Guía DEL Usuario¡No olvide registrar su producto Gracias por comprar un producto Bissell PROheatNo jale del cable para desenchufarlo Para uso sólo en interioresNo aspire objetos calientes o en combustión No permita que se use como un jugueteCepillo eléctrico Dirtlifter Vista del productoManija de transporte integrada Cepillos Edge SweepGatillo del rociador Líquido de limpiezaSujetador para cable Manguera lista para usar Pedal de liberaciónPhillips EnsamblajeRidad de la manguera Características especiales FuncionamientoSelector ReadyTools Manija de transporte Características especiales continuaciónRecipiente graduado Llene el tanque de agua 2 en Antes de limpiarLiberación Limpieza de alfombrasPrecaución No humedezca demasiado Pedal deSi la boquilla necesita limpiarse Retírela Etiqueta del fabricante Haga correr agua por aquí Tornillo ReadyTools continuaciónAspire o barra completamente para recoger todo desecho Limpieza de pisos durosAlmacenamiento de la máquina Cuidado de la máquinaFiltro para pelusas W . b i s s e l l . c o m 0 3 7 6 9 Causas posibles Soluciones Gracias por elegir un producto BissellLa luz indicadora del calentador no se enciende Hay una reducción del rocío o no hay rocíoArtículo Pieza No. Nombre de la pieza Peiezas de repuesto Bissell PROheatArtículo Pieza No Nombre de la pieza Accesorios26V2 Sitio Web o correo electrónico Llame a Garantía Bissell PROheatUn año de garantía limitada Si su producto Bissell necesita mantenimientoM. 10 p.m. hora del Este Atención al Consumidor de BissellAtención al Consumidor de Bissell De lunes a viernes deFrançais Guide DE LutilisateurMerci davoir acheté un appareil PROheat Bissell Noubliez pas denregistrer votre produitInstructions DE Sécurité Poignée ergonomique Schéma du produitLiquide de nettoyage Le faisant glisser vers le bas jusquà lenclenchement AssemblageLoquet De retenue Du tuyau flexible Sélecteur ReadyTools Grâce au UtilisationCaractéristiques spéciales Brosse rotative DirtLifter LaCaractéristiques spéciales suite Remplissage du réservoir deau 2 en Avant de nettoyerDéblocage de Interrupteur La poignée Nettoyage de tapisDalimentation Tamis à peluches ReadyTools Faites passer de leau ici Vis ReadyTools suiteDu robinet et mettez-la de côté Nettoyage des planchers nusPassez laspirateur ou balayez pour ramasser tous les débris Intégré et versez ce liquide dans louverture De la vessieSoin de lappareil Entretien et soin de lappareilRangement de lappareil Pulvérisation réduite ou absente Diagnostic de pannesMerci davoir choisi un produit Bissell Le voyant du chauffage ne sallume pasArticle Numéro Nom de la pièce De pièce Pièces de rechange Bissell PROheatEnsemble complet de réservoir Base de réservoir 203-0124 60 oz AccessoiresFiber Cleansing Formula with Scotchgard Protection Hard Floor Solutions Formula 16 ozSite web ou courriel Téléphone Garantie Bissell ProHeatGarantie limitée dun an Si votre produit Bissell a besoin dêtre réparéGrand Rapids MI 49501 É.-U. Attn Service à la clientèle Service à la clientèle de BissellOu écrivez à Bissell Homecare, Inc. PO Box