GE 71722 warranty Grounding Instructions, Instructions Visant LA Mise À Terre

Page 3

Grounding Instructions

This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.

DANGER

Improper connection of an equipment-grounding conductor can result in risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance. If it will not fit the outlet, have the proper outlet installed by a qualified technician.

This appliance is for use on a nominal 120 volt circuit and has a grounding plug that looks like the plug illustrated in Figure A. A temporary adapter which looks like the adapter illustrated in Figure B may be used to connect this plug to a two-pole receptacle, as shown, if a properly grounded outlet is not available. The temporary adapter should be used only until a properly grounded outlet, Figure A, can be installed by a qualified electrician. The green colored rigid ear, lug, or the like extending from the adapter must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box cover. Whenever the adapter is used, it must be held in place by a metal screw.

NOTE:In Canada, the use of a temporary adapter is not permitted by the Canadian Electrical Code.

INSTRUCTIONS VISANT LA MISE À TERRE

Cet appareil doit être mis à la terre. En cas défaillance ou de panne éventuelles, la mise à la terre fournit au courant un chemin de moindre résistance qui réduit le risque de choc électrique. Cet appareil est pourvu d’un cordon muni d’un conducteur de terre et d’une fiche avec broche de terre. La fiche doit être branchée dans une prise appropriée correctement installée et mise à la terre conformément aux règlements et ordonnances municipaux.

AVERTISSEMENT

Un conducteur de terre mal raccordé peut entraîner un risque de choc électrique. Consulter un électricien ou un technicien d’entretien qualifié si vous n’êtes pas certain que la prise est correctement mise à la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec l’appareil-si elle ne eput être insérée dans la prise, faire installer une prise adéquate par un électricien qualifié.

Note. Au Canada, l’utilisation d’un adaptateur temporaire n’est pas autorisée par le Code canadien de l’électricité.

Cet appareil est destiné à un circuit de 120V et est muni d’une fiche de mise à la terre semblable à celle illustrée par le Figure A. S’assurer que l’appareil est branché à une prise de courant ayant la même configuration que la fiche. Aucun adaptateur ne devrait être utilisé avec cet appareil.

Grounded Outlet Box

Boîte de Prise de Terre

Grounding Blade is

Longest of the Three

Blades

La Lame de Terre

 

Est La Plus Longue

Figure A

Des Trois Lames

Adapter

Grounded Outlet Box

Adaptateur

Boîte de Prise de Terre

Metal

Grounding

 

Screw

 

Tab

 

Vis de

Figure B

Taquet de

Métal

 

Terre

 

 

 

3

Image 3
Contents Owner’s Guide Model Important Safeguards Cleaner SafetyInstructions Visant LA Mise À Terre Grounding InstructionsGeneral Information Customer AssistanceRating Plate Carpet Shampooer/Extractor Parts Store Attachment Hose How To AssembleCheck Recovery Tank Attach HandlePreparing Carpet Before Cleaning After CleaningVacuum Carpet Fill the Clean Water Solution Tank Emptying the Recovery Tank Recovery TankAutomatic Shut-Off Carpet Cleaning How To Use The Carpet Shampooer/ExtractorTransporting the Carpet Shampooer/Extractor Operating The Carpet Shampooer/ExtractorCheck the stuffing material if possible Test clean a hidden areaFabric Code Ratings Vacuum Upholstery or StairsCleaning Solution Release Trigger How To Maintain The Carpet Shampooer/ Extractor Clean Water Solution Tank MaintenanceRecovery Tank Maintenance How To Maintain Cleaning the Carpet Shampooer/Extractor’s Suction CoverPlunger, Boot Seal and Filter Assembly Placing the handle on the floor How to Replace the Carpet Shampooer/Extractor’s BeltProblem Solving Cause Solution Authorized Appliance Parts Customer Assistance Two-Year Limited WarrantyGuía del propietario Modelo Importante Para SU Seguridad Puntos de SeguridadPeligro Instrucciones para la conexión de corriente a tierraInformación General Ayuda al clienteInformación sobre la placa de datos Partes de la lavadora/exractora Guarde el cordón eléctrico Como ArmarlaAcople la manguera Guarde la manguera incluida como accesorioDespués de la limpieza Limpie la alfombra con la aspiradoraLlene el tanque de solución de agua limpia Corte automático Tanque de recuperaciónLimpieza de alfombras Como usar la lavadora/extractora para AlfombrasCómo transportar la lavadora/extractora para alfombras Operación de la lavadora/extractora para alfombrasPruebe limpiar un lugar que no se ve Categorías de telasPase la aspiradora a los tapizados y escalones Revise el material del relleno si es posibleTanque de Botón Solución de Selector Agua limpia Gatillo para Liberar la solución Mantenimiento del tanque de recuperación Mantenimiento del tanque de solución de agua limpiaEnsamblaje del pistón Como Hacerle MantenimientoIlustracion Correa del cepillo circular para modelosResolviendo Problemas Garantía Limitada de Dos Años Ayuda al cliente