Brother XL-3500i, XL-3750, LS-590 Adjusting Buttonholes Ajuste de ojales, Direction, + direction

Page 55

SEWING BUTTONHOLES AND BUTTONS / COSTURA DE OJALES Y BOTONES ———————————————————————

Adjusting Buttonholes

Ajuste de ojales

If the stitching on the two sides of the buttonhole is not the same, you can make the following adjustments.

Si la costura en los dos lados del ojal no es igual, puede realizar los siguientes ajustes.

1Set the stitch length dial between "F" and 1.5 and sew the buttonhole on a scrap piece of fabric to observe how the material is fed.

Ajuste el control de longitud de puntada entre "F" y 1,5 y cosa el ojal en un retal para observar cómo se arrastra el material.

2If the right side of the buttonhole is too open or tight, adjust the feeding of the material with the stitch length dial.

Si el lado derecho del ojal está demasiado abierto o apretado, ajuste el avance del material con el control de longitud de puntada.

1

23

1Right side / Lado derecho

2 Shorter / Más corta

3 Longer / Más larga

3After obtaining a satisfactory feed on the right side, stitch the buttonhole and observe the feeding.

Tras obtener el avance satisfactorio del material en el lado derecho, cosa el ojal y observe el avance.

4If the left side is too open or tight compared with the right side, adjust the buttonhole fine- adjustment screw as described below.

Si el lado izquierdo está demasiado abierto o apretado en comparación con el lado derecho, ajuste el tornillo de ajuste fino para ojales como se indica a continuación.

If the left side is too open, turn the buttonhole fine-adjustment screw with a large screwdriver

in the direction.

If the left side is too tight, turn the buttonhole fine-adjustment screw with a large screwdriver

in the + direction.

Si el lado izquierdo está demasiado abierto, gire el tornillo de ajuste fino para ojales con un

destornillador grande en la dirección .

Si el lado izquierdo está demasiado apretado, gire el tornillo de ajuste fino para ojales con un

destornillador grande en la dirección +.

This adjustment ensures both sides of the buttonhole are the same.

Este ajuste asegura que ambos lados del ojal sean iguales.

2

1

3

4

4

1Stitch length dial / Control de longitud de puntada

2 Buttonhole fine-adjustment screw / Tornillo de ajuste fino de los ojales

3 Left side / Lado izquierdo

4 Buttonhole appearance / Aspecto del ojal

54

Image 55
Contents Manual de Instrucciones Important Safety Instructions Instrucciones Importantes DE Seguridad For Users in the UK, EIRE, Malta and Cyprus only Please Read These Instructions Before YOU USE the Machine LEA Estas Instrucciones Antes DE Utilizar LA Máquina Contents Appendix Contenido USO DE Accesorios Y Aplicaciones Main Parts Knowing Your Sewing MachineConozca SU Máquina DE Coser Part Name Part Code Accessories / AccesoriosPart Name Part Code Others Optional Accessories / Accesorios opcionalesUsing Your Sewing Machine USO DE LA Máquina DE Coser Sólo para EE.UU Connecting Plugs Conexión de enchufesFoot Controller / Pedal Machine must be unplugged. For U.S.A. onlyReplacing the Needle Cambio de la aguja Checking the Needle Comprobación de la agujaPresser foot lever / Palanca del pie prensatela Changing the Presser Foot Cambio del pie prensatela Flat Bed Attachment Unidad de cama plana Using a Free-arm Style Uso del estilo de brazo libreSlide the flat bed attachment to the left to release it Pattern Selection Dial Selector de puntadas Controls / Controles16-3/16 De posición de la Aguja Stitches / 25 puntadas3/16 64-1/16 Position / CambioFixed / Fija Aguja 3/32 Fixed / Fija3/16 Fixed / Fija 3/16 3/32 13/64 3/32Stretch Stitching Costura elástica Stitch Length Dial Control de longitud de puntadaSelecting a Stretch Stitch Reverse Sewing Lever Pulsador de retroceso Stitch Width Dial Control de anchura de puntadaWinding the Bobbin / Devanado de la bobina Threading the Machine / Enhebrado DE LA MáquinaPage Lower Threading Enhebrado del hilo inferior Cover / Tapa Slide button / Deslizador Illustration This feature is only available on certain modelsReplace the cover so that the end Cover as shown by the lineEsta máquina Used with this machineThread unrolls in the wrong direction Suba el pie prensatela con la palanca del pie prensatela Upper Threading / Enhebrado del hilo superiorPutneedle.the thread behind the guide above 4Feed the upper thread as previously shownApague la máquina y baje la palanca del pie prensatela Page Vuelva a colocar la tapa de la bobina Sewing with a Twin Needle Costura con aguja gemelaQuick-set Bobbin Threading 3Replace the bobbin coverAttaching the Twin Needle Twin Needle ThreadingUse only twin needles that have been made for 2Thread the right needleUpper Tension is too Tight Solution / SoluciónThread Tension Tensión del hilo Upper Tension is too LooseFabrics MediumMemo/Recuerde Puntada recta 64-3/16 Straight Stitching / Costura recta16-0 Changing Sewing Direction Make sure the needle does not hit a pinOr any other object during sewing. Thread could tangle or the needle couldTop Stitching and Stretch Materials Zigzag Stitching Costura en zig-zagMachine Para preparar la máquina para la siguienteStraight and Zigzag Stitching / Costura Recta Y EN ZIG-ZAG Sew on the fold as in Fig. C Blind Hem Stitching Costura invisible para dobladilloCosa en el pliegue como se indica en la figura C Sew at a slow speed Adjust the thread tension so that it is tighter than normalShell Tuck Stitching Costura de concha Elastic Stitching Costura elásticaSewing Elastic / Costura de gomas Double Action Stitching Costura de doble acción3/16 Heirloom Stitching Puntada de adornosOveredge Stitching Costura de sobreorilla Puntada de1Setstitch.the pattern selection dial to an overedge Feather Stitching Costura de plumasAjuste el selector de puntadas en la puntada de sobreorilla Puntada Decorative Stitching Costura decorativaPage Baje la palanca para ojales y empújela hacia atrás un poco Lowerslightly.the buttonhole lever and push it backPare la máquina cuando termine de coser el ojal Las tachuelas del ojal se cosen en el orden que se muestraDestornillador grande en la dirección Adjusting Buttonholes Ajuste de ojalesDirection + direction2Turn off the machine Sewing Buttons Costura de botonesTurnfoot. off the machine and raise the presser Zipper Insertion Costura de cremallerasCentro Recta4Pull the lower threads to gather the material Gathering / FruncidosSetStitch.the pattern selection dial to Straight Sewstitches.a single row or many rows of straightAppliqués / Aplicaciones Darning / ZurcidosPie Placa Puntada Cualquiera Be careful that the needle does not hit a 3Cutstitching.away any fabric that is left outside2Set the pattern selection dial to Zigzag Stitch Keep fingers away from moving parts, especially needles Asegure con unas cuantas puntadas rectas al final del diseño Cosa el contorno del diseño moviendo el aro de bordadoUsing the Walking Foot Utilización del pie móvil Optional Accessories / Accesorios OpcionalesTurn off the machine Levante la aguja y el pie prensatela Using the Quilting Foot Utilización del pie para acolchados1Turn off the machine 2Raise the needle and the presser foot6SetStitch.the pattern selection dial to the Straight Stitching the Top of a Quilt Using the 1/4-inch Quilting FootUtilización del pie para acolchados de 1/4 pulgadas Attach the 1/4-inch Quilting Foot. Turn on the machineDespués de coser entre 2 3/4 pulg. y 3 cm Attach the Blind Stitch Foot. Turn on the machine Any Puntada Cualquiera RectaAjuste el selector de puntadas en la puntada de zig-zag When Sewing Seams / Para coser costurasWhen Blind Hem Stitching SetStitch.the pattern selection dial to the ZigzagChanging the Light Bulb Cambio de la bombilla Maintenance / MantenimientoDo not apply oil to the bobbin case Cleaning / LimpiezaGraspthe left.the bobbin case, and then lift it out to Coja la caja de la bobina y tire de ella hacia la izquierdaInstall the needle plate cover Troubleshooting Fabric is LowerOr breaks Thread tenPitched noise While sewing Stitches areSkipped There is a highSolución de problemas Caja de la bobina Está enredado o Se rompe Elija la aguja adecuada para el tipoEl hilo superior Que está utilizando De costura Se rompe Devane el hilo de la bobinaPlaca de la aguja o en la caja de la Correctamente SuperiorCorrectamente No ha enhebrado el hilo superior Retire la cubierta de la placa de laSustituya la bombilla de costura Está enganchado en la caja de la Bobina, limpie la cajaCostura no se Enciende Numerics IndexÍndice ENGLISH/SPANISH

LS-590, XL-3500i, XL-3750 specifications

Brother sewing machines have long been trusted by both novice and experienced sewists for their reliability, ease of use, and innovative features. Among their popular models are the Brother XL-3750, XL-3500i, and LS-590, each designed to cater to a variety of sewing needs.

The Brother XL-3750 is a versatile sewing and quilting machine. It boasts 35 built-in stitches, including utility, decorative, and heirloom stitches, making it suitable for various projects. One of its standout features is the automatic 1-step buttonhole function, which makes sewing buttonholes a breeze. Additionally, the XL-3750 comes with a wide table extension for larger projects, along with a built-in sewing light for improved visibility. Its free arm capability allows for easy access to cuffs and collars, adding to its versatility.

The XL-3500i is another excellent option, designed for those who appreciate simplicity combined with functionality. With 25 built-in stitches and seven presser feet, this machine is perfect for basic sewing tasks and simple quilting. The easy-to-use dial stitch selector and automatic needle threader streamline the sewing process, making it beginner-friendly. The XL-3500i also features a drop-in bobbin system that simplifies bobbin replacement and helps prevent jamming, thus ensuring smooth operation.

Lastly, the Brother LS-590 sewing machine stands out for its user-centric design and functionality. It includes 25 built-in stitches, including stretch and decorative options, catering to a range of sewing styles. The LS-590 features an automatic 1-step buttonhole, much like the XL-3750, ensuring precise buttonhole sewing every time. Its lightweight and portable design make it ideal for those who wish to sew on the go. The easy threading system and adjustable sewing speed provide additional convenience, perfect for users of all skill levels.

All three models are equipped with Brother’s innovative technology, such as the quick-set bobbin system, and they prioritize user-friendliness. Whether you are sewing clothing, home décor, or embarking on quilting projects, the Brother XL-3750, XL-3500i, and LS-590 machines deliver exceptional performance, reliability, and ease of use. With their range of features, they cater to various sewing needs, making them excellent choices for your creative endeavors.