Brother LS-590 Elija la aguja adecuada para el tipo, Devane el hilo de la bobina, Correctamente

Page 77

APPENDIX / ANEXO

—————————————————————————————————————————————————

 

 

 

 

 

 

Síntoma

 

Causa posible

Solución

Referencia

 

 

 

No ha enhebrado el hilo superior

 

 

 

 

 

correctamente. (Por ejemplo, no ha

Corrija el enhebrado del hilo

 

 

 

 

colocado el carrete correctamente o

página 32

 

 

 

superior.

 

 

 

el hilo se ha salido de la guía por

 

 

 

 

 

 

 

 

 

encima de la aguja.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El hilo tiene nudos o está enredado.

Elimine todos los nudos o enredos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La aguja no es adecuada para el hilo

Elija la aguja adecuada para el tipo

página 39

 

El hilo superior

 

que está utilizando.

de costura.

 

 

 

 

se rompe.

 

El hilo superior está demasiado tenso.

Afloje la tensión del hilo superior.

página 38

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El hilo está enganchado.

Retire el hilo enganchado. Si el hilo

página 70

 

 

 

está enganchado en la caja de la

 

 

 

 

bobina, limpie la caja.

 

 

 

 

La aguja está doblada o poco

Cambie la aguja.

página 16

 

 

 

afilada.

 

 

 

 

 

 

 

 

No ha insertado la aguja

Inserte la aguja correctamente.

página 17

 

 

 

correctamente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cambie la placa de la aguja.

 

 

 

 

La zona alrededor del orificio en la

Póngase en contacto con su

 

 

 

proveedor o con el servicio de

 

 

 

placa de la aguja está rayada.

 

 

 

reparaciones autorizado más

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cercano.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cambie el pie prensatela.

 

 

 

 

La zona alrededor del orificio en el

Póngase en contacto con su

 

 

 

proveedor o con el servicio de

 

 

 

pie prensatela está rayada.

 

 

 

reparaciones autorizado más

 

 

El hilo superior

 

 

 

 

 

 

cercano.

 

 

se rompe.

 

 

 

 

 

 

 

Cambie la caja de la bobina.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La caja de la bobina está rayada o

Póngase en contacto con su

 

 

 

proveedor o con el servicio de

 

 

 

tiene pelusa.

 

 

 

reparaciones autorizado más

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cercano.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No ha utilizado una bobina diseñada

Las bobinas incorrectas no

 

 

 

 

funcionarán correctamente. Utilice

página 26

 

 

 

para esta máquina.

sólo bobinas diseñadas para esta

 

 

 

 

 

 

 

 

máquina.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No ha devanado el hilo de la bobina

Devane el hilo de la bobina

página 26

 

 

 

correctamente.

correctamente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La bobina está rayada o no gira

Cambie la bobina.

 

 

 

fácilmente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El hilo inferior

 

El hilo está enganchado.

Retire el hilo enganchado y limpie la

página 70

 

 

caja de la bobina.

 

está enredado o

 

 

 

 

 

 

 

 

 

se rompe.

 

No ha utilizado una bobina diseñada

Las bobinas incorrectas no

 

 

 

 

funcionarán correctamente. Utilice

página 26

 

 

 

para esta máquina.

sólo bobinas diseñadas para esta

 

 

 

 

 

 

 

 

máquina.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La bobina no está bien ajustada.

Ajuste el hilo de la bobina

página 28-

 

 

 

correctamente.

31

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

76

Image 77
Contents Manual de Instrucciones Important Safety Instructions Instrucciones Importantes DE Seguridad For Users in the UK, EIRE, Malta and Cyprus only Please Read These Instructions Before YOU USE the Machine LEA Estas Instrucciones Antes DE Utilizar LA Máquina Contents Appendix Contenido USO DE Accesorios Y Aplicaciones Main Parts Knowing Your Sewing MachineConozca SU Máquina DE Coser Part Name Part Code Accessories / AccesoriosPart Name Part Code Others Optional Accessories / Accesorios opcionalesUsing Your Sewing Machine USO DE LA Máquina DE Coser Foot Controller / Pedal Connecting Plugs Conexión de enchufesMachine must be unplugged. For U.S.A. only Sólo para EE.UUReplacing the Needle Cambio de la aguja Checking the Needle Comprobación de la agujaPresser foot lever / Palanca del pie prensatela Changing the Presser Foot Cambio del pie prensatela Slide the flat bed attachment to the left to release it Using a Free-arm Style Uso del estilo de brazo libreFlat Bed Attachment Unidad de cama plana Pattern Selection Dial Selector de puntadas Controls / Controles3/16 64-1/16 Stitches / 25 puntadasPosition / Cambio 16-3/16 De posición de la Aguja3/16 Fixed / Fija Fixed / FijaFixed / Fija Aguja 3/32 3/16 3/32 13/64 3/32Selecting a Stretch Stitch Stitch Length Dial Control de longitud de puntadaStretch Stitching Costura elástica Reverse Sewing Lever Pulsador de retroceso Stitch Width Dial Control de anchura de puntadaWinding the Bobbin / Devanado de la bobina Threading the Machine / Enhebrado DE LA MáquinaPage Lower Threading Enhebrado del hilo inferior Cover / Tapa Slide button / Deslizador Replace the cover so that the end This feature is only available on certain modelsCover as shown by the line IllustrationThread unrolls in the wrong direction Used with this machineEsta máquina Suba el pie prensatela con la palanca del pie prensatela Upper Threading / Enhebrado del hilo superiorPutneedle.the thread behind the guide above 4Feed the upper thread as previously shownApague la máquina y baje la palanca del pie prensatela Page Quick-set Bobbin Threading Sewing with a Twin Needle Costura con aguja gemela3Replace the bobbin cover Vuelva a colocar la tapa de la bobinaUse only twin needles that have been made for Twin Needle Threading2Thread the right needle Attaching the Twin NeedleThread Tension Tensión del hilo Solution / SoluciónUpper Tension is too Loose Upper Tension is too TightFabrics MediumMemo/Recuerde 16-0 Straight Stitching / Costura rectaPuntada recta 64-3/16 Or any other object during sewing. Make sure the needle does not hit a pinThread could tangle or the needle could Changing Sewing DirectionMachine Zigzag Stitching Costura en zig-zagPara preparar la máquina para la siguiente Top Stitching and Stretch MaterialsStraight and Zigzag Stitching / Costura Recta Y EN ZIG-ZAG Cosa en el pliegue como se indica en la figura C Blind Hem Stitching Costura invisible para dobladilloSew on the fold as in Fig. C Shell Tuck Stitching Costura de concha Adjust the thread tension so that it is tighter than normalElastic Stitching Costura elástica Sew at a slow speedSewing Elastic / Costura de gomas Double Action Stitching Costura de doble acciónOveredge Stitching Costura de sobreorilla Heirloom Stitching Puntada de adornosPuntada de 3/16Ajuste el selector de puntadas en la puntada de sobreorilla Feather Stitching Costura de plumas1Setstitch.the pattern selection dial to an overedge Puntada Decorative Stitching Costura decorativaPage Baje la palanca para ojales y empújela hacia atrás un poco Lowerslightly.the buttonhole lever and push it backPare la máquina cuando termine de coser el ojal Las tachuelas del ojal se cosen en el orden que se muestraDirection Adjusting Buttonholes Ajuste de ojales+ direction Destornillador grande en la dirección2Turn off the machine Sewing Buttons Costura de botonesCentro Zipper Insertion Costura de cremallerasRecta Turnfoot. off the machine and raise the presserSetStitch.the pattern selection dial to Straight Gathering / FruncidosSewstitches.a single row or many rows of straight 4Pull the lower threads to gather the materialPie Placa Puntada Cualquiera Darning / ZurcidosAppliqués / Aplicaciones 2Set the pattern selection dial to Zigzag Stitch 3Cutstitching.away any fabric that is left outsideBe careful that the needle does not hit a Keep fingers away from moving parts, especially needles Asegure con unas cuantas puntadas rectas al final del diseño Cosa el contorno del diseño moviendo el aro de bordadoTurn off the machine Optional Accessories / Accesorios OpcionalesUsing the Walking Foot Utilización del pie móvil 1Turn off the machine Using the Quilting Foot Utilización del pie para acolchados2Raise the needle and the presser foot Levante la aguja y el pie prensatela6SetStitch.the pattern selection dial to the Straight Utilización del pie para acolchados de 1/4 pulgadas Using the 1/4-inch Quilting FootAttach the 1/4-inch Quilting Foot. Turn on the machine Stitching the Top of a QuiltDespués de coser entre 2 3/4 pulg. y 3 cm Attach the Blind Stitch Foot. Turn on the machine Any Puntada Cualquiera RectaWhen Blind Hem Stitching When Sewing Seams / Para coser costurasSetStitch.the pattern selection dial to the Zigzag Ajuste el selector de puntadas en la puntada de zig-zagChanging the Light Bulb Cambio de la bombilla Maintenance / MantenimientoGraspthe left.the bobbin case, and then lift it out to Cleaning / LimpiezaCoja la caja de la bobina y tire de ella hacia la izquierda Do not apply oil to the bobbin caseInstall the needle plate cover Troubleshooting Or breaks LowerThread ten Fabric isSkipped Stitches areThere is a high Pitched noise While sewingSolución de problemas El hilo superior Que está utilizando De costura Se rompe Elija la aguja adecuada para el tipoDevane el hilo de la bobina Caja de la bobina Está enredado o Se rompeCorrectamente No ha enhebrado el hilo superior Correctamente SuperiorRetire la cubierta de la placa de la Placa de la aguja o en la caja de laCostura no se Enciende Está enganchado en la caja de la Bobina, limpie la cajaSustituya la bombilla de costura Numerics IndexÍndice ENGLISH/SPANISH

LS-590, XL-3500i, XL-3750 specifications

Brother sewing machines have long been trusted by both novice and experienced sewists for their reliability, ease of use, and innovative features. Among their popular models are the Brother XL-3750, XL-3500i, and LS-590, each designed to cater to a variety of sewing needs.

The Brother XL-3750 is a versatile sewing and quilting machine. It boasts 35 built-in stitches, including utility, decorative, and heirloom stitches, making it suitable for various projects. One of its standout features is the automatic 1-step buttonhole function, which makes sewing buttonholes a breeze. Additionally, the XL-3750 comes with a wide table extension for larger projects, along with a built-in sewing light for improved visibility. Its free arm capability allows for easy access to cuffs and collars, adding to its versatility.

The XL-3500i is another excellent option, designed for those who appreciate simplicity combined with functionality. With 25 built-in stitches and seven presser feet, this machine is perfect for basic sewing tasks and simple quilting. The easy-to-use dial stitch selector and automatic needle threader streamline the sewing process, making it beginner-friendly. The XL-3500i also features a drop-in bobbin system that simplifies bobbin replacement and helps prevent jamming, thus ensuring smooth operation.

Lastly, the Brother LS-590 sewing machine stands out for its user-centric design and functionality. It includes 25 built-in stitches, including stretch and decorative options, catering to a range of sewing styles. The LS-590 features an automatic 1-step buttonhole, much like the XL-3750, ensuring precise buttonhole sewing every time. Its lightweight and portable design make it ideal for those who wish to sew on the go. The easy threading system and adjustable sewing speed provide additional convenience, perfect for users of all skill levels.

All three models are equipped with Brother’s innovative technology, such as the quick-set bobbin system, and they prioritize user-friendliness. Whether you are sewing clothing, home décor, or embarking on quilting projects, the Brother XL-3750, XL-3500i, and LS-590 machines deliver exceptional performance, reliability, and ease of use. With their range of features, they cater to various sewing needs, making them excellent choices for your creative endeavors.