Brother XL-3500i, XL-3750, LS-590 Using the Quilting Foot Utilización del pie para acolchados

Page 64

5Lower the presser foot lever and then tighten the presser foot screw.

Baje la palanca del pie prensatela y, a continuación, apriete el tornillo del pie.

1

1 Presser foot screw / Tornillo del pie prensatela

CAUTION/PRECAUCIÓN

Use a coin or screwdriver to tighten the

screw securely. If the screw is loose, the

needle may hit the presser foot and you

may be injured.

Before you start sewing, make sure you

turn the handwheel toward you

(counterclockwise) to check that the

needle does not hit the presser foot.

Be careful not to touch the needle,

otherwise you may be injured.

Utilice una moneda o un destornillador

para apretar firmemente el tornillo. Si el

tornillo está suelto, la aguja podría

golpear el pie prensatela y usted podría

resultar lesionado.

Antes de comenzar a coser, asegúrese de

girar la rueda hacia usted (hacia la

izquierda) para comprobar que la aguja

no golpea el pie prensatela.

Tenga cuidado de no tocar la aguja pues,

de lo contrario, podría resultar lesionado.

Note/Nota

When sewing with the walking foot, sew at medium to low speeds.

Cuando cosa con el pie móvil, utilice una velocidad de cosido entre media y baja.

Using the Quilting Foot

Utilización del pie para acolchados

Stitch

 

 

Length

Width

 

Name

 

 

 

Pattern

[mm (inch)]

[mm (inch)]

other

Nombre

Dibujo

Longitud

Anchura

Otro

de la

 

 

[mm (pulg.)]

[mm (pulg.)]

 

puntada

 

 

 

 

 

 

 

 

Straight

 

 

 

 

Darning

Stitch

 

 

Any

2.5

Plate

 

 

Puntada

 

 

Cualquiera

(3/32)

Placa de

 

 

 

 

 

 

recta

 

 

 

 

zurcir

The Quilting Foot is useful for darning and free-motion machine quilting.

El pie para acolchados resulta útil para zurcidos y y acolchados con la máquina en marcha libre.

1Turn off the machine.

 

Desconecte la alimentación de la máquina.

 

2Raise the needle and the presser foot.

 

Levante la aguja y el pie prensatela.

 

Loosen the presser foot screw to remove the

5

3presser foot holder.

Afloje el tornillo del pie prensatela para retirar el soporte del pie.

2

3

1

1Use a coin or screwdriver / Utilice una moneda o un destornillador.

2Presser foot holder / Soporte del pie prensatela

3 Presser foot screw / Tornillo del pie prensatela

63

Image 64
Contents Manual de Instrucciones Important Safety Instructions Instrucciones Importantes DE Seguridad For Users in the UK, EIRE, Malta and Cyprus only Please Read These Instructions Before YOU USE the Machine LEA Estas Instrucciones Antes DE Utilizar LA Máquina Contents Appendix Contenido USO DE Accesorios Y Aplicaciones Knowing Your Sewing Machine Main PartsConozca SU Máquina DE Coser Accessories / Accesorios Part Name Part CodeOptional Accessories / Accesorios opcionales Part Name Part Code OthersUsing Your Sewing Machine USO DE LA Máquina DE Coser Connecting Plugs Conexión de enchufes Foot Controller / PedalMachine must be unplugged. For U.S.A. only Sólo para EE.UUChecking the Needle Comprobación de la aguja Replacing the Needle Cambio de la agujaPresser foot lever / Palanca del pie prensatela Changing the Presser Foot Cambio del pie prensatela Flat Bed Attachment Unidad de cama plana Using a Free-arm Style Uso del estilo de brazo libreSlide the flat bed attachment to the left to release it Controls / Controles Pattern Selection Dial Selector de puntadasStitches / 25 puntadas 3/16 64-1/16Position / Cambio 16-3/16 De posición de la AgujaFixed / Fija Aguja 3/32 Fixed / Fija3/16 Fixed / Fija 13/64 3/32 3/16 3/32Stretch Stitching Costura elástica Stitch Length Dial Control de longitud de puntadaSelecting a Stretch Stitch Stitch Width Dial Control de anchura de puntada Reverse Sewing Lever Pulsador de retrocesoThreading the Machine / Enhebrado DE LA Máquina Winding the Bobbin / Devanado de la bobinaPage Lower Threading Enhebrado del hilo inferior Cover / Tapa Slide button / Deslizador This feature is only available on certain models Replace the cover so that the endCover as shown by the line IllustrationEsta máquina Used with this machineThread unrolls in the wrong direction Upper Threading / Enhebrado del hilo superior Suba el pie prensatela con la palanca del pie prensatela4Feed the upper thread as previously shown Putneedle.the thread behind the guide aboveApague la máquina y baje la palanca del pie prensatela Page Sewing with a Twin Needle Costura con aguja gemela Quick-set Bobbin Threading3Replace the bobbin cover Vuelva a colocar la tapa de la bobinaTwin Needle Threading Use only twin needles that have been made for2Thread the right needle Attaching the Twin NeedleSolution / Solución Thread Tension Tensión del hiloUpper Tension is too Loose Upper Tension is too TightMedium FabricsMemo/Recuerde Puntada recta 64-3/16 Straight Stitching / Costura recta16-0 Make sure the needle does not hit a pin Or any other object during sewing.Thread could tangle or the needle could Changing Sewing DirectionZigzag Stitching Costura en zig-zag MachinePara preparar la máquina para la siguiente Top Stitching and Stretch MaterialsStraight and Zigzag Stitching / Costura Recta Y EN ZIG-ZAG Sew on the fold as in Fig. C Blind Hem Stitching Costura invisible para dobladilloCosa en el pliegue como se indica en la figura C Adjust the thread tension so that it is tighter than normal Shell Tuck Stitching Costura de conchaElastic Stitching Costura elástica Sew at a slow speedDouble Action Stitching Costura de doble acción Sewing Elastic / Costura de gomasHeirloom Stitching Puntada de adornos Overedge Stitching Costura de sobreorillaPuntada de 3/161Setstitch.the pattern selection dial to an overedge Feather Stitching Costura de plumasAjuste el selector de puntadas en la puntada de sobreorilla Decorative Stitching Costura decorativa PuntadaPage Lowerslightly.the buttonhole lever and push it back Baje la palanca para ojales y empújela hacia atrás un pocoLas tachuelas del ojal se cosen en el orden que se muestra Pare la máquina cuando termine de coser el ojalAdjusting Buttonholes Ajuste de ojales Direction+ direction Destornillador grande en la direcciónSewing Buttons Costura de botones 2Turn off the machineZipper Insertion Costura de cremalleras CentroRecta Turnfoot. off the machine and raise the presserGathering / Fruncidos SetStitch.the pattern selection dial to StraightSewstitches.a single row or many rows of straight 4Pull the lower threads to gather the materialAppliqués / Aplicaciones Darning / ZurcidosPie Placa Puntada Cualquiera Be careful that the needle does not hit a 3Cutstitching.away any fabric that is left outside2Set the pattern selection dial to Zigzag Stitch Keep fingers away from moving parts, especially needles Cosa el contorno del diseño moviendo el aro de bordado Asegure con unas cuantas puntadas rectas al final del diseñoUsing the Walking Foot Utilización del pie móvil Optional Accessories / Accesorios OpcionalesTurn off the machine Using the Quilting Foot Utilización del pie para acolchados 1Turn off the machine2Raise the needle and the presser foot Levante la aguja y el pie prensatela6SetStitch.the pattern selection dial to the Straight Using the 1/4-inch Quilting Foot Utilización del pie para acolchados de 1/4 pulgadasAttach the 1/4-inch Quilting Foot. Turn on the machine Stitching the Top of a QuiltDespués de coser entre 2 3/4 pulg. y 3 cm Any Puntada Cualquiera Recta Attach the Blind Stitch Foot. Turn on the machineWhen Sewing Seams / Para coser costuras When Blind Hem StitchingSetStitch.the pattern selection dial to the Zigzag Ajuste el selector de puntadas en la puntada de zig-zagMaintenance / Mantenimiento Changing the Light Bulb Cambio de la bombillaCleaning / Limpieza Graspthe left.the bobbin case, and then lift it out toCoja la caja de la bobina y tire de ella hacia la izquierda Do not apply oil to the bobbin caseInstall the needle plate cover Troubleshooting Lower Or breaksThread ten Fabric isStitches are SkippedThere is a high Pitched noise While sewingSolución de problemas Elija la aguja adecuada para el tipo El hilo superior Que está utilizando De costura Se rompeDevane el hilo de la bobina Caja de la bobina Está enredado o Se rompeCorrectamente Superior Correctamente No ha enhebrado el hilo superiorRetire la cubierta de la placa de la Placa de la aguja o en la caja de laSustituya la bombilla de costura Está enganchado en la caja de la Bobina, limpie la cajaCostura no se Enciende Index NumericsÍndice ENGLISH/SPANISH