Brother XL-3500i, XL-3750, LS-590 operation manual Solución de problemas

Page 76

Solución de problemas

Si la máquina deja de funcionar correctamente, compruebe los posibles problemas que se exponen a continuación.

Si el problema continúa, póngase en contacto con su proveedor o con el servicio de reparaciones autorizado más cercano.

Síntoma

Causa posible

Solución

Referencia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La máquina no está enchufada.

Enchufe la máquina.

página 15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El interruptor de la alimentación está

Ponga el interruptor de la

 

 

 

 

alimentación en la posición de

página 15

 

 

La máquina de

en la posición de apagado.

 

 

encendido.

 

 

 

 

 

 

 

coser no

 

 

 

 

 

El eje de la devanadora de bobina

Mueva el eje de la devanadora hacia

 

 

 

funciona.

página 27

 

 

 

está hacia la derecha.

la izquierda.

 

 

 

 

 

 

 

No ha utilizado el pedal

Utilice el pedal correctamente.

página 15

 

 

 

correctamente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La aguja no está colocada

Coloque la aguja correctamente.

página 16

 

 

 

correctamente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El tornillo de la presilla de la aguja

Utilice una moneda o un

 

 

 

 

destornillador para apretar

página 17

 

 

 

está suelto.

 

 

 

firmemente el tornillo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La aguja está doblada o poco

Cambie la aguja.

página 16

 

 

 

afilada.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No ha utilizado la combinación

Elija un hilo y una aguja que sean

página 39

 

 

 

correcta de tela, hilo y aguja.

adecuados para el tipo de tela.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El pie prensatela que utiliza no es

Coloque el pie prensatela adecuado

 

 

 

adecuado para el tipo de costura que

para el tipo de costura que desea

 

 

 

desea realizar.

realizar.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El hilo superior está demasiado tenso.

Afloje la tensión del hilo superior.

página 38

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Está tirando demasiado de la tela.

Guíe la tela con suavidad.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No ha colocado el carrete

Coloque el carrete correctamente.

página 32,

 

 

 

correctamente.

37

 

 

La aguja se

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cambie la placa de la aguja.

 

6

rompe.

 

 

 

La zona alrededor del orificio en la

Póngase en contacto con su

 

 

 

proveedor o con el servicio de

 

 

 

placa de la aguja está rayada.

 

 

 

reparaciones autorizado más

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cercano.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cambie el pie prensatela.

 

 

 

 

La zona alrededor del orificio en el

Póngase en contacto con su

 

 

 

proveedor o con el servicio de

 

 

 

pie prensatela está rayada.

 

 

 

reparaciones autorizado más

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cercano.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cambie la caja de la bobina.

 

 

 

 

La caja de la bobina está rayada.

Póngase en contacto con su

 

 

 

proveedor o con el servicio de

 

 

 

 

reparaciones autorizado más

 

 

 

 

 

cercano.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No ha utilizado una bobina diseñada

Las bobinas incorrectas no

 

 

 

 

funcionarán correctamente. Utilice

página 26

 

 

 

para esta máquina.

sólo bobinas diseñadas para esta

 

 

 

 

 

 

 

 

máquina.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

75

Image 76
Contents Manual de Instrucciones Important Safety Instructions Instrucciones Importantes DE Seguridad For Users in the UK, EIRE, Malta and Cyprus only Please Read These Instructions Before YOU USE the Machine LEA Estas Instrucciones Antes DE Utilizar LA Máquina Contents Appendix Contenido USO DE Accesorios Y Aplicaciones Knowing Your Sewing Machine Main PartsConozca SU Máquina DE Coser Accessories / Accesorios Part Name Part CodeOptional Accessories / Accesorios opcionales Part Name Part Code OthersUsing Your Sewing Machine USO DE LA Máquina DE Coser Connecting Plugs Conexión de enchufes Foot Controller / PedalMachine must be unplugged. For U.S.A. only Sólo para EE.UUChecking the Needle Comprobación de la aguja Replacing the Needle Cambio de la agujaPresser foot lever / Palanca del pie prensatela Changing the Presser Foot Cambio del pie prensatela Flat Bed Attachment Unidad de cama plana Using a Free-arm Style Uso del estilo de brazo libreSlide the flat bed attachment to the left to release it Controls / Controles Pattern Selection Dial Selector de puntadasStitches / 25 puntadas 3/16 64-1/16Position / Cambio 16-3/16 De posición de la AgujaFixed / Fija Aguja 3/32 Fixed / Fija3/16 Fixed / Fija 13/64 3/32 3/16 3/32Stretch Stitching Costura elástica Stitch Length Dial Control de longitud de puntadaSelecting a Stretch Stitch Stitch Width Dial Control de anchura de puntada Reverse Sewing Lever Pulsador de retrocesoThreading the Machine / Enhebrado DE LA Máquina Winding the Bobbin / Devanado de la bobinaPage Lower Threading Enhebrado del hilo inferior Cover / Tapa Slide button / Deslizador This feature is only available on certain models Replace the cover so that the endCover as shown by the line IllustrationEsta máquina Used with this machineThread unrolls in the wrong direction Upper Threading / Enhebrado del hilo superior Suba el pie prensatela con la palanca del pie prensatela4Feed the upper thread as previously shown Putneedle.the thread behind the guide aboveApague la máquina y baje la palanca del pie prensatela Page Sewing with a Twin Needle Costura con aguja gemela Quick-set Bobbin Threading3Replace the bobbin cover Vuelva a colocar la tapa de la bobinaTwin Needle Threading Use only twin needles that have been made for2Thread the right needle Attaching the Twin NeedleSolution / Solución Thread Tension Tensión del hiloUpper Tension is too Loose Upper Tension is too TightMedium FabricsMemo/Recuerde Puntada recta 64-3/16 Straight Stitching / Costura recta16-0 Make sure the needle does not hit a pin Or any other object during sewing.Thread could tangle or the needle could Changing Sewing DirectionZigzag Stitching Costura en zig-zag MachinePara preparar la máquina para la siguiente Top Stitching and Stretch MaterialsStraight and Zigzag Stitching / Costura Recta Y EN ZIG-ZAG Sew on the fold as in Fig. C Blind Hem Stitching Costura invisible para dobladilloCosa en el pliegue como se indica en la figura C Adjust the thread tension so that it is tighter than normal Shell Tuck Stitching Costura de conchaElastic Stitching Costura elástica Sew at a slow speedDouble Action Stitching Costura de doble acción Sewing Elastic / Costura de gomasHeirloom Stitching Puntada de adornos Overedge Stitching Costura de sobreorillaPuntada de 3/161Setstitch.the pattern selection dial to an overedge Feather Stitching Costura de plumasAjuste el selector de puntadas en la puntada de sobreorilla Decorative Stitching Costura decorativa PuntadaPage Lowerslightly.the buttonhole lever and push it back Baje la palanca para ojales y empújela hacia atrás un pocoLas tachuelas del ojal se cosen en el orden que se muestra Pare la máquina cuando termine de coser el ojalAdjusting Buttonholes Ajuste de ojales Direction+ direction Destornillador grande en la direcciónSewing Buttons Costura de botones 2Turn off the machineZipper Insertion Costura de cremalleras CentroRecta Turnfoot. off the machine and raise the presserGathering / Fruncidos SetStitch.the pattern selection dial to StraightSewstitches.a single row or many rows of straight 4Pull the lower threads to gather the materialAppliqués / Aplicaciones Darning / ZurcidosPie Placa Puntada Cualquiera Be careful that the needle does not hit a 3Cutstitching.away any fabric that is left outside2Set the pattern selection dial to Zigzag Stitch Keep fingers away from moving parts, especially needles Cosa el contorno del diseño moviendo el aro de bordado Asegure con unas cuantas puntadas rectas al final del diseñoUsing the Walking Foot Utilización del pie móvil Optional Accessories / Accesorios OpcionalesTurn off the machine Using the Quilting Foot Utilización del pie para acolchados 1Turn off the machine2Raise the needle and the presser foot Levante la aguja y el pie prensatela6SetStitch.the pattern selection dial to the Straight Using the 1/4-inch Quilting Foot Utilización del pie para acolchados de 1/4 pulgadasAttach the 1/4-inch Quilting Foot. Turn on the machine Stitching the Top of a QuiltDespués de coser entre 2 3/4 pulg. y 3 cm Any Puntada Cualquiera Recta Attach the Blind Stitch Foot. Turn on the machineWhen Sewing Seams / Para coser costuras When Blind Hem StitchingSetStitch.the pattern selection dial to the Zigzag Ajuste el selector de puntadas en la puntada de zig-zagMaintenance / Mantenimiento Changing the Light Bulb Cambio de la bombillaCleaning / Limpieza Graspthe left.the bobbin case, and then lift it out toCoja la caja de la bobina y tire de ella hacia la izquierda Do not apply oil to the bobbin caseInstall the needle plate cover Troubleshooting Lower Or breaksThread ten Fabric isStitches are SkippedThere is a high Pitched noise While sewingSolución de problemas Elija la aguja adecuada para el tipo El hilo superior Que está utilizando De costura Se rompeDevane el hilo de la bobina Caja de la bobina Está enredado o Se rompeCorrectamente Superior Correctamente No ha enhebrado el hilo superiorRetire la cubierta de la placa de la Placa de la aguja o en la caja de laSustituya la bombilla de costura Está enganchado en la caja de la Bobina, limpie la cajaCostura no se Enciende Index NumericsÍndice ENGLISH/SPANISH

LS-590, XL-3500i, XL-3750 specifications

Brother sewing machines have long been trusted by both novice and experienced sewists for their reliability, ease of use, and innovative features. Among their popular models are the Brother XL-3750, XL-3500i, and LS-590, each designed to cater to a variety of sewing needs.

The Brother XL-3750 is a versatile sewing and quilting machine. It boasts 35 built-in stitches, including utility, decorative, and heirloom stitches, making it suitable for various projects. One of its standout features is the automatic 1-step buttonhole function, which makes sewing buttonholes a breeze. Additionally, the XL-3750 comes with a wide table extension for larger projects, along with a built-in sewing light for improved visibility. Its free arm capability allows for easy access to cuffs and collars, adding to its versatility.

The XL-3500i is another excellent option, designed for those who appreciate simplicity combined with functionality. With 25 built-in stitches and seven presser feet, this machine is perfect for basic sewing tasks and simple quilting. The easy-to-use dial stitch selector and automatic needle threader streamline the sewing process, making it beginner-friendly. The XL-3500i also features a drop-in bobbin system that simplifies bobbin replacement and helps prevent jamming, thus ensuring smooth operation.

Lastly, the Brother LS-590 sewing machine stands out for its user-centric design and functionality. It includes 25 built-in stitches, including stretch and decorative options, catering to a range of sewing styles. The LS-590 features an automatic 1-step buttonhole, much like the XL-3750, ensuring precise buttonhole sewing every time. Its lightweight and portable design make it ideal for those who wish to sew on the go. The easy threading system and adjustable sewing speed provide additional convenience, perfect for users of all skill levels.

All three models are equipped with Brother’s innovative technology, such as the quick-set bobbin system, and they prioritize user-friendliness. Whether you are sewing clothing, home décor, or embarking on quilting projects, the Brother XL-3750, XL-3500i, and LS-590 machines deliver exceptional performance, reliability, and ease of use. With their range of features, they cater to various sewing needs, making them excellent choices for your creative endeavors.