KitchenAid KS8354 manual Lea todas las instrucciones, No la utilice a la intemperie

Page 32

Medidas de seguridad

importantes

Cuando utilice electrodomésticos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad para reducir la posibilidad de riesgos de incendios, descargas eléctricas y/o lesiones a personas. Las instrucciones son las siguientes:

ño spae

1.Lea todas las instrucciones.

2.Para protegerse del riesgo de descargas eléctricas, no coloque la licuadora sobre agua ni otro líquido.

3.Es necesario que supervise de cerca cuando algún electrodoméstico está siendo utilizado cerca de los niños o está siendo utilizado por éstos.

4.Desenchúfela cuando no esté en uso, antes de colocar o quitar las piezas y antes de la limpieza.

5.Evite el contacto con las piezas móviles.

6.No utilice la licuadora con un cable o un enchufe dañado ni luego de un mal funcionamiento ni si se ha caído o dañado de alguna forma. Devuelva la licuadora al Centro de servicio técnico autorizado más cercano para su inspección, reparación o ajuste eléctrico o mecánico.

7.No la utilice a la intemperie.

8.No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mesada.

9.Mantenga las manos y los utensilios lejos del recipiente mientras mezcle para reducir el riesgo de lesiones graves a personas o de daños a

la licuadora. Puede utilizarse una espátula raspadora pero se debe utilizar sólo cuando la licuadora no esté en funcionamiento.

10.Las cuchillas son filosas. Manéjelas con cuidado.

11.Para disminuir el riesgo de sufrir una lesión, nunca coloque el collar de seguridad con las cuchillas en la base si la jarra no está puesta correctamente.

12.Siempre haga funcionar la licuadora con la tapa.

13.El uso de accesorios como potes enlatados no recomendados por KitchenAid pueden ocasionar lesiones a las personas.

14.Cuando procese líquidos calientes, retire la parte central de la tapa de dos piezas.

15.Este producto está diseñado para ser utilizado sólo para uso doméstico.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

30

Image 32
Contents Instructions KSB354 USA Canada KitchenAid.com KitchenAid.caProof of Purchase & Product Registration Preuve d’achat et enregistrement du produitComprobante de compra y registro del producto Veuillez remplir ce qui suit pour vos dossiers personnelsTable of Contents Blender Safety Electrical Requirements This product is designed for household use onlyBlender Features Soft Start Blending Feature Robust MotorGenerous 40 oz .2 L Glass Pitcher Lid with Clear 2 oz ml Ingredient CupBlender Assembly Preparing the Blender for UseBefore First Use Sealing Ring Locking CollarUsing the Blender Before UseOperating the Blender Put ingredients into the pitcher and firmly attach lidChop Ice SmoothieTo Clean Without Disassembly Care and CleaningTo Clean Individual Components Troubleshooting Blender does not operate when a setting is selectedBlender stops while blending Blender turns on, but blades will not rotate GapKitchenAid Blender Warranty District of ColumbiaCanada, and Puerto Canada Hassle-free Puerto RicoHassle-Free Replacement Warranty Canada How to Arrange for Warranty Service Puerto RicoHow to Arrange for Service Outside these Locations How to Order Accessories Replacement PartsFor service information in Mexico Or write to Customer eXperience Centre KitchenAid CanadaTable des matières Fonction de mélange Soft Start Tasse d’ingrédientsSécurité du mélangeur Votre sécurité et celle des autres est très importanteConsignes de sécurité Importantes Utilisez toujours le mélangeur avec le couvercle en placeAlimentation électrique Volts 120 Volts A.C Hertz 60 HzCaractéristiques du mélangeur Moteur puissant Généreux récipient de verre de 1,2 L 40 ozÉgratignures, aux taches et aux Couvercle à tasse d’ingrédients transparente de 60 ml 2 ozAvant de se servir du mélangeur Mode d’emploi du mélangeur Utilisation du mélangeurAvant d’utiliser le mélangeur Appuyez sur le bouton de vitesse vouluChop Ice Broyage de glace Smoothie yogourt fouettéEntretien et nettoyage Tasse d’ingrédientsNettoyage des composants individuels De l’eau tiède savonneuse. Rincez et essuyez pour assécherDépannage Le mélangeur ne fonctionne pas lorsqu’un réglage est choisiLe mélangeur s’arrête en mélangeant Puerto Rico Canada MexiqueGarantie du mélangeur KitchenAid Le district fédéral de Unis, district fédéral deColumbia, le Canada et Columbia et Canada Puerto Rico GarantieGarantie de satisfaction Totale et de remplacement Canada Comment obtenir une réparation sous Garantie à Puerto Rico Comment commander des accessoires Et des pièces de rechange Comment obtenir une réparation En dehors de ces territoires Pour obtenir de l’information sur les Réparations au MexiqueTabla de contenidos Garantía de reemplazo sin molestiasPeligro Advertencia Lea todas las instrucciones No la utilice a la intemperieRequerimientos eléctricos Voltaje 120 Voltios CA únicamente Frecuencia 60 HzCaracterísticas de la licuadora Potente motor Tapa con taza para ingredientes de 60 ml 2 ozConexión de acoplamiento de acero reforzado Característica de licuado Soft StartPreparación de la licuadora para su uso Antes del primer usoEnsamblaje de la licuadora Anillo de sellado Collar de seguridadUso de la licuadora Antes de usarOperación de la licuadora La Licuadora KitchenAid tiene tres velocidadesAntes de quitar la jarra, desconecte el cable de corriente BatidosCuidado y limpieza Taza para ingredientes60 ml 2 oz sirve Limpieza de componentes individualesResolución de problemas La licuadora no funciona cuando se selecciona una opciónLa licuadora se detiene mientras licua La licuadora enciende, pero las cuchillas no giran EspacioGarantía de la licuadora KitchenAid Unidos, el Distrito deColumbia, Canadá y Columbia y Canadá Puerto Rico Un año deGarantía de reemplazo sin molestias Garantía de reemplazo sin molestias En CanadáCómo ordenar el servicio de garantía En Puerto Rico Escríbanos a Customer eXperience Centre KitchenAid CanadaCómo ordenar el servicio fuera De estas localidades Como ordenar accesorios y piezas de repuestoPara información del servicio en Canadá Para información del servicioW10256453A 6696AdZw509