Hamilton Beach 840155200, 42884 manual Précautions à prendre avec la verseuse

Page 16

840155200 FRv01 7/7/06 1:52 PM Page 16

Précautions à prendre avec la verseuse

Ce symbole vous indique les dangers possibles de blessures corporelles si vous omettez de lire et de suivre ces précautions de sécurité.

Ce symbole vous rappelle que le verre est fragile et qu’une brisure peut entraîn- er des blessures corporelles.

La verseuse ne va pas au lave-vaisselle.

N’utilisez jamais une verseuse fêlée ou dont la poignée est desserrée.

Cette verseuse est conçue pour être utilisée uniquement sur la plaque chauffante de votre cafetière.

Ne pas l’utiliser sur le dessus d’une cuisinière électrique ou à gaz, ou dans un four à micro-ondes ou conventionnel.

Pour éviter de la briser, manipulez la verseuse avec soin. Évitez tout impact car le verre cassera. Lorsque vous la remplissez d’eau, agissez avec précaution pour éviter de heurter un robinet.

Ne placez pas la verseuse chaude sur une surface froide ou humide. Laissez-la refroidir avant de la nettoyer ou d’y verser un liquide.

Ne laissez pas une verseuse vide sur une surface chauffante.

Ne nettoyez pas la verseuse avec des tampons en laine d’acier, un nettoy- ant abrasif ou tout autre matériau qui risque de l’égratigner.

Ne pas insérez les mains dans la verseuse. Manipulez celle-ci avec soin si vous portez des bijoux, parti- culièrement des bagues à diamant. Les bijoux peuvent égratigner le verre, ce qui augmente la possibilité de casse.

Évitez de heurter ou d’égratigner la verseuse ou d’en laisser l’eau s’évaporer complètement.

Jetez la verseuse lorsque celle-ci est craquelée, égratignée, ou chauffée à vide durant une longue période de temps.

Afin d’éviter les accidents, ne versez pas le liquide en faisant face aux gens.

Pour remuer le liquide dans la verseuse, n’utilisez que des ustensiles en plastique, en bois ou en caoutchouc. N’utilisez pas d’ustensiles en métal.

Veuillez suivre à la lettre ces précautions de sécurité pour éviter toute brûlure grave qui pourrait être causée par le bris d’une verseuse remplie de liquide chaud.

16

Image 16
Contents Coffeemaker Cafetière Other Consumer Safety Information WWARNINGParts and Features Using Your Coffeemaker How to Make CoffeeAdditional Features Pause ’N ServeAutomatic Shutoff To Set the Clock and Program Automatic BrewTo Clean the Inside of the Coffeemaker CleaningTips to Brew Good Coffee Carafe Safety Precautions To Clean the Coffeemaker PartsTroubleshooting Problem To Correct ProblemCustomer Service Limited WarrantyWAVERTISSEMENT Renseignements pour la sécurité du consommateurPièces et caractéristiques Utilisation de votre cafetière Préparation du caféPause et service Arrêt automatiqueRéglage de l’horloge suite Comment préparer un bon caféPour nettoyer l’intérieur de la cafetière NettoyageNettoyage des pièces de la cafetière Précautions à prendre avec la verseuse Dépannage ProblèmeService aux clients Garantie LimitéeWADVERTENCIA Información de seguridad para el usuarioPiezas y Características El uso de su cafetera eléctrica Cómo hacer caféPausa al servir Características adicionalesApagado automático Cómo fijar el reloj y programar la preparación automática Sugerencias para la preparación de un buen caféLa limpieza del interior de la cafetera LimpiezaLa limpieza de las piezas de la cafetera Precauciones de seguridad con la jarra Problema Localización de fallasPóliza DE Garantía Modelo Tipo