Elta Table Top Grill Cuidados E Manutenção, Dados Técnicos, Conselhos Para Protecção do Ambiente

Page 12

Pt

desejada. A luz de controle (11) se acenderá.

Pode ser que um leve odor surja durante o primeiro uso. Este odor é inofensivo e dura pouco tempo. Certifique-se de que o local esteja adequadamente ventilado.

Uma vez que a temperatura desejada tenha sido atingida, a luz de controle (11) se desligará.

Se a grelha esfriar novamente, vai esquentar-se automaticamente. A luz de controle (11) será ligada durante estas fases até que a temperatura desejada seja novamente atingida.

Para melhores resultados, use as temperaturas baixa e média. Temperaturas altas podem danificar a camada antiaderente da superfície. Se for necessário usar uma temperatura alta para certos tipos de comida, pré-aqueça a comida em temperatura média primeiro.

Para desligar a grelha ao terminar, coloque o regulador de temperatura OFF/ON,145˚,175˚,200-230˚C (12) em OFF.

Desligue o fio (10) da tomada e deixe que a grelha esfrie. Em seguida, desligue o fio (13) da entrada para conexão (9).

Carregue a grelha usando somente os cabos (4).

Guarde-a fora do alcance das crianças.

CUIDADOS E MANUTENÇÃO

Observe também as normas de segurança.

Antes de limpas, aguarde até que a grelha esfrie e desligue-a da tomada. Em seguida, desligue o fio (13) da entrada para conexão (9).

Lave o recipiente para armazenar gordura (6) e a tampa com água quente e detergente suave. Limpe a grelha com um pano húmido e detergente suave. Atenção! A grelha não deve ser submergida em água, e não deve-se deixar que entre água no aparelho. Manchas fortes de gordura não devem ser removidas com esponjas que arranhem ou utensílios similares.

Nunca use detergentes ou utensílios abrasivos ou agressivos.

Guarde a grelha fora do alcance das crianças.

DADOS TÉCNICOS

Voltagem de funcionamento:

230V~ 50Hz

Consumo de energia:

1500 Watt

CONSELHOS PARA PROTECÇÃO DO AMBIENTE

Este produto, no fim do seu período de vida útil, não deve ser depositado no lixo doméstico normal. Deverá ser, pelo contrário, depositado num ponto de recolha para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. O símbolo no produto, as instruções de utilização e a embalagem chamam a atenção para esse facto.

As matérias-primas são reutilizáveis de acordo com as suas características. Com a reutilização, a utilização material ou outras formas de utilização de aparelhos velhos fazem com que dê um contributo valioso para a protecção do nosso ambiente.

Por favor, informe-se junto das autoridades locais sobre os centros de recolha competentes.

GARANTIA E SERVIÇO PÓS-VENDA

Antes da entrega os nossos aparelhos são submetidos a um severo controlo de qualidade. Se, apesar de todos os cuidados tanto no processo de produção como no transporte, o aparelho apresentar algum defeito, agradecemos o favor de o devolver ao vendedor. Independentemente de todos os direitos de garantia legais, o comprador tem os seguintes prorrogativas em relação à garantia: Para o aparelho adquirido, oferecemos uma garantia de 2 anos a começar no dia da aquisição. Durante este período eliminamos gratuitamente qualquer deficiência provadamente atribuível a defeitos de materiais ou de fabricação, quer por meio de reparação, quer por troca.

As deficiências provocadas por utilização inadequada do aparelho, por intervenção ou reparação por parte de terceiros ou pela montagem de peças estranhas não são cobertas pelo âmbito desta garantia.

elta GmbH Carl-Zeiss-Str. 8

63322 Rödermark

21

Pol

INSTRUKCJA OBSŁUGI

EG109 GRILL STOŁOWY TEPPAN YAKI

Szanowny Kliencie,

W celu uniknięcia niepożądanych uszkodzeń i wypadków, spowodowanych przez nieprawidłowe użycie urządzenia, należy przed uruchomieniem go uważnie przeczytać poniższą instrukcję obsługi. Prosimy stosować ją zawsze i bez wyjątku. Przekazując urządzenie osobie trzeciej, należy dołączyć do niego instrukcję obsługi.

BUDOWA

1

2

3

13

12

11

4

5

 

6

7

8

9

10

1.

Uchwyt pokrywy

 

8.

Powłoka grilla antyadhezyjna

2.

Podkładka

 

9.

Gniazdo zasilania

 

3.

Śruba

 

10.

Kabel zasilania z wtyczką

4.

Uchwyty

 

11 .

Lampka kontrolna

 

5.

Otwór skraplania

 

12.

Regulator temperatury

 

6.

Tacka na tłuszcz

 

 

OFF/ON,145˚,175˚, 200-230˚C

7.

Prowadzenie tacki na tłuszcz

 

13.

Wtyczka

 

WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA

Nieprawidłowa obsługa oraz nieodpowiednie obchodzenie się z urządzeniem mogą prowadzić do zakłóceń jego pracy i do obrażeń ciała użytkownika.

Urządzenie może być używane jedynie do przewidzianego celu. W przypadku niezgodnego z przeznaczeniem użycia lub nieodpowiedniej obsługi nie będzie przejęta odpowiedzialność za powstałe szkody.

Przed podłączeniem urządzenia do sieci należy sprawdzić, czy rodzaj prądu oraz napięcie sieciowe zgadza się z danymi na tabliczce znamionowej urządzenia.

Nie zanurzać urządzenia i wtyczki w wodzie lub innych płynach. Jeżeli jednak zdarzy się, że urządzenie wpadnie do wody, natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, a urządzenie przekazać przed ponownym użyciem do przeglądu przez fachowca.

Istniej niebezpieczeństwo zagrożenia życia przez porażenie prądem!

Nigdy nie otwierać samemu obudowy!

W żadnym wypadku nie wprowadzać przedmiotów do wnętrza obudowy.

Nie dotykać urządzenia mokrymi rękami, nie stawiać go na wilgotnym podłożu i nie używać go, jeżeli jest mokre.

Nigdy nie chwytać wtyczki mokrymi rękami.

22

Image 12
Contents Desýgn Teppan Yaký Masa Üstü Izgara Aufbau SicherheitshinweiseBesondere Sicherheitshinweise VOR Erster InbetriebnahmeAssembly Safety InformationReinigung UND Pflege Technische DatenSpecific Safety Advice Care and MaintenanceTechnical Data Guarantee and Customer ServiceMode D’EMPLOI Teppanyaki Barbecue DE Table Japonais Design ContenuConseils DE Securite Conseils DE Securite SpeciauxNettoyage ET Maintenance Garantie ET Service APRES-VENTEDonnees Techniques ÖsszeállításKülönleges Biztonsági Tanácsok Mielőtt Először HasználnáMűködés Tisztítás ÉS KarbantartásLibretto Istruzioni EG109 Piastra Grill Teppan Yaki ComponentiNorme DI Sicurezza Consigli PER LA SicurezzaPulizia E Cura Dati TecniciAvvertenze PER LA Tutela Dellambiente Garanzia E Servizio ClientiConsejos DE Seguridad Específicos Antes DEL Primer USOFuncionamiento Cuidado Y MantenimientoComponentes Informações Relativas À SegurançaConselhos Especiais DE Segurança Antes do Primeiro USCuidados E Manutenção Dados TécnicosConselhos Para Protecção do Ambiente Garantia E Serviço PÓS-VENDASzczególne Instrukcje Bezpieczeństwa Przed Pierwszym UżyciemCzyszczenie I Konserwacja Dane TechniczneGebruiksaanwijzing EG109 Design Teppan Yaki Tafelgrill OpbouwBijzondere Veiligheidsinstructies Voor DE Eerste IngebruiknemingReiniging EN Onderhoud Technische GegevensAanwijzingen Inzake DE Milieubescherming Kullanim Kilavuzu EG109 Design Teppan Yaki Masa Üstü IzgaraÖzel Koruma Tavsýyelerý ÝLK Kullanimdan ÖnceÝþlem Koruma VE Bakim