Elta Table Top Grill instruction manual Nettoyage ET Maintenance, Donnees Techniques, Összeállítás

Page 6
elta GmbH Carl-Zeiss-Str. 8
63322 Rödermark

F

Utilisez le régulateur de température OFF/ON,145˚,175˚,200-230˚C (12) pour régler la température désirée. La lampe de contrôle (11) s’allume alors.

Bei erster Benutzung kann es zu einer leichten Geruchsbildung kommen. Dies ist jedoch unbedenklich und von nur kurzer Dauer. Auf ausreichende Belüftung achten.

Il est possible qu’une faible odeur se dégage de l’appareil lors de sa première utilisation (11).

C’est sans danger et ne durera pas. Assurez-vous que l’endroit est bien ventilé. Une fois la température voulue est atteinte, la lampe de contrôle (11) s’éteint.

Si le grill refroidit, il se réchauffera automatiquement. La lampe de contrôle (11) sera allumée de nouveau pendant ces p[hases jusqu’à-ce que la température désirée soit atteinte de nouveau.

Pour éteindre le grill une fois son utilisation terminée, réglez le régulateur de température OFF/ON,145˚,175˚,200-230˚C (12) sur OFF.

Retirez la prise (10) et laissez l’appareil refroidir. Puis retirez le câble d’alimentation (13) du jack de connexion.

Ne déplacez le grill qu’en utilisant ses poignées.

Rangez-le en dehors de la portée des enfants.

NETTOYAGE ET MAINTENANCE

Veuillez également observer les conseils de sécurité.

Avant de nettoyer, attendez que le grill ait complètement refroidit et débranchez sa prise. Puis débranchez le câble d’alimentation (13) du jack de connexion (9).

Nettoyez la coupe de récupération du gras (6) et le couvercle à l’eau chaude, avec un léger détergent dilué. Nettoyez le grill avec un chiffon humide et un détergent dilué. Attention ! Le barbecue de doit jamais être immergé dans l’eau et aucun liquide ne doit pénétrer l’appareil. Les épaisses tâches de gras ne doivent pas être retirées avec une éponge abrasive ou d’autres ustensiles similaires.

N’utilisez jamais de produits ni d’ustensiles abrasifs ni agressifs.

Rangez la barbecue en dehors de la portée des enfants.

DONNEES TECHNIQUES

Voltage de l’opération:

230V~ 50Hz

Alimentation:

1500 Watt

INSTRUCTIONS ON ENVIRONMENT PROTECTION

Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères mais doit être remis à un point de collecte destiné au recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit, la notice d’utilisation ou l’emballage vous indique cela.

Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Vous apportez une large contribution à la protection de l’environnement par le biais du recyclage, de la réutilisation matérielle ou par les autres formes de réutilisation des appareils usagés.

Veuillez vous adresser à la municipalité pour connaître la déchetterie compétente.

GARANTIE ET SERVICE APRES-VENTE

Nos appareils ont fait l’objet d’un contrôle qualité scrupuleux, avant de quitter l’usine. S’il arrivait, malgré tout le soin apporté à la production et au transport, que l’appareil soit endommagé, nous vous prions de bien vouloir le retourner à votre revendeur habituel. Outre les garanties légales, nous accordons les garanties suivantes :

Nous garantissons l’appareil contre tout défaut de fabrication ou vice de matière pendant une période de 2 ans, à compter de la date d’achat. Pendant cette période nous nous engageons à le réparer ou à le remplacer. La garantie ne s’appliquera pas en cas d’utilisation incorrecte de l’appareil ou de défauts résultant d’une intervention ou réparation par une tierce personne ou de remplacement par des pièces autres que les pièces originales.

9

H

HASZNÁLATI UTASÍTÁS

FORMATERVEZETT TEPPAN YAKI ASZTALI GRILL

Tisztelt vásárlónk!

Mielőtt a hálózathoz kötné a készüléket, a nem rendeltetésszerű használatból származó károk elkerülése érdekében kérjük figyelmesen olvassa végig a Használati Útmutatót. Kérjük fordítson különösen nagy figyelemet a biztonsági tájékoztatóra.Ha harmadik félnek adja át a készüléket, a Használati Útmutatót is adja át.

ÖSSZEÁLLÍTÁS

1

2

3

13

12

11

4

5

 

6

7

8

9

10

1.

Fedő fogója

 

8.

Tapadásmentes grillezőfelület

2.

Tömítő

 

9.

Csatlakozóaljza

 

3.

Csavar

 

10.

Elektromos vezeték csatlakozóval

4.

Fogók

 

11 .

Ellenőrző lámpa

 

5.

Olaj/zsírleeresztő

 

12.

Hőmérséklet-szabályozó

6.

Zsíradékfelfogó pohár

 

 

OFF/ON,145˚,175˚,200-230˚C

7.

Zsíradékfelfogó pohár tartója

 

13.

Csatlakozó

 

BIZTONSÁGI TANÁCSOK

A helytelen és szakszerűtlen kezelés a készülék üzemzavarát és a felhasználó sérülését okozhatja.

A készüléket csak eredeti rendeltetésének megfelelően szabad használni. A nem rendeltetésszerű használat vagy a helytelen kezelés esetén a gyártó az esetlegesen fellépő károkért nem tud felelősséget vállalni.

Mielőtt a készüléket a hálózathoz csatlakoztatnánk, ellenőrizzük, hogy a hálózati áram jellemzői és feszültsége megfelelnek-e a készülék adattábláján megadottaknak.

A készüléket és a hálózati csatlakozót ne tegyük vízbe vagy egyéb folyadékba. Ha a készülék ennek ellenére mégis vízbe esik, azonnal húzzuk ki a hálózati csatlakozót és a készüléket az újabb használatbavétel előtt ellenőriztessük szakemberrel. Ellenkező esetben életveszélyes áramütésnek tehetjük ki magunkat!

Tilos házilag a készülékház megnyitásával próbálkozni!

Ne dugjunk be a készülék belsejébe semmiféle tárgyat.

Ne használjuk a készüléket nedves kézzel, vagy nedves talajon, vagy nedves környezetben.

A hálózati csatlakozódugaszt tilos vizes vagy nedves kézzel megfogni.

•Rendszeresen ellenőrizzük a hálózati csatlakozókábelt és csatlakozódugaszt, hogy nincsenek-e rajtuk sérülések. Amennyiben ilyen sérüléseket felfedezünk, feltétlenül cseréltessük ki a kábelt és a dugaszt a

10

Image 6
Contents Desýgn Teppan Yaký Masa Üstü Izgara Besondere Sicherheitshinweise AufbauSicherheitshinweise VOR Erster InbetriebnahmeReinigung UND Pflege AssemblySafety Information Technische DatenTechnical Data Specific Safety AdviceCare and Maintenance Guarantee and Customer ServiceConseils DE Securite Mode D’EMPLOI Teppanyaki Barbecue DE Table Japonais DesignContenu Conseils DE Securite SpeciauxDonnees Techniques Nettoyage ET MaintenanceGarantie ET Service APRES-VENTE ÖsszeállításMűködés Különleges Biztonsági TanácsokMielőtt Először Használná Tisztítás ÉS KarbantartásNorme DI Sicurezza Libretto Istruzioni EG109 Piastra Grill Teppan YakiComponenti Consigli PER LA SicurezzaAvvertenze PER LA Tutela Dellambiente Pulizia E CuraDati Tecnici Garanzia E Servizio ClientiFuncionamiento Consejos DE Seguridad EspecíficosAntes DEL Primer USO Cuidado Y MantenimientoConselhos Especiais DE Segurança ComponentesInformações Relativas À Segurança Antes do Primeiro USConselhos Para Protecção do Ambiente Cuidados E ManutençãoDados Técnicos Garantia E Serviço PÓS-VENDACzyszczenie I Konserwacja Szczególne Instrukcje BezpieczeństwaPrzed Pierwszym Użyciem Dane TechniczneBijzondere Veiligheidsinstructies Gebruiksaanwijzing EG109 Design Teppan Yaki TafelgrillOpbouw Voor DE Eerste IngebruiknemingAanwijzingen Inzake DE Milieubescherming Reiniging EN OnderhoudTechnische Gegevens Kullanim Kilavuzu EG109 Design Teppan Yaki Masa Üstü IzgaraÝþlem Özel Koruma TavsýyelerýÝLK Kullanimdan Önce Koruma VE Bakim