Elta Table Top Grill Reiniging EN Onderhoud, Technische Gegevens, Montaj, Uvenlik Bilgisi

Page 15

NL

Met de temperatuurregelaar OFF/ON,145˚,175˚,200-230˚C (12) de gewenste temperatuur instellen. De controlelamp (11) licht op.

Bij het eerste gebruik kan een lichte reukvorming ontstaan. Dit is echter ongevaarlijk en slechts van korte duur. Zorg voor een voldoende verluchting.

Zodra de gewenste temperatuur bereikt is, dooft de controlelamp (11).

Als de grill afkoelt, wordt de grill automatisch terug opgewarmd. De controlelamp (11) dooft zodra de gewenste temperatuur terug bereikt is.

De beste grillresultaten worden bij een matige tot lage temperatuur bereikt. Hoge temperaturen kunnen de antikleeflaag van het oppervlak beschadigen. Als een hoge temperatuur voor een bepaald grillgoed noodzakelijk is, het grillgoed eerst op een matige temperatuur voorverwarmen.

Na het grillen de temperatuurregelaar OFF/ON,145˚,175˚,200-230˚C (12) steeds op OFF draaien om de grill uit te schakelen.

Trek de stroomstekker (10) uit het stopcontact en laat het apparaat volledig afkoelen. Dan de stekker (13) uit de aansluitbus (9) trekken.

De grill enkel aan de handgrepen (4) dragen.

De grill buiten het bereik van kinderen laten afkoelen.

REINIGING EN ONDERHOUD

Let hierbij ook zeker op de veiligheidsinstructies.

Voor de reiniging steeds de stroomstekker uittrekken en wachten tot de grill voldoende afgekoeld is. Dan de stekker (13) uit de aansluitbus (9) trekken.

De vetopvangschaal (6) en de grill met een zacht reinigingsmiddel reinigen. De grill met een vochtige doek een zacht reinigingsmiddel reinigen. Opgelet! De grill mag niet ondergedompeld worden in water en er mag geen water in de binnenkant van het apparaat dringen. Hardnekkige vetresten met een niet schurende spons verwijderen.

Nooit schurende of bijtende reinigingsproducten of -middelen gebruiken.

Het apparaat op een plaats buiten het bereik van kinderen bewaren.

TECHNISCHE GEGEVENS

Bedrijfsspanning:

230V~ 50Hz

Vermogensopname:

1500 Watt

AANWIJZINGEN INZAKE DE MILIEUBESCHERMING

Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet samen met het normale huishoudelijke afval verwijderd worden, maar moet afgegeven worden op een verzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Het symbool op het product, in de

gebruiksaanwijzing of op de verpakking maakt u daarop attent.

De werkstoffen zijn volgens hun kenmerking herbruikbaar. Met het hergebruik, de stoffelijke verwerking of andere vormen van recycling van oude apparaten levert u een belangrijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu.

Gelieve bij het gemeentebestuur informatie te vragen over het bevoegde verzamelpunt.

GARANTIE UND KUNDENDIENST

Alvorens onze apparaten de fabriek verlaten, worden ze aan een strenge kwaliteitscontrole onderworpen. Indien niettegenstaande alle zorg tijdens de productie of tijdens het transport schade ontstaan zou zijn, verzoeken wij u het apparaat terug te brengen naar uw verdeler. Naast de wettelijke waarborg heeft de koper naar keuze recht op de volgende waarborgprestaties: Wij bieden op het gekocht apparaat 2 jaar waarborg die op de dag van de verkoop begint te lopen. Binnen deze periode verhelpen we kostenloos alle defecten die toe te schrijven zijn aan materiaal- of fabricagefouten, hetzij door herstelling, hetzij door omruiling. Defecten die ontstaan zijn door een onjuist gebruik en door fouten die door ingrepen en herstellingen van derden, of door de montage van vreemde onderdelen ontstaan zijn, vallen niet onder deze garantie.

elta GmbH Carl-Zeiss-Str. 8 63322 Rödermark

27

TR

KULLANIM KILAVUZU

EG109 DESIGN TEPPAN YAKI MASA ÜSTÜ IZGARA

Sayýn Müþterimiz!

Lütfen, yanlýþ kullanýmdan doðacak hasarlarý önlemek için, aygýtý þehir þebekesine baðlamadan önce, tüm “Kullaným Talimatname” sini dikkatlice okuyunuz. Lütfen, güvenlik bilgilerine azami dikkat gösteriniz. Eðer aleti, 3. kiþilerin kullanýmýna verirseniz, “Kullaným Talimatname”sini de o kiþiye veriniz.

MONTAJ

1

2

3

13

12

11

4

5

 

6

7

8

9

10

1.

Kapak kulpu

 

8.

Kumaþ yapýþmaz ýzgara yüzeyi

2.

Yýkayýcý

 

9.

Baðlantý prizi

 

3.

Vida

 

10.

Güç kablosu ve güç fiþi

 

4.

Elle kullaným

 

11 . Kontrol lambasý

 

5.

Yað/yaðlý kanal

 

12.

Isýölçer OFF/ON,145˚,175˚,200-230˚C

6.

Yað damlama kupasý

 

13.

Elektrik fiþi

 

7.

Yað damlama kupasý için kurþun

 

 

 

 

UVENLIK BILGISI

Yanlýþ veya hatalý kullaným alete zarar verebilir yada kullanýcýnýn yaralanmasýna yol açabilir.

Aleti, kullaným amacý dýþýnda kullanmayýnýz. Yanlýþ veya hatalý kullanýmdan doðacak olasý hasarlardan sorumluluk alýnmaz.

Aleti, prize takmadan önce, aletin gereksindiði ve þebekenizin voltaj uyumunu kontrol edin.

Aleti, prize takýlý olduðu halde, su veya baþka býr sývýnýn içine koymayýn. Kazala aletin suyun içine düþmesi durumunda, derhal prizden çekin ve bir uzmana kontrol ettirmeden bir daha kullanmayýn. Dikkatsizlik ölümcül elektrik þokuna sebeb olabilir. Aletin iç bölümlerini koruyan kapaðý açmaya çalýþmayýnýz.

Aletin iç bölümlerini koruyan kapaðýn içine yabancý cisim atmayýnýz.

Aleti, ýslak elle, ýslak zeminde ya da aletin kendisi ýslakken kullanmayýnýz.

Islak ve nemli elle alete dokunmayýnýz.

Fiþ ve kabloyu olasý bir hasara karþý sýklýkla kontrol ediniz. Eðer fiþ veya kablo hasar görmüþ ise, üreticiden yada bir uzmandan yardým isteyerek yenisi ile deðiþtiriniz.

Düþürme sonucu, aletin kendisi yada fiþ veya kablo hasar görmüþ ise kullanmayýnýz. Hasar durumunda aleti, bir elektrikçiye götürerek kontrol ettiriniz, eðer gerekliyse tamir ettiriniz.

Aleti kendiniz tamir etmeye çalýþmayýnýz. Elektrik þokuna maruz kalabilirsiniz.

Aletin kablosunu keskin kenarý olan eþyalardan, sýcak objelerden ve çýplak ateþten uzak tutunuz. Fiþi prizden çekerken, plastik korumalý fiþ soketini kullanýnýz.

Daha fazla koruma için; evizin elektrik tesisatýnda devre kesici kullanýn. Bunun için bir elektrikçiye danýþýn.

28

Image 15
Contents Desýgn Teppan Yaký Masa Üstü Izgara VOR Erster Inbetriebnahme AufbauSicherheitshinweise Besondere SicherheitshinweiseTechnische Daten AssemblySafety Information Reinigung UND PflegeGuarantee and Customer Service Specific Safety AdviceCare and Maintenance Technical DataConseils DE Securite Speciaux Mode D’EMPLOI Teppanyaki Barbecue DE Table Japonais DesignContenu Conseils DE SecuriteÖsszeállítás Nettoyage ET MaintenanceGarantie ET Service APRES-VENTE Donnees TechniquesTisztítás ÉS Karbantartás Különleges Biztonsági TanácsokMielőtt Először Használná MűködésConsigli PER LA Sicurezza Libretto Istruzioni EG109 Piastra Grill Teppan YakiComponenti Norme DI SicurezzaGaranzia E Servizio Clienti Pulizia E CuraDati Tecnici Avvertenze PER LA Tutela DellambienteCuidado Y Mantenimiento Consejos DE Seguridad EspecíficosAntes DEL Primer USO FuncionamientoAntes do Primeiro US ComponentesInformações Relativas À Segurança Conselhos Especiais DE SegurançaGarantia E Serviço PÓS-VENDA Cuidados E ManutençãoDados Técnicos Conselhos Para Protecção do AmbienteDane Techniczne Szczególne Instrukcje BezpieczeństwaPrzed Pierwszym Użyciem Czyszczenie I KonserwacjaVoor DE Eerste Ingebruikneming Gebruiksaanwijzing EG109 Design Teppan Yaki TafelgrillOpbouw Bijzondere VeiligheidsinstructiesKullanim Kilavuzu EG109 Design Teppan Yaki Masa Üstü Izgara Reiniging EN OnderhoudTechnische Gegevens Aanwijzingen Inzake DE MilieubeschermingKoruma VE Bakim Özel Koruma TavsýyelerýÝLK Kullanimdan Önce Ýþlem