Magic Chef MSD2641KEB, 12842123 Machine à glaçons automatique, Modèles sans distributeur

Page 54

Eau et glaçons

Machine à glaçons automatique

(modèles sans distributeur)

Remarque : Les guides de classification d’énergie indiqués sur le réfrigérateur au moment de l’achat ne comprennent pas l’utilisation d’une machine à glaçons en option.

Certains modèles sont prêts pour une installation de machine à glaçons automatique. Le numéro du nécessaire approprié de machine à glaçons est IC10S. Il comprend les instructions d’installation et de raccordement de l’eau.

D’autres modèles ont une machine à glaçons installée à l’usine. Raccordez la machine à glaçons à la canalisation d’eau comme il est indiqué à las pages 41 et 42. Une bonne circulation d’eau et la mise à niveau du réfrigérateur sont essentielles pour des performances optimales de la machine à glaçons.

Instructions de fonctionnement

Assurez-vous que le bac à glaçons est en place et que le bras de détection est en bas.

Une fois que le compartiment congélateur atteint une température d’environ -17° C (0° F), la

machine à glaçons se remplit d’eau et se met en marche. Il est possible de recueillir un lot complet de glaçons environ toutes les trois heures.

• Attendez 3-6 heures environ après l’installation pour recueillir le premier lot de glaçons.

Jetez les glaçons obtenus les 12 premières heures de fonctionnement pour vous assurer que le système ne comporte pas d’impuretés.

Arrêtez la production de glaçons en relevant le bras jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre.

La machine à glaçons reste à L’ARRÊT tant que le bras n’est pas poussé vers le bas.

Le premier ou les deux premiers lots seront probablement constitués de glaçons de petite taille et irréguliers, du fait de la présence d’air dans la canalisation.

Lors de l’éjection des glaçons, il est normal que plusieurs glaçons soient collés ensemble aux extrémités. Il est facile de les séparer. La machine à glaçons continuera à produire des glaçons jusqu’à ce que l’accumulation de glaçons relève le bras de détection, ce qui arrête la machine à glaçons.

Certains sons peuvent accompagner les diverses phases de la production de glaçons : léger bourdonnement du moteur, chute de glaçons dans le

bac à glaçons vide et déclic de l’électrovanne ou, de temps à autre, bourdonnement.

Si la consommation de glaçons est faible, les glaçons accumulés vont prendre un aspect trouble, se contracter, coller ensemble et prendre un goût. Videz périodiquement le bac pour le laver à l’eau tiède. Veillez à bien le sécher avant de le réinstaller.

Ne placez dans le bac à glaçons aucun aliment ou liquide pour un refroidissement rapide. Ces articles entraveraient les mouvements du bras de détection, ce qui entraînerait un mauvais fonctionnement de la machine à glaçons.

Lorsque l’arrivée d’eau doit être interrompue pendant plusieurs heures, arrêtez la machine à glaçons en relevant le bras de détection.

Dépose du bac à glaçons :

Tirez le bac à glaçons vers l’avant puis enlevez-le de la machine à glaçons. Pour empêcher que la machine à glaçons ne produise des glaçons alors que le bac est enlevé, arrêtez la machine à glaçons en relevant le bras de détection.

Installation du bac à glaçons :

Inversez la méthode ci-dessus. Remettez en marche la machine à glaçons en baissant le bras de détection.

AVERTISSEMENT

Pour éviter tout risque de blessure ou dommage matériel, observez les points suivants :

Ne placez jamais les doigts ou la main sur le mécanisme de la machine à glaçons lorsque le réfrigérateur est branché, afin d’éviter tout risque de blessure. Cela évitera aussi toute interférence avec les pièces mobiles du mécanisme d’éjection et avec l’élément chauffant qui provoque la libération des glaçons.

Dans certaines circonstances rares, les glaçons peuvent présenter une coloration vert-bleu. Ceci est dû à une combinaison de facteurs comme caractéristiques de l’eau locale, circuits de plomberie de la résidence, et accumulation de sels de cuivre dans la canalisation inactive qui alimente la machine à glaçons. La consommation répétitive de glaçons ainsi colorés peut être néfaste pour la santé. Jetez tous les glaçons manifestant une telle coloration et contactez le détaillant pour l’achat d’un filtre qui devra être installé sur la canalisation d’eau.

Un raccordement à l’eau inapproprié peut entraîner la formation de moisissures/mildiou.

Nettoyez les renversements d’eau et de glaçons pour éviter de vous blesser, et pour empêcher la formation de moisissures/mildiou.

53

Image 54
Contents 11-14 Troubleshooting 30-33 Important Safety Instructions Food Storage Tips 22-24Care and Cleaning 25-28 Side-by-SideImportant Safety Instructions What You Need to Know About Safety InstructionsRecognize Safety Symbols, Words, Labels Important Safety Instructions Measuring the Opening InstallationLocation Transporting Your RefrigeratorReplacing the Doors LevelingClose doors Connecting the Water Supply Select modelsHandle Installation Plastic Handle with ExtensionsGrasp the handle firmly and slide down Cont Wide-by-Side Handles Full-Length Aluminum HandlesMetal Handle Temperature Controls Dial Temperature ControlsTouch Temperature Controls Triple Cool Climate Control Initial Temperature SettingAdjusting the Control Pad Freezer too coldActivate the Sabbath Mode User PreferencesShelves Elevator Shelf select modelsStorage Drawers Automatic Humidity Control AccessoriesTemperature-Controlled Covered Storage BucketTall Bottle Retainer/Snugger Egg Tray With Handle style may vary/select modelsWine Rack select models Shelves and Baskets Door StorageNon-dispenser models Ice and WaterAutomatic Ice Maker Operating InstructionsDispenser Features Water Dispenser OperationDispenser Control select models Water Filter Status Indicator Dispenser Lock select modelsFrontFill Button select models Water Filter Installation select modelsInitial Installation Water Filter RemovalGeneral Use Conditions Performance DataCertificate Number Fresh Food Storage Frozen Food StorageDairy Products Food Storage ChartFood Storage Tips EggsMeats When freezing longer than twoVegetables Weeks, overwrap with freezer wrapRefrigerator Cleaning Chart To order, call 1-877-232-6771 USA or 1-800-688-8408 CanadaRemoving Odors From Refrigerator Energy Saving TipsReplacing Light Bulbs Preparing for Vacation Preparing to MoveUpon Your Return Sound Possible Cause Solution Operating Sounds16 for details Troubleshooting Possible Causes What to doTroubleshooting Ice and Water See Sabbath Mode,See Connecting the Water Supply, pages 5 and 6. Self Page What is Not Covered By These Warranties Warranty & ServiceWarranty If You Need ServiceGuide d’utilisation et d’entretien Compartiments JuxtaposésInstructions de sécurité importantes Ce que vous devez savoir sur les instructions de sécuritéConservez CES Instructions Transport du réfrigérateur Emplacement d’installationMesure de l’ouverture Dépose des portes et des charnièresRemarques Remise en place des portesAplomb du réfrigérateur En cas de fuite, refaites le raccordementObservez tous les codes et règlements locaux Raccordement de l’alimentationEn eau certains modèles Nettoyez immédiatement les fuites ou écoulements d’eauInstallation de la poignée Poignée en plastiquePoignées en aluminium pleine longueur Matériel nécessaire Tournevis Phillips InstallationPoignées Wide-by-SideMC Poignée métalliqueCommandes de température Commandes rotativesCommandes à touche Commande climatique de la température Triple Cool Ajustement de la commandeRéglage initial de la température Préférences de l’utilisateur Door Alarm Alarme de porteActiver le mode sabbat Dispositif Speed Ice Glace rapideMode sabbat SAB Surfaces chaudes de la caisseÉtagères Étagère ElevatorMC certains modèlesCentre laitier Tiroirs et bacs de rangementCompartiment pour canettes Balconnets Accessoires Oeufrier avec poignée Le style peut varier / certains modèlesPorte-bouteillecertains modèles Clayettes et paniers Rangement dans la porteMachine à glaçons automatique Modèles sans distributeurInstructions de fonctionnement Commande du distributeur Caractéristiques du distributeurFonctionnement du distributeur d’eau Verrouillage du distributeur Voyant de statut du filtreÉclairage automatique certains modèles Remplacement du filtre à eau Dépose et installationInstallation initiale Filtre à eauSpécifications Appareil de traitement de l’eau Certificat numéro Conservation de produits frais Conservation d’aliments surgelésTableau de conservation des aliments Produits LaitiersConseils pour la conservation des aliments Entretien et nettoyage Tableau de nettoyage du réfrigérateurDésodorisation du réfrigérateur Conseils pour l’économie d’énergieRemplacement des ampoules Préparation pour des congés Préparation pour un déménagementVotre retour Bruit Cause Possible Solution Bruits des fonctionnementCauses Possibles Solutions Recherche des pannesÉcourtez les périodes pendant lesquelles les portes sont Glace et eau Voyez Verrouillage du distributeurRecherche de pannes Voyez page 55 Voyant de statut du filtreRecherche de pannes Remarques Ne sont pas couverts par ces garanties Garantie et service après-venteGarantie Si vous avez besoin d’aideGuía de uso y cuidado Refrigerador de dos puertasLo que necesita saber acerca de las medidas de seguridad Reconozca los símbolos, mensajes y etiquetas de seguridadNúmero de modelo Número de serie Fecha de compra Conserve Estas Instrucciones Medición de la cavidad InstalaciónUbicación Transporte del refrigeradorReinstalación de las puertas NiveladoNotas Conexión del suministro de Agua modelos selectosInstalación de las manijas Manijas del plástico con extensionesManijas ‘Wide-by-Side’MR Manijas de aluminio de largo completoManija de metal Sostenga firmemente la manija conReinstalación Repita las instrucciones en orden inverso Controles de la temperatura Controles rotativos de la temperaturaControles de la temperatura sensibles al tacto Control de temperatura ‘Triple Cool’ modelos selectos Ajuste inicial de la temperaturaAjuste del control ‘Vacation Mode’ Modo de vacaciones Esta función, la luz ‘Temp Alarm’ se encenderáPreferencias del usuario Use el menú de preferencias del usuario paraSuperficies exteriores tibias Bandejas ‘Bandeja Elevator’MR modelos selectosReinstalación del conjunto del marco Cajones de almacenamiento Centro de productos lácteosContenedores de la puerta Cajones de las verduras con control de humedadAccesorios Bandeja para huevos con manija Retenedor de botellas Altas/SujetadorSoporte para botellas de vino El estilo puede variar/modelos selectosCaracterísticas del congelador Parrillas y canastasContenedores de la puerta Hielo modelos selectos Hielo y aguaMáquina automática de hacer Instrucciones de funcionamientoCaracterísticas del distribuidor Funcionamiento del distribuidor de aguaControl del distribuidor modelos Selectos Luz indicadora de estado del filtro del agua‘Auto Light’ Luz Automática modelos ‘Light’ Luz modelos selectosInstalación y desmontaje Reemplazo de filtro del aguaInstalación inicial Condiciones de uso generales Datos de FuncionamientoFiltro del agua modelos selectos Conservación de alimentos frescos Conservación de alimentos congeladosHuevos Tabla de conservación de los alimentosProductos Lacteos FrutasVerduras Aves y PescadoCarnes Tabla de limpieza del refrigerador PiezaEn EE.UU. o al 1-800-688-8408 en Canadá 101 Eliminación de los olores del refrigerador Sugerencias para ahorro de energíaCierre las puertas y deje reposar durante 24-48 horas Reemplazo de los focos Preparación para las vacaciones Preparación para una mudanzaSu regreso Sonidos del funcionamiento Sonido Causa Posible Solucion105 Localización y solución de averías Causas Posibles Solución107 NiveladoHielo y agua Causas Posibles Solucion109 Vea la sección Conexión del suministro de agua en la110 IncorrectaLo que no cubren estas garantías Garantía y servicioGarantía Si necesita servicio