Extron electronic SCP 104, SCP 226 manual Precautions

Page 2

Precautions

Safety Instructions • English

This symbol is intended to alert the user of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature provided with the equipment.

This symbol is intended to alert the user of the presence of uninsulated dangerous voltage within the product’s enclosure that may present a risk of electric shock.

Caution

Read Instructions • Read and understand all safety and operating instructions before using the equipment.

Retain Instructions • The safety instructions should be kept for future reference.

Follow Warnings • Follow all warnings and instructions marked on the equipment or in the user information.

Avoid Attachments • Do not use tools or attachments that are not recommended by the equipment manufacturer because they may be hazardous.

Consignes de Sécurité • Français

Ce symbole sert à avertir l’utilisateur que la documentation fournie avec le matériel contient des instructions importantes concernant l’exploitation et la maintenance (réparation).

Ce symbole sert à avertir l’utilisateur de la présence dans le boîtier de l’appareil de  tensions dangereuses non isolées posant des risques d’électrocution.

Attention

Lire les instructions • Prendre connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’exploitation avant d’utiliser le matériel.

Conserver les instructions • Ranger les consignes de sécurité afin de pouvoir les consulter à l’avenir.

Respecter les avertissements • Observer tous les avertissements et consignes marqués sur le matériel ou présentés dans la documentation utilisateur.

Eviter les pièces de fixation • Ne pas utiliser de pièces de fixation

ni d’outils non recommandés par le fabricant du matériel car cela risquerait de poser certains dangers.

Sicherheitsanleitungen • Deutsch

Dieses Symbol soll dem Benutzer in der im Lieferumfang enthaltenen Dokumentation besonders wichtige Hinweise zur Bedienung und Wartung (Instandhaltung) geben.

Dieses Symbol soll den Benutzer darauf aufmerksam machen, daß im Inneren des Gehäuses dieses Produktes gefährliche Spannungen, die nicht isoliert sind und die einen elektrischen Schock verursachen können, herrschen.

Achtung

Lesen der Anleitungen • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, sollten Sie alle Sicherheits-und Bedienungsanleitungen genau durchlesen und verstehen.

Aufbewahren der Anleitungen • Die Hinweise zur elektrischen Sicherheit des Produktes sollten Sie aufbewahren, damit Sie im Bedarfsfall darauf zurückgreifen können.

Befolgen der Warnhinweise • Befolgen Sie alle Warnhinweise und Anleitungen auf dem Gerät oder in der Benutzerdokumentation.

Keine Zusatzgeräte • Verwenden Sie keine Werkzeuge oder Zusatzgeräte, die nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen wurden, da diese eine Gefahrenquelle darstellen können.

Instrucciones de seguridad • Español

Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre instrucciones importantes de operación y mantenimiento (o cambio de partes) que se desean destacar en el contenido de la documentación suministrada con los equipos.

Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre la presencia de elementos con voltaje peligroso sin protección aislante, que puedan encontrarse dentro de la caja o alojamiento del producto, y que puedan representar riesgo de electrocución.

Precaucion

Leer las instrucciones • Leer y analizar todas las instrucciones de operación y seguridad, antes de usar el equipo.

Conservar las instrucciones • Conservar las instrucciones de seguridad para futura consulta.

Obedecer las advertencias • Todas las advertencias e instrucciones marcadas en el equipo o en la documentación del usuario, deben ser obedecidas.

Evitar el uso de accesorios • No usar herramientas o accesorios que no sean especificamente recomendados por el fabricante, ya que podrian implicar riesgos.

Warning

Power sources • This equipment should be operated only from the power source indicated on the product. This equipment is intended to be used with a main power system with a grounded (neutral) conductor. The third (grounding) pin is a safety feature, do not attempt to bypass or disable it.

Power disconnection • To remove power from the equipment safely, remove all power cords from the rear of the equipment, or the desktop power module (if detachable), or from the power source receptacle (wall plug).

Power cord protection • Power cords should be routed so that they are not likely to be stepped on or pinched by items placed upon or against them.

Servicing • Refer all servicing to qualified service personnel. There are no user-serviceable parts inside. To prevent the risk of shock, do not attempt to service this equipment yourself because opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards.

Slots and openings • If the equipment has slots or holes in the enclosure, these are provided to prevent overheating of sensitive components inside. These openings must never be blocked by other objects.

Lithium battery • There is a danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace it only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions.

Avertissement

Alimentations• Ne faire fonctionner ce matériel qu’avec la source d’alimentation indiquée sur l’appareil. Ce matériel doit être utilisé avec une alimentation principale comportant un fil de terre (neutre). Le troisième contact (de mise à la terre) constitue un dispositif de sécurité : n’essayez pas de la contourner ni de la désactiver.

Déconnexion de l’alimentation• Pour mettre le matériel hors tension sans danger, déconnectez tous les cordons d’alimentation de l’arrière de l’appareil ou du module d’alimentation de bureau (s’il est amovible) ou encore de la prise secteur.

Protection du cordon d’alimentation • Acheminer les cordons d’alimentation de manière à ce que personne ne risque de marcher dessus et à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou pincés par des objets.

Réparation-maintenanceFaire exécuter toutes les interventions de réparation-maintenance par un technicien qualifié. Aucun des éléments internes ne peut être réparé par l’utilisateur. Afin d’éviter tout danger d’électrocution, l’utilisateur ne doit pas essayer de procéder lui-même

àces opérations car l’ouverture ou le retrait des couvercles risquent de l’exposer à de hautes tensions et autres dangers.

Fentes et orifices • Si le boîtier de l’appareil comporte des fentes ou des orifices, ceux-ci servent à empêcher les composants internes sensibles de surchauffer. Ces ouvertures ne doivent jamais être bloquées par des objets.

Lithium Batterie • Il a danger d’explosion s’ll y a remplacment incorrect de la batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du meme type ou d’un ype equivalent recommande par le constructeur. Mettre au reut les batteries usagees conformement aux instructions du fabricant.

Vorsicht

Stromquellen • Dieses Gerät sollte nur über die auf dem Produkt angegebene Stromquelle betrieben werden. Dieses Gerät wurde für eine Verwendung mit einer Hauptstromleitung mit einem geerdeten (neutralen) Leiter konzipiert. Der dritte Kontakt ist für einen Erdanschluß, und stellt eine Sicherheitsfunktion dar. Diese sollte nicht umgangen oder außer Betrieb gesetzt werden.

Stromunterbrechung • Um das Gerät auf sichere Weise vom Netz zu trennen, sollten Sie alle Netzkabel aus der Rückseite des Gerätes, aus der externen Stomversorgung (falls dies möglich ist) oder aus der Wandsteckdose ziehen.

Schutz des Netzkabels • Netzkabel sollten stets so verlegt werden, daß sie nicht im Weg liegen und niemand darauf treten kann oder Objekte darauf- oder unmittelbar dagegengestellt werden können.

Wartung • Alle Wartungsmaßnahmen sollten nur von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt werden. Die internen Komponenten des Gerätes sind wartungsfrei. Zur Vermeidung eines elektrischen Schocks versuchen Sie in keinem Fall, dieses Gerät selbst öffnen, da beim Entfernen der Abdeckungen die Gefahr eines elektrischen Schlags und/oder andere Gefahren bestehen.

Schlitze und Öffnungen • Wenn das Gerät Schlitze oder Löcher im Gehäuse aufweist, dienen diese zur Vermeidung einer Überhitzung der empfindlichen Teile im Inneren. Diese Öffnungen dürfen niemals von anderen Objekten blockiert werden.

Litium-Batterie• Explosionsgefahr, falls die Batterie nicht richtig ersetzt wird. Ersetzen Sie verbrauchte Batterien nur durch den gleichen oder einen vergleichbaren Batterietyp, der auch vom Hersteller empfohlen wird. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien bitte gemäß den Herstelleranweisungen.

Advertencia

Alimentación eléctrica • Este equipo debe conectarse únicamente a la fuente/tipo de alimentación eléctrica indicada en el mismo. La alimentación eléctrica de este equipo debe provenir de un sistema de distribución general con conductor neutro a tierra. La tercera pata (puesta a tierra) es una medida de seguridad, no puentearia ni eliminaria.

Desconexión de alimentación eléctrica • Para desconectar con seguridad la acometida de alimentación eléctrica al equipo, desenchufar todos los cables de alimentación en el panel trasero del equipo, o desenchufar el módulo de alimentación (si fuera independiente), o desenchufar el cable del receptáculo de la pared.

Protección del cables de alimentación • Los cables de alimentación eléctrica se deben instalar en lugares donde no sean pisados ni apretados por objetos que se puedan apoyar sobre ellos.

Reparaciones/mantenimiento • Solicitar siempre los servicios técnicos de personal calificado. En el interior no hay partes a las que el usuario deba acceder. Para evitar riesgo de electrocución, no intentar personalmente la reparación/mantenimiento de este equipo, ya que al abrir o extraer las tapas puede quedar expuesto a voltajes peligrosos u otros riesgos.

Ranuras y aberturas • Si el equipo posee ranuras o orificios en su caja/ alojamiento, es para evitar el sobrecalientamiento de componentes internos sensibles. Estas aberturas nunca se deben obstruir con otros objetos.

Batería de litio • Existe riesgo de explosión si esta batería se coloca en la posición incorrecta. Cambiar esta batería únicamente con el mismo tipo (o su equivalente) recomendado por el fabricante. Desachar las baterías usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.

Image 2
Contents User Guide Precautions 安全须知 中文 FCC Class a NoticeNotifications Conventions Used in this GuideContents Vi SCP 104 and SCP 226 Contents About this Guide About the SCP 104 and SCP 226 System Control PanelsFeatures Extron System 5 IP Application DiagramsExtron Connection Diagram for an SCP Installation Operation UL RequirementsInstallation Overview Installing or Replacing Button LabelsReplacing a Button Label Rear Panel Features and Connections SCP 104 Rear PanelSCP power and control connectors These two female Two SCPs. For exampleWiring the RS-232 Port Connecting a Host to the SCPSW12 on Wiring the Power Connector Optional Wiring the Power ConnectorConnecting the SCP 104 to the MLC 104 IP Plus SCP 104 to MLC 104 IP PlusSCP 226 to MLC 226 IP SCP 104 to MLC 104 IP Plus with IRCM-DV+ modulesSCP 226 to MLC 226 IP with IRCM-DV+ control modules IRCM-DV+SCP to system switcher Two SCP 226s to system switcher and two control modules Address 3SCP and System 5 IP Button Functions Mounting to an Electrical Box Mounting the SCPMounting Options In-wall or in-furniture mounting optionsMounting to a Lectern SCP 226 L Mounting an SCP 104 in a Two-gang Electrical BoxFront Panel Features SCP 104 Front Panel Extron SCP 226 L Front Panel Using the IR 402 with an SCP Resetting Volume Indicator LEDsUpdating the Firmware Obtaining the Firmware Loader ProgramLoading Firmware to the SCP Download Link for Firmware LoaderFirmware Loader Add Device Screen Open Window for Firmware Baud rate Data bits Parity None Stop Bits Flow Control None Setting Up RS-232 CommunicationCommunications Between the Host and the SCP SCP-initiated Messages Using SIS CommandsError Responses Using the Command and Response Tables Symbol DefinitionsInformation Requests Command and Response Table for SIS CommandsCommand Ascii Command Hex Response Additional Description Volume Relative Function Reset to Default Settings Upload FirmwareSpecial Function SIS Commands IRCM/RCM Enablement Command Ascii Command Response ? and Y? ValuesSwitch Responses Additional DescriptionsVolume LED Control Front Panel Button LED ControlUsing the Switch and Button Table Switch Number LocationsFront panel switch locations Switch Locations on the SCPIR 402 switch locations Control modules switch locationsSwitch Numbering for Control Modules IRCMs and RCMs Switch and Button Table Switch ButtonIncluded Parts Part NumbersModels Models Part NumbersAccessories Recommended CablesCutout Templates SCP 104 Cutout TemplateSCP 104 AAP Cutout Template Surface CUT-OUT Area For Furniture MountSCP 226 Cutout Template SCP 226 AAP Cutout Template For Furniture Mount SCP 226 L Cutout TemplateSCP 104 and SCP 226 Reference Information Extron Warranty USA, Canada, South America Central America JapanExtron Europe Extron India

SCP 226, SCP 104 specifications

Extron Electronics has long been a prominent player in the field of audiovisual technology, providing innovative solutions for various applications. Among their notable products are the SCP 104 and SCP 226, both of which are designed to enhance the user experience in professional AV environments.

The Extron SCP 104 is a versatile, compact control panel designed for easy integration in classrooms, conference rooms, and other AV setups. It features four programmable buttons that provide simple control over AV devices within a single space. The SCP 104 is a perfect fit for situations where users require hassle-free AV control without navigating complex systems. Its intuitive design helps users quickly operate projectors, displays, and other AV components, making it an ideal choice for educational institutions or corporate environments.

In terms of connectivity, the SCP 104 utilizes a standard Ethernet connection for integration with Extron control systems, allowing for seamless communication and control over IP-based devices. This advanced networking feature allows for remote control and monitoring, providing significant flexibility in managing AV systems. The SCP 104 is also compatible with Extron's extensive line of matrix switchers and scaling processors, ensuring broad functionality.

On the other hand, the Extron SCP 226 is an advanced control panel with enhanced capabilities. It features a two-gang design with six customizable buttons, allowing for greater control over multiple functions and devices. The SCP 226 is particularly suited for larger installations where more complex AV setups are prevalent. Its ability to manage multiple AV functions translates to a more streamlined experience for users, minimizing the potential for confusion during presentations or events.

The SCP 226 also includes an illuminated display that provides real-time feedback to users, enhancing usability and communication. This visual guidance helps users understand the current status of AV systems at a glance, making it less likely that they will experience issues during critical presentations.

Both the SCP 104 and SCP 226 incorporate Extron's well-known reliability and build quality. They are designed to withstand the rigors of regular use in demanding environments while maintaining aesthetics that blend seamlessly into modern interiors.

In conclusion, the Extron SCP 104 and SCP 226 are exemplary control panels that combine user-friendly interfaces with advanced technologies. They are designed to improve AV control in a variety of settings, helping to facilitate seamless presentations and user interactions. Whether for educational institutions or corporate environments, these products exemplify Extron's commitment to enhancing the AV experience through reliable and intuitive control solutions.