QSC Audio DCA 1824, DCA 1222, DCA 1644 E R a T I O N, I L I S a T I O N, T R I E B, E R a C I Ó N

Page 23

 

on

 

marche

 

ein

 

conectado

-

-

O P E R A T I O N

AC power switch

Before applying power, check all

connections and turn down the gain

controls. The "soft start" sequence

starts with the POWER indicator

LED at half brightness. A couple

seconds later the fan starts and the

amplifier cycles through one second of

protective muting, indicated by the CLIP

LEDs glowing bright red. The POWER

indicator then changes to full

brightness and the amplifier is ready.

LED indicators

At full brightness, the green POWER

LED indicates that the amplifier is

operating. Half brightness means the

amp is in its startup sequence.

As the signal increases, the green

SIGNAL, -20dB, and -10dB LED

indicators light respectively at 0.1%,

1% and 10% of full power.

The red CLIP LED indicator flashes

during overload (clipping). A bright,

steady glow indicates protective

muting. If this occurs during use, see

Troubleshooting.

The yellow BRIDGE LED indicates

the amp is in bridged mono mode.

The yellow PARALLEL LED indicates

the Parallel Input switches are set.

Gain controls

The gain controls are detented for

repeatable adjustment. The actual

voltage gain of the amplifier is shown

in dB. Maximum gain is 40×, or +32 dB.

U T I L I S A T I O N

Interrupteur d'alimentation CA

Avant de mettre l'amplificateur en marche, vérifiez toutes les connexions et fermez les contrôles de gain. A la mise en marche, la fonction "Soft start" est activée, avec comme indication l'allumage de la DEL POWER à demi- intensité. Quelques secondes plus tard le ventilateur démarre et l'amplificateur passe en mode protection pour une seconde, tel qu'indiqué par la DEL CLIP qui passe au rouge. La DEL POWER passe alors à pleine intensité et l'amplificateur est prêt à fonctionner.

Indicateurs DEL

A pleine intensité, la DEL (diode électro- luminescente) verte de POWER indique que l'amplificateur est en marche. A demi-intensité, elle indique que l'ampli- ficateur est en mise en marche.

Au fur et à mesure que le niveau de signal augmente, les DEL vertes SIGNAL, -20dB, et -10dBallument respectivement à 0.1%, 1%, et 10% de la pleine puissance de l'amplificateur.

La DEL CLIP clignote lors de surcharges (écrêtement). La DEL reste allumée à pleine intensité pour indiquer la mise en sourdine par le circuit de protection. Si cette condition se présentait lors de l'utilisation, voir la section dépannage de ce manuel.

La DEL jaune BRIDGE indique que l'amplificateur a été réglé en mode ponté mono.

La DEL jaune PARALLEL indique que l'amplificateur a été réglé en mode parallèle.

Contrôles de gain

Les contrôles de gain à taquets permet les réajustements répétés. Le gain en tension de l'amplification est indiqué en dB. Le gain maximum est de 40×, soit +32 dB.

B E T R I E B

Netzschalter

Bevor Sie einschalten, überprüfen Sie alle Verbindungen und drehen Sie die Verstärkung zurück. Die Softstart-Sequenz beginnt mit halber Helligkeit der POWER LED. Einige Sekunden später beginnt der Ventilator zu laufen und der Verstärker schaltet für etwa eine Sekunde stumm, wobei die rote CLIP LED hell aufleuchtet. Danach erscheint die POWER-Anzeige in voller Helligkeit und der Verstärker ist betriebsbereit.

LED-Anzeige

Bei voller Helligkeit zeigt die grüne POWER LED die Betriebsbereitschaft des Verstärkers an. Halbe Helligkeit bedeutet, daß sich der Verstärker in der Startsequenz befindet.

Bei steigendem Eingangssignal, leuchten die grünen SIGNAL, -20dBund -10dBLEDs nacheinander auf und zeigen 0,1%, 1% und 10% der möglichen vollen Leistung an.

Die rote CLIP LED leuchtet während Übersteuerungen (Clipping) auf. Ein helles, gleichmäßiges Leuchten zeigt außerdem schützendes Stummschalten an. Falls dieser Zustand während des Betriebs auftritt, lesen Sie bitte den Abschnitt Fehlerbehebung.

Die gelbe BRIDGE LED leuchtet auf, wenn der Verstärker Monobrücke betrieben wird.

Die gelbe PARALLEL LED zeigt an, daß die Parallel Input Schalter eingestellt wurden.

Verstärkungsregler

Die Regler wurden als Rastpotentio- meter ausgelegt, um reproduzierbare Einstellungen zu erlauben. Die tatsächliche Verstärkung wird in dB angezeigt. Volle Verstärkung entspricht 40×, oder 32 dB.

O P E R A C I Ó N

Interruptor de encendio

Antes de encender el equipo, revise las conexiones y baje los controles de ganancia. La secuencia de encendido "suave" inicia con el indicador LED POWER a media luz. Un par de segundos después el ventilador se enciende y el amplificador hace un silencio momentáneo de protección, que se puede visualizar en los indicadores LED rojos de CLIP. Después el indicador POWER se enciende completamente y el amplificador está listo para operar.

Indicadores LED

La luz verde en el LED de POWER indica que el amplificador está en uso. Y a media luz, que está en la secuencia de encendido. A medida de que la señal aumenta, los indicadores verdes de SIGNAL, los de -20 dB y -10 dB, se iluminan respectivamente al 0.1%, 1%, y 10% de la potencia máxima.

El indicador LED rojo de CLIP, parpadea cuando hay saturación (clips). Cuando permanece encendido indica "enmudecimiento" (función Mute) de protección. Si ocurre durante el uso, lea la sección Solución de Problemas.

El LED amarillo de BRIDGE indica que el amplificador está en modo puenteado en mono.

El LED amarillo de PARALLEL indica que los interruptores de entrada paralela se han activado.

Controles de ganancia

Los controles de ganancia han sido diseñados para un ajuste continuo. El voltaje de ganancia del amplificador aparece en decibeles. La ganancia máxima es de 40×, ó +32 dB.

23

Image 23
Contents TD-000075-00 Rev. F Manuel de l’utilisateur Bedienhandbuch Manual del UsuarioErklärung der Symboles graphiques Bildsymbole Explicación de símbolosImportant Safety Precautions & Explanation of Symbols Explication desParallel Input, and Bridge TA B L a D E L a S M AT E R I a SManufacturer For Model PLX, DCA, and CX Professional Power AmplifiersEC Declaration of Conformity Reorient or relocate the receiving antennaBietet die DCA- Digital Cinema N F Ü H R U N G T R O D U C C I Ó NRechts ein DCA-Verstärker mit Sicherheitsabdeckung Digital Cinema AmplifiersAusstattungsmerkmale FeaturesN F Ü H R U N G CaractéristiquesVorderseite LED-Anzeige für CLIP, -10 dB, -20 dB und Signal alle KanäleFront panel Panneau avantPanel posterior Rear panelPanneau arrière RückseiteLimitador de picos Clip limiterLimiteur décrêtement Filtro de entrada Input filterFiltres dentrée EingangsfilterModo de entradas paralelas Parallel input modeMode entrées parallèles ParallelbetriebBranching to other amps Connexion vers dautres Balanced signal, use onlyUnbalance the entire signal Chain, possibly causing humModo puenteado en mono Bridge mono modeMode ponté mono MonobrückenbetriebModo puenteado en mono continuación Mode ponté mono suiteBridge mono mode Monobrückenbetrieb FortsetzungMode parallèle Stereo modeParallel input mode Mode stéréoPrécautions Bridge Mono modePrecautions Mode ponté monoS T a L a C I Ó N N B a UInputs Entrées Eingänge Entradas Entrées suite N N E C T I O N SN N E X I O N S S C H L Ü S S ESalidas Speakon Speakon OutputsSorties Speakon Speakon AusgängeSchraubklemmanschluß Barrier strip outputsBornes à vis Salidas de barreraDataPort puerto de datos DataPortPort de données NetzanschlußE R a C I Ó N E R a T I O NI L I S a T I O N T R I E BPanel de seguridad Security panelPlaquette de sécurité SicherheitsabdeckungLüfterkühlung Fan coolingSafe operating levels VentilationP L I C a T I O N S L I C a C I O N E SEin Drei-Wege-System mir nur einem 4-Kanal Verstärker Going 3 ways with a single 4-channel amplifierL I C a C I O N E S P a N N a G E Problema no hay sonidoIndication DEL Power No hay sonido continuación Indication signal LEDsPas de son suite Kanaltrennung Problem no channelSound Distortionné SeparationFeedback Effet Larsen Rückkopplungen Problem Pfeifen undZischen EMI Filter Inner WorkingsInnerer Aufbau Operación InternaAudio de alto rendimiento. Los DC Fault Monitor DisplayTechnische Daten Especificaciones Output Power in wattsDCA1824 DCA1644 Output Power in wattsThermal or overcurrent cutback limits duration Net 21 lbs 9.5 kgBoth channels driven Continuous sine wave at 1% clipping14.0 35.6 cm deep rack mounting to rear support ears Shipping 27 lbs 12.3 kg Net 21 lbs 9.5 kgInformación DE Garantía Warranty InformationWorld Wide Web Mail Mailing addressTelephone Numbers Facsimile Numbers
Related manuals
Manual 40 pages 28.47 Kb

DCA 2422, DCA 1824, DCA 3022, DCA 1644, DCA 3422 specifications

The QSC Audio DCA 1222 is a powerful digital amplifier designed for professional audio applications. Known for its reliability and performance, the DCA 1222 is ideal for live sound, installations, and touring environments. This amplifier offers a seamless blend of advanced technologies and user-friendly features, making it a top choice among audio engineers and sound professionals.

One of the standout features of the DCA 1222 is its robust power handling capability. With a power output of 2,200 watts, it can drive a variety of speaker systems, making it versatile enough for different setups. The amplifier provides two channels, allowing for flexible system configurations. Each channel can deliver a solid 1,100 watts at 4 ohms, ensuring powerful audio output without distortion.

The DCA 1222 employs QSC’s exclusive PowerWave technology, which optimizes performance and efficiency. This technology ensures that the amplifier runs cool, even under high load, which is crucial for prolonged usage in demanding environments. Additionally, the Class D circuitry contributes to the lightweight design of the amplifier, facilitating easy transport and installation.

In terms of connectivity, the DCA 1222 comes equipped with a comprehensive array of input and output options. It features both XLR and TRS inputs, making it compatible with a wide range of audio sources. The output connectors are designed to work seamlessly with various speaker systems. Moreover, the amplifier includes a gain control for each channel, allowing users to fine-tune the audio levels according to the specific needs of their setup.

Built-in processing features enhance the overall functionality of the DCA 1222. It includes a selection of comprehensive crossovers, limiters, and equalization options, allowing for precise sound shaping. This level of control helps ensure optimal performance in different acoustic environments.

The amplifier also features an intuitive front-panel LCD display, providing real-time feedback on performance metrics such as output levels, temperature, and protection indicators. This user-friendly interface simplifies monitoring and allows for quick adjustments during live events.

In summary, the QSC Audio DCA 1222 is a powerhouse amplifier equipped with advanced technologies, high power output, extensive connectivity options, and user-friendly features. Its design and capabilities make it a reliable choice for professional audio applications, ensuring exceptional sound quality and performance in any setting.