Dremel 764 owner manual Des clous ou corps étrangers, la mèche peut sauter

Page 18

DM 2610925497 10-04 10/18/04 4:41 PM Page 18

tr/min. Dirigez la décharge de la brosse métallique en rotation en sens opposé à vous. Des petites particules et des petits fragments de fil peuvent être déchargés à grande vitesse durant l'action de « nettoyage » de ces brosses et peuvent se loger dans votre peau. À haute vitesse, les poils ou fils de fer mal attachés seront éjectés.

Portez des gants et un écran de protection quand vous utilisez une brosse à poils standard ou une brosse métallique. N’appuyez que légèrement la brosse à poils standard ou la brosse métallique sur la pièce car seuls les extrémités des brins sont actives. Si on appuie trop fort, les brins subissent des contraintes exagérées résultant en un mécanisme d’essuyage suivi de l’éjection de brins.

Maniez soigneusement l'outil aussi bien que les meules individuelles pour éviter les éclats ou les fis- surations. Posez une nouvelle meule si l'outil tombe pendant la rectification. N'utilisez pas une meule qui peut être endommagée. Les fragments d'une meule qui éclate durant le fonctionnement seront projetés à grande vitesse et pourraient frapper des personnes présentes ou vous-même.

N'utilisez jamais de lames émoussées ou abîmées. Les lames affilées doivent être maniées soigneusement. Les mèches abîmées peuvent se rompre brusquement durant l'usage. Les lames émoussées nécessitent plus de force pour pousser l'outil, causant éventuellement un bris de la lame.

Utilisez des pinces pour supporter l'ouvrage autant que possible. Ne tenez jamais un petit ouvrage d'une main et l'outil de l'autre main pendant que celui-ci est en usage. Prévoyez un espace suffisant, d'au moins 150 mm, entre votre main et la mèche qui tourne. Les pièces rondes, telles que tiges cylindriques, tuyaux ou tubes, ont tendance à rouler pendant qu'on les coupe et, de ce fait, la mèche peut « mordre » ou sauter vers vous. En fixant un petit ouvrage, vous pour- rez utiliser vos deux mains pour contrôler l'outil.

Inspectez l'ouvrage avant de le couper. Avant de couper un ouvrage de forme irrégulière, planifiez votre travail de manière à ce que l'ouvrage ne glisse pas et ne vienne pas pincer la mèche qui sera arrachée de votre main. Ainsi, si vous taillez du bois, assurez-vous de l'absence de clous ou de corps étrangers dans l'ouvrage. Sous l'effet du contact avec

des clous ou corps étrangers, la mèche peut sauter.

Ne mettez jamais l'outil en marche alors que la lame est enfoncée dans le matériau. Le tranchant de la lame peut se coincer dans le matériau et vous faire perdre le contrôle du couteau.

Évitez de faire rebondir et de heurter la meule, surtout en travaillant des coins, des arêtes vives, etc. Ceci peut causer une perte de contrôle et un rebond.

Le sens d'avance de la mèche dans l'ouvrage lorsque vous taillez, détourez ou coupez est très important. Avancez toujours la mèche dans l'ouvrage dans le sens dans lequel le tranchant sort de l'ouvrage (ce qui correspond au sens d'éjection des copeaux). L'avance de l'outil dans le mauvais sens fait sortir le tranchant de la mèche de l'ouvrage et tire l'outil dans le sens de cette avance.

Si le matériau ou la mèche se grippe ou se bloque, mettez l'outil hors tension « OFF » par l'interrupteur. Attendez que toutes les pièces mobiles s'immo- bilisent et débranchez l'outil, procédez ensuite à débloquer l'ouvrage bloqué. Si l'interrupteur de l'outil est laissé en position de marche « ON », l'outil pourrait se remettre en marche par mégarde et causer ainsi des blessures graves.

Ne laissez pas un outil en marche sans surveillance, mettez hors tension. L'outil peut être déposé en toute sécurité uniquement lorsqu'il s'est arrêté complète- ment.

Ne rectifiez et ne poncez pas à proximité de matières inflammables. Les étincelles provenant de la meule pourraient enflammer ces matières.

Ne touchez pas la mèche ou la douille après usage. Après usage, la mèche et la douille sont trop chaudes pour être touchées à mains nues.

Nettoyez régulièrement les prises d'air de l'outil à l'aide d'air comprimé. Une accumulation excessive de métal en poudre à l'intérieur du carter du moteur peut causer des défaillances électriques.

Ne soyez pas dupé par la familiarité acquise par un usage fréquent de votre outil rotatif. N'oubliez pas qu'une fraction de seconde d'insouciance suffit à infliger des blessures graves.

Ne modifiez pas l'outil et n'en faites pas un usage erroné. Toute altération ou modification constitue un

Page 18

Image 18
Contents Parlez-vous français? Voir ¿Habla español? Vea página Box Racine, WisconsinPersonal Safety General Safety Rules for All Battery Operated ToolsElectrical Safety Work AreaSafety Rules for Cordless Rotary Tools ServiceAlways hold the tool with two hands during start- up Nails or foreign objects can cause the bit to jump Battery Disposal Nickel-Cadmium BatteriesAlkaline Batteries Symbols Name Designation/ExplanationThis symbol designates that this tool complies Collet NUT Battery Pumpkin Carving ToolHolder Assembly ColletTool is running Battery Pack Cover Holder Battery Pack Release TAB Battery Pack CoverBattery Holder Inserting batteriesOperation Instructions Pumpkin Carving Kit InstructionsUsing the Cordless Rotary Tool Cleaning Operating Speeds For AccessoriesMaintenance MotorsDremel Limited Warranty United StatesCanada Outside Outil à découper les citrouilles modèle 764 Mode d’emploi Sécurité électrique Consignes générales de sécurité pour tous les outils à pileAire de travail Sécurité des personnesConsignes de sécurité pour outil rotatif sans cordon RéparationDes clous ou corps étrangers, la mèche peut sauter Pile alcalines Mise au rebut des pilesPiles nickel-cadmium Ne tentez pas deSymboles Nom Désignation/ExplicationSymboles Écrou DE Douille Boîtier Description fonctionnelle et spécificationsOutil à découper les citrouilles DES PilesAssemblage Pas sur’arbre pendant que l’outil est en marche Boîtier DES Piles Installation des pilesCouvercle DU Bloc DE Piles Repères ’ALIGNEMENTConsignes d’utilisation Instructions pour le kit de découpage de citrouillesAvertissement Utilisation de l’outil rotatif sans cordonEntretien Vitesses de service et accessoiresMaintenance Moteurs C.CGarantie limitée de Dremel ÉTATS-UNISPágina Seguridad personal Area de trabajoSeguridad eléctrica Utilización y cuidado de las herramientasNormas de seguridad para herramienta giratoria sin cordon ServicioMite usar ambas manos para controlar la herramienta Eliminación de las baterías Baterias de niquel-cadmioBaterías alcalinas Símbolos Símbolos Marcas DE Alineacion Descripión funcional y especificacionesHerramienta para tallar calabazas InterruptorEnsamblaje El portaherramienta de 3,2 mm se incluye Con la herramientaPortabaterías Introducción de las bateríasCubierta DEL Paquete DE Baterías DEL Paquete DE BateríasInstrucciones de funcionamiento Instrucciones del juego para tallar calabazasAdvertencia Motores corriente directa Velocidades de funcionamiento y accesoriosMantenimiento LimpiezaGarantía limitada Dremel Estados UnidosModel Modèle Modelo

764 specifications

The Dremel 764 is a versatile rotary tool that stands out in the Dremel product line, designed for both hobbyists and professionals who seek precision and performance. This tool is particularly favored for its compact design and robust functionality, which make it suitable for a wide array of applications, from intricate detailing to more robust cutting tasks.

One of the defining features of the Dremel 764 is its variable speed control, allowing users to adjust the RPM (revolutions per minute) from 5,000 to 35,000. This flexibility enables users to choose the optimal speed for different materials and tasks, whether it’s sanding, cutting, grinding, or polishing. Such versatility makes it a preferred choice for DIY enthusiasts looking to tackle diverse projects.

The Dremel 764 employs advanced technology in its design, including a powerful motor that provides consistent performance. This motor is designed to handle heavy-duty tasks without overheating, making it reliable for extended use. The ergonomic design of the tool also contributes to its ease of handling, allowing for better control and comfort during prolonged periods of operation.

Another notable characteristic of the Dremel 764 is its compatibility with a wide range of accessories. Users can easily switch out various attachments and bits, from drill bits to sanding drums, enhancing its capabilities significantly. This adaptability ensures that the Dremel 764 can meet the specific needs of any project, whether it involves metal, wood, plastic, or ceramics.

Safety features are also incorporated into the design of the Dremel 764. The tool is equipped with a safety switch that prevents accidental start-ups, providing an added layer of security for users. Additionally, the integrated dust extraction system helps maintain a clean workspace, minimizing the disruption caused by debris during operation.

In summary, the Dremel 764 represents a perfect blend of power, versatility, and user-friendly design. With its variable speed control, powerful motor, ergonomic design, diverse accessory compatibility, and enhanced safety features, it is an indispensable tool for anyone looking to achieve professional-quality results in their projects. Whether you're a seasoned craftsman or a newcomer, the Dremel 764 is poised to take your creative endeavors to the next level.