Eureka 313 warranty Peligro, Instrucciones de conexión a tierra

Page 18

ESPAÑOL

Instrucciones de conexión a tierra.

Este artefacto debe conectarse a tierra. Si falla o se rompe, la conexión a tierra proporciona un camino de menor resistencia para la corriente eléctrica, reduciendo el riesgo de electrocución. Este artefacto está equipado con un cable que cuenta con un conductor y un enchufe para conexión a tierra. El enchufe se debe insertar en un tomacorriente apropiado, correctamente instalado y conectado a tierra de acuerdo a todos los códigos y reglamentaciones locales.

PELIGRO

Si el conductor de conexión a tierra del equipo se conecta incorrectamente, puede producirse un riesgo de electrocución. Si tiene dudas acerca de si el tomacorriente está conectado a tierra correctamente, consulte a un electricista o personal de servicio calificados. No modifique el enchufe provisto con el artefacto —si no entra en el tomacorriente, solicite que un electricista calificado instale un tomacorriente apropiado.

Adaptador

Pata de conexión a tierra

Tornillo metálico

Este artefacto es para usar en circuitos de 120 V nominales y tiene un enchufe para conexión a tierra parecido al ilustrado en la Figura A. Puede usarse un adaptador parecido al ilustrado en la Figura B para conectar este enchufe a un receptáculo bipolar, como se muestra, si no se dispone de un tomacorriente correctamente puesto a tierra. Se debe usar el adaptador temporal sólo hasta que un electricista calificado pueda instalar un tomacorriente correctamente conectado a tierra, Figura A. La oreja, lengüeta o elemento similar de color verde que sobresale del adaptador se debe conectar a una tierra permanente, tal como la tapa de una caja de empalmes correctamente puesta a tierra. Toda vez que se use el adaptador, se debe sujetar en su sitio con un tornillo autorroscante.

NOTA: En Canadá, el Código Eléctrico no permite el uso de adaptadores temporales.

Caja de empalmes puesta

a tierra

Fig. A

Lengüeta de conexión a tierra

Fig. B

DESCRIPCIÓN DEL LIMPIADOR DE PISOS DUROS CON VAPOR

D

G

E F

C G

I

J

A)

Paños para el piso (2)

G)

Grapa para el paño

B) Cuerpo principal del limpiador

H) Tubo telescópico (la agarradera del

 

de pisos al vapor

 

mango varía según el modelo)

C)

Interruptor de encendido

I)

Taza medidora

D)

Tapa de seguridad

J)

Embudo

B

K

E)

Luz piloto

K) Gancho de la médula

F)

Luz de rellenado de agua

L) Bandeja de precalentamiento/

 

 

enfriamiento

A

H L

3

Image 18
Contents Veuillez conserver ces numéros et ce guide Promotional Code eurekaad3Code Promotionnel eurekaad3 To reduce the risk of fire, electric shock, or injury Service InformationGeneral Information USA Mexico CanadaRenseignements D’entretien-Dépannage Précautions ImportantesGrounding instructions Instructions de mise à la terreDescription of the Hard Surface Floor Steamer VapeurMain Features of the Hard Surface Floor Steamer AvertissementHOW to Assemble and USE Assemblage ET UtilisationNe pas priser avant l’Étape Assemblage ET Utilisation suite Remarque Ne pas remplir excessivementNettoyage ET Entretien Ne pas toucher les parties chaudes du dispositifProblem Cause Solution Eureka Limited Warranty LA Garantie Limitée Eureka Page Page Resolución De Problemas Problema CausaGarantía Limitada DE Eureka Nota No llene la unidad en exceso Limpieza Y MantenimientoCómo Armar Y Usar EL Limpiador DE Pisos continuación Precaución No sumerja la unidad en aguaAdvertencia No use productos químicos ni jabón en este productoPeligro Instrucciones de conexión a tierraConserve Estas Instrucciones Información General Precauciones ImportantesAdvertencia Información Del ServicioImportante Código Promocióne eurekaad3