Craftsman 358.79474 POSlCION DE USO, Antes DE Poner EL Motor EN Marcha, Abastecimiento DEL Motor

Page 25

Para efectuar el trabajo, use los so- pladores de fuerza a la menor velo-

cidad de aceleraci6n posible para reducir los niveles de sonido.

Use rastrillos y escobas para aflojar escombros antes de soplarlos con el porpulsor de aire.

En condiciones de mucho polvo,

moje ligeramente las superficies del suelo o use el accesorio "mis-

ter" donde haya agua disponible.

Conserve agua usando el soplador en lugar de mangueras de agua para las tantas aplicaciones del c6sped y de jardineria, incluyendo &reas come Io son canales de agua en los techos, protecci6n de tela met&lica en las ventanas y puertas, patios, asadores a la parrilla, bal- cones y jardines.

Tenga cuidado con los ni_os, ani- males dom6sticos, ventanas abier- tas y carros reci6n lavados. Sople los escombros con precauci6n.

Use la extensi6n completa de la boquilla del soplador para que la

corriente de aire pueda trabajar cerca del suelo.

Despu6s de usar los sopladores de

aire y otto tipo de equipo, iLIMPIE! Deseche los escombros en re-

cept&culos de basura.

POSlCION DE USO

SopladorAspirador

ANTES DE PONER EL MOTOR EN MARCHA

_i ADVERTENCIA: Aseg_rese de haber le[do toda la informaci6n sobre el

combustible en las reglas de seguridad antes de comenzar. Si no comprende las reglas de seguridad, o intente

abastecer el aparato con combustible. Llame al 1-800-235-5878.

ABASTECIMIENTO DEL MOTOR

,_ ADVERTENCIA: Remueva la

tapa del tanque de combustible lenta- mente al reabastecer combustible.

Este motor est& habilitado para funcionar con gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el uso, se deber& mezclar la gasolina con un aceite de sintetico de buena calidad para motores

de 2 tiempos enfriados a aire. Recomendamos el aceite de sintetico

de la marca Craftsman. Mezcle la

gasolina con el aceite en la proporci6n 40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando 8,2 onzas de aceite con cada gal6n de gasolina sin plomo. Se

incluye con esta aparato un recipiente de 3,2 onzas de aceite. Adiera el

contenido entero de este recipiente en 1 gal6n de gasolina para alcanzar la mezcla apropiada del combustible. NO USE aceite para autom6viles ni para barcas. Estos aceites da_ar_tn el

motor.AI mezclar el combustible, siga las instrucciones impresas en el recipiente. Una vez haya aSadido el aceite a la gasolina, agite al recipiente brevemente para asegurar que el combustible est6 completamente mezclado. Siempre lea y siga las instrucciones de seguridad que tienen que ver con el combustible antes de abastecer el aparato.

IMPORTANTE

La experiencia indic que los combus- tibles mezclados con alcohol, (los Ila- mados gasohol o los que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io

que puede causar la separaci6n y la formaci6n de &cidos durante el alma-

cenaje. La gasolina &cida puede da_ar el sistema de combustible del motor

durante el almacenaje. Para evitar pro- blemas con el motor, deber_t vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato por 80 dias o m_ts. Vacia el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y d6jelo en marcha hasta que las fineas de com-

bustible y el carburador queden vacios. Use combustible fresco en la

pr6xima temporada. Nunca use pro- ductos de limpieza de motor o carbu- rador en el tanque de combustible ya que de hacerlo puede provocar da_os permanentes. Un estabilizador de combustible es una alternativa acept- able para minimizar la formaci6n de dep6sitos de goma en el combustible durante el almacenaje. El aceite de la

- 28-

Image 25
Contents Jcrfiftsmiini Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL TWO Year Full Warranty on CRAFTSMAN@ GAS BlowerIwarning Know Your Unit @@1Handle Fuel with CAUTION, IT is Highly Flammable Plan AheadOperate Your Unit Safely Maintain Your Unit Properly Assembly Carton ContentsBlower Assembly Blower Tube Assembly HIGH-SPEED Nozzle AssemblyHOW to Convert Unit from Vacuum USE to Blower USE Vacuum Tube AssemblyStop Switch Shoulder Strap AdjustmentChoke Lever Operating Position Operating TipsBefore Starting Engine Fueling EngineHOW to Start Your Engine HOW to Stop Your EngineStarting a Cold Engine EngineStarting a Flooded Engine Care & Maintenance TaskCheck for Loose Fasteners and Parts Check Muffler Mounting Screws Clean AIR FilterReplace Spark Plug Replace Fuel FilterSeasonal Storage Carburetor AdjustmentFuel System EngineCause Troubleshooting TableYour Warranty Rights and OB El I 81 MAINTENANCE, Replacement and Repair of Emission RESears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL Conozca SU Aparato Haga USO Seguro DE SU Aparato Piense Antes DE ProcederAviso DE Seguridad El estar ex Haga EL Mantenimiento DEL Aparato EN LA Forma DebidaModelo Contenido DE LA CajaMontaje Montaje DE LA Boquilla DE Alta VelocidadMontaje DE LOS Tubos DE Aspirador Montaje DE LA Bolsa DEL AspiradorDE USO DE Aspirador a USO DE Soplador Como Convertir EL AparatoPalanca DEL Cebador Sugerencias UtilesAntes DE Poner EL Motor EN Marcha POSlCION DE USOAbastecimiento DEL Motor Advertencia Remueva laPara Poner EN Marcha EL Motor Para Detener EL MotorPara Arrancar CON Motor Frio Half ChokeArranque DE Motor Ahogado Para Arrancar CON EL Motor CalienteResponsabilidad DEL Usuario AdvertenciaInspeccione Y Limpie EL Apara To Y SUS Placas Verificar QUE no Haya Piezas Daiiadas NI GastadasLimpie EL Filtro be Aire Cambie LA BujiaMareha Lenta Ajuste AL CarburadorSistema DE Combustible Estacional AlmacenajeMotor OtrosCausa Tabla DiagnosticaPlazo DE PIEZAS. La reparaci6n o el Garantia DE ResponsabilidadPeriodo DE Garantia Cualquier MANTENIMIENTO, Reemplazo Y Reparacion DE Piezas Anadidas O ModificadasTrol DE Emision Garantizadas 41 I 61 I 81 I