Craftsman 127.28876, 127.28877 Seguridad DE Mantenimiento, En general, Cuchillas, Combustible

Page 47

SEGURIDAD

SEGURIDAD DE MANTENIMIENTO

En general

Proporcione mantenimiento a la m_iquina de acuerdo con el programa y las instrucciones del fabricante para obtener la mayor seguridad y los mejores resultados.

Estaci6nese sobre superficies niveladas.

Nunca permita que personal no capacitado proporcione servicio a la m_iquina.

Ajuste o repare la unidad solo hasta que el motor se haya detenido y las cuchillas dejen de girar.

Inspeccione regularmente los componentes del captador de cesped. Si est_in desgastados, daflados o deteriorados, pueden exponer las partes en movimiento o permitir el lanzamiento de objetos.

Reemplace las piezas desgastadas, dafladas o defectuosas. Siempre use piezas recomendadas

pot el fabricante para obtener los mejores resultados.

Desconecte la bateria o quite el cable o cables de las bujias antes de hacer cualquier reparacion. Desconecte primero el terminal negativo y luego el positivo. Conecte pdmero el terminal positivo y luego el negativo.

No desmonte la m_iquina sin pdmero liberar o restringir las fuerzas que pueden causar el movimiento repentino de las piezas.

Siva a trabajar debajo de la m_iquina use soportes adecuados, como soportes para gatos, para apoyar la m_iquina o sus partes elevadas.

No coloque las manos ni los pies cerca o debajo de las partes en movimiento.

Limpie minuciosamente los derrames de aceite o combustible.

Reemplace los silenciadores defectuosos.

Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el motor, el silenciador, el compartimiento

de la bateria y el _irea de almacenamiento de combustible sin cesped, hojas, residuos acumulados y grasa.

El fluido hidr_ulico puede penetrar la piel, use papel para detectar fugas. Libere la presion hidr_iulica antes de desconectar las mangueras. Asegurese de que las conexiones esten apretadas y las mangueras en buenas

condiciones.

_ ADVERTENCIA

Cuchillas

Las cuchillas de la podadora est_n filosas y pueden cortar. Tenga cuidado especial al manejarlas.

Elimine las obstrucciones con cuidado. Envuelva la(s) cuchilla(s) o use guantes.

Tenga en cuenta queen el caso de podadoras de multiples cuchillas, el movimiento de una cuchilla puede causar el movimiento de las otras.

Solamente reemplace las cuchillas, nunca las enderece ni las repare con soldadura.

No permita que otras

 

personas se acerquen

 

alas cuchillas.

A

 

ADVERTENCIA

Combustible

La gasolina y el diesel son inflamables; los vapores de

gasolina son explosivos. Tenga cuidado especial al manejarlos.

AlmacOnelos s61o en recipientes especificamente diseflados para ellos.

AI reabastecer de combustible o revisar el nivel:

Pare el motor y permita que se enfrie; No fume;

Reabastezca el combustible solo en exteriores; Use un embudo;

No Ilene excesivamente el deposito.

Si el combustible se derrama, no intente arrancar el motor sino hasta que limpie el derrame y desaparezcan los vapores.

Las chispas de la electricidad constante pueden comenzar explosiones de fuegos o causa. El combustible corriente puede engendrar electricidad constante. Para prevenir chispas constantes de electricty:

Mantenga contenedores molieron electricamente.

No Ilene recipientes que se encuentren en un vehiculo ni en un camion o trailer cuya plataforma tenga un forro pl_istico. Llene los recipientes en el suelo, lejos del vehiculo.

Cuando sea pr_ictico, baje todo equipo a gas del camion o trailer y reabastezcalo de combustible en el suelo. Si debe reabastecer el equipo mientras se encuentra en el camion o trailer, h_figalo usando un recipiente port_itil, no la boquilla surtidora.

Mantenga la boquilla surtidora en contacto con el borde del tanque del combustible o con la abertura del recipiente hasta completar el abastecimiento. No use un dispositivo para mantener abierta la boquilla.

Vuelva a tapar seguramente las latas y los tanques de combustible.

45

Image 47
Contents MAN 4163202 Rev. B 11-2008 PARTSMANUAL4163201 CRAWash Hands After Handling CaliforniaCraftsman Professional Limited Warranty Table of ContentsMaintenance AdjustmentsBecome Alert Signal word definitionsPreparing for Safe Operation Site preparation and circumstancesOperating Safely Machine preparationInterrupting operation StartingGeneral Maneuvering SafelyBlades Maintenance SafetyEquipment Batterywarning58 -= =DO not Operate WiTH 2720743 For Tightness Filler neck2e80i Operators Manual is locatedChoke C Power Take OFF PTO Switch PVolt Power Outlet Fuel Selector Valve U Controls Pushing the Machine PRE-OPERATION Check LiST Traction Levers Tools Required for AssemblyUncrate Unit Tire PressureFinal Preparations Setup iNSTRUCTiONSStarting the Engine FuelingBefore Starting the Engine Operator Presence iNTERLOCK SystemDriving Operating NotesCutting TiPS CuttingMaintenance Chart Maintenance Record Check Daily BatteryLubrication Daily Engine OILSpark Plugs After First Five 5 HoursFuel Filter Dual Element AIR CleanerPurging Transaxles Engine CoolingSpecific Torques Transaxle Fluid Change TransaxlesSharpening Blade InstallationBlade Removal Blade BalanceDeck Rollers Deck LevelingHeight of CUT Parking Brake Hydrostatic TRANSA×LE ADJUST= Ments Belt Tension Cutterdeck BeltSpindle Deck Hydro Transaxle Drive BeltMAN 4163202 Rev. B 11-2008 MANUALDEPIEZAS4163201 0 F E S 0 N a LCalifornie CaliforniaInformacion Contenido PaginaLista DE Verificacion Antes DE LA Operacion Establezca ReemplazoDefinici6n de las palabras de aviso SeguridadIAVISO IATENCION IMANTENGASE AlertaLea el iVianual de operaci6n y Preparacion y circunstancias del sitioOperacion Segura Preparacion de la maquinaNeutra ArranqueInterrupci6n de la operaci6n Advertencia Ivianobrar SiN PeligroCombustible Seguridad DE MantenimientoEn general CuchillasBatera Advertencia Etiquetas LA Cubierta EtjquetasPiezas EN Movimiento No Opere LA Unidad SINEtiquetas Advertenca EtiquetasPresion de los neumaticos El Manual del propietario se encuentra debajo del asientoFreno DE Estacionamiento Desactivado PotenciaPOWER Take OFF, PTO PControles Obturador CValvula Selectora DE Combustible U Controles Empuje DE LA Maquina Responsabilidad DEL Operador Lista DE Verificacion Antes DE LA OperacionPresion DE LOS Neumaticos Establezca InstructionesPreparativos Finales Antes DE Arranoar EL Motor OperacionNotas DE Operacion ConduccionSugerencias DE Corte CorteTabla DE Mantenimiento Regstro DE Mantenmento Iiii !i litititititi!itititititititititilBatera MantenimientoLUBRICAClON MantenimientoDiariamente Cambios Periodicos DE AceiteAceite DEL Motor BujasFiltro DE Aire DE Elemento Doble Filtro DEL CombustibleApriete Enfriamiento DEL MotorCambio DE Fluido DEL Transeje TransejesInstalacion DE LA Cuchilla Equilibrio DE LAS CuchillasAfilacion Desmontaje DE LA CuchillaNotas AjustesAltura DE Corte Nivelacion DE LA PlataformaDesembragado Freno DE ManoAjustes DEL Transeje Hidrostatico Correa DE LA Plataforma DE LA Cortadora Reemplazo DE CorreasTension DE LA Correa Call anytime, day or night U.S.A. and Canada Your Home

127.28876, 127.28877 specifications

The Craftsman 127.28877 and 127.28876 are a pair of high-performance cordless drills designed for both professional tradespeople and DIY enthusiasts. These models exemplify the blend of power, versatility, and user-friendly design that Craftsman tools are known for.

One of the standout features of both models is their brushless motor technology. This innovation enhances efficiency, delivering more power and runtime than traditional brushed motors. It also reduces heat generation, leading to prolonged tool life. With a high-torque output, these drills can easily handle demanding applications, making them ideal for tasks such as drilling into wood, metal, and masonry.

Both models come equipped with a two-speed transmission. This feature allows users to select the optimal speed based on the specific task at hand—whether it’s high-speed drilling for smaller holes or low-speed drilling for driving larger fasteners. The variable speed trigger further provides enhanced control, enabling a precise and seamless drilling experience.

The design of the Craftsman 127.28877 and 127.28876 is ergonomic, featuring a soft-grip handle that minimizes hand fatigue during extended use. The compact and lightweight structure allows for easy maneuverability in tight spaces, making it suitable for various job sites.

Another notable characteristic is the LED work light integrated into the drills, providing illumination in dimly lit areas. This feature ensures that users can work effectively without needing to reposition other lighting sources.

Battery compatibility is another key advantage of these models. Both drills utilize the Craftsman 20V MAX battery platform, allowing users to interchange batteries between different tools within the same line. This feature not only enhances convenience but also maximizes productivity by reducing downtime due to battery changes.

Finally, the construction of the Craftsman drills includes rugged materials that resist wear and tear, assuring durability over years of use. With a combination of advanced technology, user-centered design, and robust performance, the Craftsman 127.28877 and 127.28876 are invaluable additions to any tool collection, providing reliability and efficiency for a range of projects.