McCulloch 532 43 20-26 instruction manual Driving, Betrieb, Conduite, Conducción, Guida, Rijden

Page 36

5

NOTE!

The machine is equipped with a safety switch which imme- diately breaks the current to the engine if the driver leaves the seat with engine running and with the connection/ disconnection lever in position “connection”.

NOTA!

La máquina tiene un interruptor de seguridad que corta la corriente al motor si el conductor sale del asiento con el motor en marcha y con la palanca de acoplamiento/desa- coplamiento en la posición de acoplamiento.

HINWEIS!

Die Maschine ist mit einem Sicherheitsschalter ausgerüstet, der den Strom zum Motor sofort unterbricht, wenn der Fahrer den Sitz bei laufendem Motor verläßt, und dabei der schalthebel für das Mähaggregat auf “eingeschaltet” steht.

NOTA!

La macchina è dotata di interruttore di sicurezza che interrom pe l’alimentazione di corrente al motore quando l’operatore lascia il sedile con il motore acceso e il tagliaerba inserito.

REMARQUE!

La machine est équipée d'un dispositif de sécurité qui arrête le moteur immédiatement, s'il est encore en fonctionnement, lorsque le conducteur quitte le siège du tracteur.

N.B.!

De machine is uitgerust met een veiligheidsschakelaar, die onmiddellijk de stroom naar de motor verbreekt, wanneer de bestuurder zijn plaats verlaat, terwijl de motor loopt en de aan/uitschakelhendel op “ingeschakeld” staat.

Driving

Lower the cutting unit by moving the lever forwards. Connect the cutting unit. Choose a driving speed which suits the terrain and required cutting results. Release the brake/clutch pedal slowly.

Betrieb

DasMähaggregatdurchVorwärtsführendesHebelsabsenken. Das Mähaggregat einkuppeln. Eine an das Gelände und das gewünschteMähergebnisangepaßteGeschwindigkeitwählen. Kupplungs und Bremspedal langsam zurückfedern lassen.

Conduite

Abaisser le carter de coupe en amenant le levier vers l'avant. Embrayer les lames. Choisir la vitesse d'avancement en fonction du terrain et de la qualité de tonte désirée (Généralement, la position optimale correspond à l'encoche prévue à cet effet au niveau de la commande des gaz). Relâcher doucement la pédale d'embrayage/frein.

Conducción

Descender la unidad de corte empujando la palanca haciaadelante. Acoplar la unidad de corte. Elegir la velocidad adecuada al terreno y al corte deseado. Soltar lentamente el pedal de embrague/freno.

Guida

Abbassare il dispositivo di taglio springendo in avanti la leva relativa. Inserire il tagliaerba. Selezionare una velocità di guida adeguata al terreno e al risultato di taglio desiderato. Rilasciare lentamente il pedale freno/frizione.

Rijden

Verlaag de maaikast doorde hendel naar voren te brengen. Schakel de maaikast. Kies een rijsnelheid die geschikt is voor het terrein en voor het gewenste maairesultat. Laat de koppelings/rempedaal langzaam omhoogkomen.

36

Image 36
Contents M13597 Page Safety Rules TrainingII. Preparation III. OperationIV. Maintenance and Storage Sicherheitsvorschriften SchulungII. Vorbereitung III. BetriebIV. Wartung UND Lagerung Règles de Sécurité Précautions D’UTILISATIONII. Préparation III. UtilisationIV. Entretien ET Entreposage Reglas De Seguridad InstrucciónII. Preparación III. OperaciónIV. Mantenimiento Y Almacenamiento Norme Antinfortunistiche Addestramento ALL’USOII. Preparazione III. FunzionamentoIV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’ Veiligheidsregels II. VoorbereidingIII. Bediening Maai alleen bij daglicht of goed kunstlichtIV. Onderhoud EN Opslag 13,5/10,1180 As rated by the engine manufacturerReverse 42%3!.,%45.ª,%3% $2%#46%ª&/2ª3!&%49 Gefahr ZU Vermeiden Schwefelsäure Augen Unver Augen Schützen Volant DE Direction Steering WheelLenkrad Volante DE DirecciónSeat SitzSiège AsientoHinweis RemarqueNota Install Battery Einbau DER Batterie 02604 Install Mulcher Plate if equipped Montage der Zerkleinerungsplatte falls installiertInstallatie mulcherplaat indien aanwezig Positioning of controls Anordnung der BedienungseinrichtungenEmplacement des commandes ComandiUbicación de los mandos De plaats van de bedieningsorganenThrottle control GashebelAcelerador AcceleratoreCommande de la boîte de vitesses Palanca de cambiosGear shift lever SchalthebelCommande dembrayage et de débrayage du carter de coupe Connection/disconnection of the cutting unitEin und Ausschalten des Mähaggregats Acoplamiento y desacoplamiento del equipo de corteIgnition Lock ZündschloßClé de contact et de démarrage Cerradura de encendidoParking brake FeststellbremseChoke control KaltstartreglerFilling up Reposición de combustibleTanken Plein de carburantOil level ÖlstandNivel de aceite Livello dell’olioDriving . Betrieb . Conduite . Conducción . Guida . Rijden Page 02927 Driving BetriebConduite ConducciónReverse Operation System ROS Rückwärtsgangsystem ROSSécurité Marche Arrière ROS Sistema de Funcionamiento Atrás ROSSistema per operazioni in retromarcia ROS Systeem Voor Achteruit ROSCutting tips Ratschläge zum RasenmähenConseils pour la tonte Consejos para el corteConsigli per il taglio dell’erba MaaitipsWarnung AdvertenciaPericolo Waarschuwing00272 Switching off the engine Abschalten des MotorsExtinction du moteur Apagar el motorAdvertencia Engine hood MotorhaubeCapot moteur Cubierta del motorMaintenance WartungEntretien MantenimientoPara Cambiar EL Aceite To Change OILPER Cambiare L’OLIO Ölwechsel DurchführenFill in dates as you complete regular service Every Check brake operation Clean air screenClean engine cooling fins Clean battery and terminals Check mufflerSans filtre à huile Vérification des freins Nettoyage de la grille daérationPré-filtre Filtre à airVul telkens u service uitvoert, de datum Indien Om de Nodig 50 oreControllo freni Pulizia schermo aria Pulizia raffreddamento motoreOperator Presence System and Reverse Opera- tion System ROS Fahrer-Anwesenheitssystem und Rückwärts- gangsystem ROSControl Sistema Presencia Operador Blades MesserbalkenLames Cuchillas LameMessen Dismantling of the cutting unit Demontage des MähdecksDepose du Carter de Coupe Desmontaje de la unidad de corteAssembly of the cutting unit Einbau des MähdecksMise en place du carter de coupe Montaje de la unidad de corteReplacement of drive belt for cutting unit Cambio de la correa propulsora del equipo de corteAuswechsein des Treibriemens für das Mähag- gregat Sostituzione della cinghia di movimento lameAdjustment of the cutting unit Einstellung des MähaggregatsRéglage du carter de coupe Ajuste de la unidad de corteSIDE-TO-SIDE Adjustment Adjuste DE Lado a LadoSeitliche Einstellung Reglage TransversalReplacement of drive belt Remplacement de la courroie dentraînementAuswechsein des Treibriemens Cambio de correa propulsoraTransaxle Gear Shift Lever Neutral Adjustment Einstellung DES Schalthebels DES DifferentialgetriebesPage To Check Brake Überprüfen der BremsePour vérifier le frein Controlar el FrenoTroubleshooting . Störungssuche Recherche des pannes . Búsqueda de averías Ricerca guasti . Het localiseren van fouten Service Storage . Aufbewahrung . Remisage . ConservaciónEntretien et réparations ServicioRismessaggio . Stallen ServizioAl termine della stagione effettuare i seguenti interventi 10.27.09 AP

532 43 20-26 specifications

The McCulloch 532 43 20-26 is a robust and versatile lawn mower, designed for homeowners who seek efficient landscaping solutions for their yards. This powerful machine is known for its impressive cutting capabilities and user-friendly features, making it one of the top choices in its class.

At its core, the 532 43 20-26 is equipped with a reliable and potent engine that ensures smooth performance even on challenging terrains. With a displacement of 175cc, the engine provides ample power to tackle thick grass and uneven ground with ease. The mower is designed to handle varying grass lengths, allowing users to maintain their lawns year-round.

One of the standout features of the McCulloch mower is its cutting deck. The 20-inch cutting width enables efficient mowing over large areas, while the adjustable cutting height allows users to customize their mowing experience according to the specific needs of their lawn. The height adjustment feature typically ranges from 30mm to 80mm, giving users the flexibility to achieve their desired length.

The mower incorporates advanced technologies that enhance its performance and ease of use. For instance, it features a self-propulsion system that allows the mower to move forward without requiring excessive effort from the operator. This enables users to cover large sections of their yard quickly and with minimal fatigue.

Comfort and safety are also prioritized in the design of the 532 43 20-26. The ergonomic handle design ensures a comfortable grip while reducing vibrations during operation, contributing to a more pleasant mowing experience. Additionally, safety features such as blade brakes and safety guards help protect the user during operation.

Maintaining the McCulloch 532 43 20-26 is straightforward, with easy access to the engine and cutting components for routine checks and repairs. The mower's durable construction means it can withstand the rigors of regular use, ensuring longevity and reliability.

Overall, the McCulloch 532 43 20-26 is a feature-rich lawn mower that combines power, efficiency, and user-friendly technologies. Its robust build and innovative features make it a top contender for homeowners who value quality and performance in their gardening tools. Whether you have a small lawn or a larger yard, this mower is designed to meet your needs and exceed your expectations, making lawn care an easier, more enjoyable task.