McCulloch MT202A13, MT202A11, MT202A15 user manual Interno

Page 6

3.INSPECT UNIT FOR DAMAGE to the housing, cord or plug. Keep all fasteners tight. Do not use if the switch does not turn the unit off properly. Never use unit if cord or plug has been damaged, the motor or unit itself is not working as it should or has been dropped, damaged, left outdoors or dropped in water. Never operate with any air opening blocked. Keep air openings free of debris that may reduce air flow. Replace damaged parts that are

E

chipped, cracked or damaged in any way.

DOUBLE INSULATED to help protect against electric shock. Double insulation construction consists of 2

4.

N

separate “layers” of electric insulation. Appliances built with this insulation system are not intended to be

G

grounded. As a result, the extension cord used with your unit can be plugged into any conventional 120 volt elec-

 

Ltrical outlet. Normal safety precautions must be observed when operating an electrical appliance. The double

Iinsulation system is only for added protection against injury resulting from a possible internal electrical insulation

Sfailure.

H5. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use tools while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.

6.GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI) receptacle may be used on an outlet or circuit for an added measure of safety.

3.INSPECTER L'APPAREIL À LA RECHERCHE DE DOMMAGES qu'auraient pu subir le carter, le cordon élec- trique ou à la fiche. Toutes les fixations doivent être bien serrées. Ne pas utiliser l'appareil si la gâchette ne per- met pas de l'arrêter adéquatement. Ne jamais utiliser l'appareil si le cordon électrique ou la fiche est endommagé, si le moteur ou le coupe-herbe lui-même ne fonctionne pas correctement ou s'il est tombé, s'il a été endommagé,

laissé à l'extérieur ou plongé dans l'eau. Ne pas utiliser l'appareil si les trous de ventilation sont bouchés. Toujours enlever les débris qui risqueraient de limiter la circulation de l'air par les trous de ventilation. Remplacer les pièces

Fendommagées qui sont ébréchées, cassées ou qui ont été endommagées d'une manière ou d'une autre et qui

R risqueraient d'être projetées et causer de graves blessures.

A 4.

 

 

 

DOUBLE ISOLATION pour protéger l'utilisateur des risques de secousses électriques. La double isolation

 

 

 

 

 

 

Nconsiste en deux «couches» d'isolant électrique. Les appareils construits avec ce type d'isolation ne sont

C pas conçus pour être mis à la terre. Par conséquent, le cordon prolongateur utilisé avec le coupe-herbe peut être

Abranché dans n'importe quelle prise de courant de 120 volts. Des mesures de sécurité élémentaires doivent tou-

Ijours être prises lorsqu'un appareil électrique est utilisé. La double isolation constitue seulement une protection

Ssupplémentaire en cas de défaillance de l'isolant interne.

5.Restez attentif, regardez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil motorisé. N'utilisez pas d'outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence d'une drogue, de l'alcool ou d'un médicament. Un simple moment d'inattention lorsque vous utilisez un outil motorisé suffit à vous exposer à un accident grave.

6.Par mesure de sécurité complémentaire, UN DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE (GFCI) peut être utilisé sur le circuit de courant de la prise.

3.REVISE LA UNIDAD POR SI HAY DAÑOS en el bastidor, el cable o el enchufe. Mantenga todos los sujetadores apretados. No la use si el interruptor no apaga su unidad adecuadamente. Nunca la opere si el cable o el enchufe han sido dañados, si el motor no funciona como debería, o si la unidad ha sido golpeada, dañada o dejada caer

en agua. Nunca la haga funcionar con alguna apertura de aire bloqueada. Conserve todas las aperturas libres de desechos que puedan reducir el flujo de aire. Reemplace las partes dañadas que estén astilladas, cuarteadas o en mal estado, de manera que puedan volar y causar alguna herida seria.

E4. DOBLE AISLAMIENTO para ayudar a protegerlo contra los choques eléctricos. La construcción de doble

Saislamiento consiste en 2 “capas” separadas de aislamiento eléctrico. Los aparatos construidos con este sis-

P tema de aislamiento no están diseñados para conectarse a tierra. Como resultado de esto, el cable de extensión

A utilizado con este aparato puede conectarse en cualquier toma eléctrica convencional de 120 voltios. Deben obser-

Ñvarse las precauciones normales de seguridad al operar un aparato eléctrico. El sistema de doble aislamiento sólo

O

es para aumentar la protección contra heridas que pudieran resultar por una posible falla de aislamiento eléctrico

interno.

L 5.

Manténgase siempre alerta, observe lo que estáhaciendo y utilice el sentido común cuando utilice una

 

herramienta potente. No utilice herramientas si está cansado o se encuentra bajo la influencia de drogas, alco-

 

hol o medicación. Un momento de despiste mientras utiliza herramientas potentes podráa provocar daños per-

 

sonales serios.

6.

INTERRUPTOR DEL CIRCUITO DE FALLA A TIERRA (ICFT) receptáculo que puede ser usado en una toma

 

de corriente o en un circuito para aumentar las medidas de seguridad.

5

Image 6
Contents MT202A11, MT202A13, MT202A15 Please Read General Information Generalites Informacion General General Information Generalites Informacion General To Reduce the Risk of Electric SHOCK, BURNS, Fire or Personal InjuryInterno Tableau Page Explanation of NOTE, WARNING, and Warranty Symbol International Symbols Symboles InternationauxSimbolos Internacionales Installation DE LA Roue DE Guidage DE Bord Edge Guide Wheel InstallationDebris Shield Installation Installation DU Bouclier a DebrisAdjuster LA Poignee DE Maintein Adjust Shaft LengthAdjust the Assist Handle Edging ConversionPage Page Sweeping do not Sweep with Trimmer -2E Replace the Spool of Nylon Wire Unplug the trimmerMaintenance EntretienMaintenimiento Page Page A. & Canada