McCulloch MT202A15, MT202A13, MT202A11 user manual Maintenance, Entretien, Maintenimiento

Page 17

5.Wind the line tightly and neatly around the spool. The line is wound counterclockwise with each half separated by the divider. Tightly wind it until there is about 6" of bare line left (Fig. 6-1D). A very small piece of tape may help to hold the line taut until you are organized to continue the next step. A large piece will interfere with the opera- tion of the spool.

6.Insert the line through each eyelet in the spool carrier and slide the spool into the carrier. (Fig. 6-1E & 6-1F)

ENOTE: Ensure that the line is within the divider. If it's out of the divider, the line will not feed.

N7. Making sure to insert the spring, assemble the spool and spool carrier back onto the trimmer. To do so, push the

Ghead on and turn it clockwise until it locks. (Fig.6-1G)

L8. To test if the line is advancing properly, push the button with your thumbs while pulling the wire with your fingers.

IThe line should advance freely. (Fig. 6-1H).

S9. In the event of the wire breaking inside the spool, repeat the replacement operation.

H10. Start the grass trimmer following the instructions in the “STARTING” section.

6-2. MAINTENANCE

CAUTION

Before carrying out any maintenance operations, cut off the electric power supply by disconnecting the plug from the extension cable.

5.Enroulez le fil de façon serrée et propre sur la bobine. La ligne s'enroule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, chaque moitié étant séparée par le diviseur. Continuez à enrouler serré jusqu'à ce qu'il reste environ 6'' de fil nu (Fig.6-1D). Vous pouvez maintenir le fil en position avec un petit morceau de ruban adhésif avant de passer à l'étape suivante. Un morceau de ruban adhésif trop grand risquerait de gêner le fonctionnement de la bobine.

6.Insérez le fil dans chaque orifice du support de bobine, et faites glisser la bobine dans ce support (Fig.6-1E & 6-

F1F)

RREMARQUE : Assurez-vous que le fil se trouve bien dans le diviseur ; s'il est en-dehors, le fil ne sera pas ali-

Amenté au fur et à mesure.

N7. En veillant à bien insérer le ressort, remontez l'ensemble support de bobine et bobine dans le coupe-herbe. Pour

Cce faire, poussez sur la tête et tournez l'ensemble dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se fixe en position. (Fig. 6-1G)

A

8.

Pour vérifier que le fil avance bien correctement, tournez le bouton avec votre pouce tout en tirant le fil avec vos

I

 

doigts. Le fil doit pouvoir avancer librement. (Fig. 6-1H).

S 9.

Si le fil se casse dans la bobine, répétez l'opération de remplacement du fil.

10.Démarrez le coupe-herbe en suivant les instructions données dans la section "MISE EN MARCHE".

6-2. ENTRETIEN

AVERTISSEMENT

Avant de commencer toute maintenance, débrancher la prise du prolongateur.

5.Enrosque la línea fuertemente y con cuidado alrededor del carrete. La línea se enrosca en el sentido contrario a las agujas del reloj con cada una de las mitades separadas por el divisor. Enrósquela fuertemente hasta que que- den alrededor de 6" de línea pelada (Fig. 6-1D). Un trozo pequeño de cinta puede ayudarle a mantener la línea tirante hasta que vaya a continuar con el paso siguiente. Una pieza grande interferirá con el funcionamiento del carrete.

6.Inserte la linea a traves de cada orificio del portador del carrete y deslice el carrete dentro del portador. (Fig. 6- 1E y 6-1F)

ENOTA: Asegúrese de que la línea se encuentra dentro del divisor. Si se encuentra fuera del divisor, la línea no

Sse alimentara.

P7. Asegúrese de insertar el muelle, montar el carrete y el portador de carrete de nuevo dentro de la recortadora.

APara hacerlo, presione el cabezal y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede bloqueado. (Fig.6-

Ñ1G)

O

8.

Para comprobar si la línea está avanzando convenientemente, pulse el botón con sus pulgares mientras tira del

L

 

cable con sus dedos. La línea debería avanzar libremente (Fig. 6-1H)

9.

En el caso de que se rompa un cable dentro del carrete, repita la operación de sustitucón.

10.Arranque la recortadora de hierba siguiendo las instrucciones que aparecen en la seccivn "Arranque".

6-2. MAINTENIMIENTO

PRECAUCION

Antes de practicar cualquier procedimiento de mantenimiento de su unidad, corte completamente el suministro de corriente eléctrica de la unidad desconectando la clavija de la extensión eléctrica.

16

Image 17
Contents MT202A11, MT202A13, MT202A15 Please Read General Information Generalites Informacion General General Information Generalites Informacion General Personal Injury To Reduce the Risk of Electric SHOCK, BURNS, Fire orInterno Tableau Page Explanation of NOTE, WARNING, and Warranty Symbol Simbolos Internacionales International SymbolsSymboles Internationaux Debris Shield Installation Edge Guide Wheel InstallationInstallation DE LA Roue DE Guidage DE Bord Installation DU Bouclier a DebrisAdjust the Assist Handle Adjust Shaft LengthAdjuster LA Poignee DE Maintein Edging ConversionPage Page Sweeping do not Sweep with Trimmer -2E Unplug the trimmer Replace the Spool of Nylon WireMaintenimiento MaintenanceEntretien Page Page A. & Canada