MTD PS720r manual Advertencia Cerciórese, Lubricación DE LA Cadena, Mantenimiento DE LA Barra Guia

Page 40

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

LUBRICACIÓN DE LA CADENA

La cadena de la sierra de poste se lubrica automáticamente. El aceite se riega por la cadena a medida que se usa la unidad. Mantenga una cantidad adecuada de aceite en el tanque de aceite. Use el aceite de cadena-barra que se proporciona en el paquete de ferretería. Use siempre el aceite de cadena-barra y piñón o un aceite similar de sierra de cadena.

MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUIA

ADVERTENCIA: Cerciórese

de que la

unidad esté apagada y que la bujía esté desconectada (de gasolina) antes de realizar mantenimiento alguno de su sierra.

NOTA: Un propio mantenimiento de la barra guía, como se explica en esta sección, es esencial para mantener su sierra en buenas condiciones de servicio.

La mayoría de los problemas de la barra guía puede ser prevenidos simplemente conservando la sierra de cadena bien mantenida.

Un llenado incorrecto y unos eslabones de cortado y ajuste en la medida de profundidad no uniformes son la causa de la mayoría de los problemas de la barra guía, resultando primeramente en un desgaste desproporcionado de la barra. Al tiempo que le barra se desgasta desproporcionalmente, los rieles se agrandan, lo cual puede causar estruendo en la cadena y difficultad al hacer cortes derechos.

Una insuficiente lubricación de la barra guía y operación de la sierra con la cadena demasiado apretada contribuirá a un desgaste rápido de la barra. Vea la sección Ajuste de la Tension de la Cadena de la Sierra.

Para ayudar a minimizar el desgaste de la barra, los siguientes procedimientos de mantenimiento para la barra guía son recomendados.

Desgaste de la Barra

De vuelta a la barra guía frecuentemente a intervalos regulares (por ejemplo, después de cada 5 horas de uso), para aseguararse de un desgaste parejo en la parte superior e inferior de la barra.

Ranuras de la Barra

Las ranuras de la barra (o rieles que soportan y conducen la cadena) deberán ser limpiados si la sierra ha sido utilizado para servicio pesado o si la sierra manifiesta suciedad. Los rieles deben de ser limpiados cada vez que la cadena de la sierra es removida.

Para limpiar los rieles de la barra:

1.Remueva la cubierta del piñón, la barra y cadena. Vea la Sección Ajuste de la Tension de la Cadena de la Sierra. Utilizando un desarmador, navaja, cepillo de alambre o cualquier otro instrumento similar, limpie residous de los rieles de la barra guía. Esto mantendrá los pasajes abiertos para proveer una lubricación adecuada a la barra y cadena (Fig. 14).

3.Reinstale la barra, cadena y las tuercas retenedoras de la barra. Vea la sección Ajuste de la Tension de la Cadena de la Sierra.

Fig. 14

Pasajes de Aceite

Los conductos de aceite de la barra deben limpiarse para aegurar una correcta lubricación de la barra y la cadena durente el manejo. Esto puede hacerse usando un alambre blando lo suficientemente pequeño como para ser insertado en el hueco de vertido de aceite.

E12

Image 40
Contents Operator’s Manual Product REFERENCES, Illustrations and Specifications Service InformationTable of Contents IntroductionImportant Safety Instructions Special Safety Warnings for GAS PowerheadsRules for Safe Operation Read ALL InstructionsOther Safety Precautions Kickback Safety PrecautionsPole SAW Operating Procedures Maintenance and Storage Save These InstructionsSafety and International Symbols Symbol MeaningSafety Alert Symbol USE Both HandsKnow Your Unit Operating Instructions Assembling the CouplerOperating Precautions Operating Tips SAW Chain REPLACEMENT/INSTALLATION Maintenance and Repair InstructionsSAW Chain Tension Adjustment Guide BAR Maintenance Oiling the ChainBar Wear Bar GroovesSpecifications Chain MaintenanceLow-Kickback Saw Chain Chain TensionMTD Southwest Inc Manuel de Lutilisateur Nformations D’ENTRETIEN Tous NOS RemerciementsTable DES Matières Avertissement le non Mise EN Garde le nonImportantes Consignes DE Sécurité Avertissement suivezsoigProcédures D’OPÉRATION DE LA SIE DE Pole AVERTISSEMENTLes rebondsAutres Précautions DE Sécurité Conservez CES Instructions Entretien ET EntreposageSymboles DE Sécurité ET Internationaux FAMILIARISEZ-VOUS Avec Votre Appareil Mise EN Garde laccess Mode DemploiAvertissement veuillez bien Montage DU CoupleurPrecautions D’UTILISATION Avertissement PortezdesAvertissement Evitez les Avertissement Ne pasAvertissement Ne levez Avertissement SivousvousChainion Remplacement Avertissement Pour touteInstrucciones DE Mantenimiento Y Reparación Reglage DE LA Tension DE LA ChaineAvertissement Assurez Entretien DU GUIDE-CHAINEHuiler LA Chaîne Usure du Guide-ChaineCaractéristiques Entretien DE LA ChaineChaîne à Rebonds Réduits Tension de la ChaineGarantie Limitée DU Fabricant Pour Manual Del Operador Introduccion Muchas GraciasInformacion DEL Servicio Indice DE ContenidosPrecaucion unaEl no seguir Importante Informacion DE SeguridadAdvertencia Se debe Advertencia Laes muygasolinaAdvertencia El con Normas Para UNA Operación SeguraProtejase Contra EL Contragolpe Procedimientos Para LA Operación DE Cortadora DE PosteGuarde Estas Instrucciones Mantenimiento Y AlmacenajeSimbolos DE Seguridad E Internacionales Aviso Sobre LA Barra DE GuíaConozca SU Unidad Advertencia Lea y Advertencia Para evitarPrecaucion Trabe el Precaucion El accesorio Advertencia Vista en Precauciones DE CorteAdvertencia Evite la Advertencia Nomaneje laAdvertencia Nolevante Advertencia Solicite laCadena Instalacion DE Remplazo Ajuse DE LA Tension DE LA Cadena DE LA SierraLubricación DE LA Cadena Advertencia CercióreseMantenimiento DE LA Barra Guia Advertencia Ademenosque Advertencia NuncaretireAdvertencia Nunca EspecificacionesNotas Parts List Pole SAW ADD-ONGarantía Limitada DEL Fabricante Para