Bowers & Wilkins CWM200 owner manual Conexiones, Português Introdução, Desembalagem

Page 7

CONEXIONES

Todas las conexiones deben realizarse con el equipo desconectado.

Los terminales de conexión aceptan cable pelado. Conecte el terminal rojo (+ve) al terminal positivo del amplificador y el terminal negativo (–ve) al negativo. La no observación de la polaridad correcta tendrá como consecuencia una perspectiva panorámica anormal del sonido y extraños efectos de fase.

Cuando elija el cable de conexión, procure que la impedancia eléctrica total del mismo esté por debajo del valor máximo recomendado en las especificaciones. Consulte a su detallista al respecto puesto que el cable óptimo dependerá de la longitud requerida. Corte un poco más de cable del necesario y haga un lazo con él para evitar cualquier posible vibración del mismo.

PORTUGUÊS

INTRODUÇÃO

Gratos pela sua aquisição das colunas de embutir Bowers and Wilkins CWM200 de montagem no tecto.

Desde a sua fundação em 1966 a filosofia da B&W tem estado ligada à busca continua da reprodução sonora perfeita. Inspirada pelo fundador da companhia, o falecido John Bowers, esta busca não só tem acarretado um elevado investimento em tecnologia de audio e inovação mas também uma permanente avaliação em termos musicais para assegurar o pleno efeito das soluções tecnológicas.

Étambém nossa política assegurar que as funções mais avançadas desenvolvidas para determinado produto são introduzidas noutros equipamentos da nossa linha.

No entanto, por muito boa que seja a qualidade intrínseca das colunas elas têm de funcionar bem na sala de audição e o tempo gasto com a respectiva instalação fornecerá dividendos sob a forma de muitas horas de prazer auditivo. Leia por favor a totalidade deste manual. Ele ajuda-o a optimizar o desempenho do seu sistema de audio.

A B&W é distribuída em mais de 60 países do mundo inteiro e mantém uma rede de distribuidores próprios que o poderão ajudar quando existirem quaisquer problemas que ultrapassem o seu revendedor.

DESEMBALAGEM

(figura 1)

Dobre as abas superiores da caixa e inverta-a junto com o respectivo conteúdo.

Levante a caixa deixando sair o conteúdo.

Retire a embalagem interior.

Verifique o conteúdo:

2 – Painéis com altifalantes e filtro separador

2 – Grelhas de colunas

1 – Molde de alinhamento

2 – Máscaras para pintura

Sugerimos que guarde a embalagem para utilização futura. Remova as grelhas das ferragens da parede e para evitar danos mantenha-as nos sacos respectivos (e de preferencia na caixa) afastadas da área de trabalho até estar preparado para as utilizar.

COLOCAÇÃO – MONTAGEM POR TRÁS NUMA CONSTRUÇÃO NOVA

Verifique que não existe conflito com qualquer outra instalação embutida (tubos de água, ar condicionado, cabos eléctricos etc.). Em construções existentes use uma ferramenta de detecção de prumos para efectuar um mapa da construção com precisão e um detector de tubos para efectuar o varrimento da zona de instalação. Evite utilizar o mesmo compartimento de tubos com pouca consistência porque podem provocar ruído. As colunas são desenhadas para funcionarem de forma satisfatória com cavidades de uma larga gama de volumes com um mínimo ideal acima de 15 litros.

As colunas são equilibradas para colocação a meio do espaço de montagem. A colocação perto da junção parede/tecto ou a um canto deve ser evitada pois pode levar a um excesso de graves e um som demasiado ribombante. Se possível coloque as colunas a mais de 0,5m das arestas do tecto.

As secções seguintes servem como guia para optimizar a colocação mas podem ser efectuadas modificações de acordo com as necessidades domésticas.

Colocação normal no tecto

Para um som mais distribuído monte as colunas no tecto. O espaçamento dependerá da altura do tecto e do nível sonoro pretendido. Mais colunas com um nível de saída inferior produzem um som mais claro.

Aplicações como colunas posteriores em Cinema em Casa

O som das colunas posteriores deve ser o mais difuso possível. Isto assegura que a imagem sonora frontal não é distorcida por alteração da posição de audição ou por movimentos da cabeça. As colunas devem normalmente ser colocadas por trás e 60 cm ou mais acima do nível do ouvido. A montagem no tecto permite obter muitas vezes bons resultados nesta aplicação. A orientação é menos importante nesta aplicação do que noutros casos.

AVISO: As colunas CWM produzem um campo magnético parasita que se estende para fora dos limites da caixa. Assim, não devem ser colocadas a menos de 50 cm de equipamentos que possam ser afectados por esse campo, como os Tubos de Raios Catódicos de televisores e computadores.

AMORTECIMENTO DA CAVIDADE DO TECTO

Éfornecida uma placa de espuma para amortecimento da área atrás dos altifalantes. Para além disso deverá encher toda a cavidade do tecto com material de isolamento acústico. A fibra de vidro e a Iã mineral usadas em isolamento térmico são adequadas mas não a esponja ou o polistireno expandido. Verifique se não existem fragmentos que possam cair para o interior do altifalante (especialmente nos casos de montagem no tecto).

5

Image 7
Contents Contractor Series CWM200 Fitting the Wall Frame IntroductionUnpacking Damping the Wall Cavity Amortissement DE LA Cavite Murale Français Introduction Deballage Mise EN Place Version Nouvelle Construction OU RenovationDämmen DER Wandöffnung Deutsch EinleitungAuspacken Einbau Neukonstruktion VS. Nachträglicher EinbauAmortiguamiento DE LA Cavidad DE LA Pared Español IntroducciónDesembalaje Posicionamiento Nueva ConstrucciónColocação Montagem POR Trás Numa Construção Nova ConexionesPortuguês Introdução DesembalagemItaliano Introduzione Colocação DA MolduraAcabamento Personalizado LigaçõesCollegamenti Installeren BIJ Nieuwbouw of Bestaande BouwFissaggio DEL Telaio a Muro PersonalizzazioneAansluiten Dempen VAN DE Holle RuimteAanbrengen VAN HET Montageframe AfwerkenΣΥΝ∆ΕΣΕΙΣ Μτησ Κιλτητασ ΤΥ ΤΙΥΤΤΥ Πλαισιυ Στηρι ΒαφηПодключение Кабелей Демпфирование Звуковых Волн В Полости ПотолкаМонтаж РАМ ОтделкаPage Drive units Amplifier powerNet weight CWM200