Williams Sound PKT D1 manual Agc

Page 49

televisor: Extiende el alcance del micrófono a 3,6 m (12 pies).

Opciones: La unidad se suministra con una de las opciones de Williams Sound.

Auricular simple tamaño “mini” (EAR 013) Auriculares dobles tipo tapón (EAR 014)

Auricular simple de largo alcance (EAR 008)

Auricular de peso ligero con diadema (HED 021)

Auricular de largo alcance con diadema (HED 026)

Aprobaciones: CE, RoHS, WEEE

Garantía: Cinco años, para piezas y mano de obra (90 días para accesorios)

Especificaciones eléctricas (1k Hz ref.)

Potencia de

 

salida:

50 mW (máx.) a 16 ohms

AGC:

Limita el nivel máximo de potencia de

 

salida

Distorsión:

1% THD (máx.)

Respuesta de frecuencia

Tono en posición alta: 11dB de refuerzo a 5 kHz, 8 dB de corte a 400 Hz.

Tono en posición media: 0dB de refuerzo a 5 kHz, 4 dB de corte a 400 Hz.

Tono en posición baja: 3dB de corte a 5 kHz, 4 dB de refuerzo a 400 Hz.

NOTA:

El POCKETALKER® ULTRA no se vende, no se anuncia, ni está diseñado como un audífono de uso personal. Williams Sound recomienda a todas las personas que sufran una pérdida auditiva, que sean examinadas por un médico o audiólogo para determinar la causa de esta pérdida de audición, antes de usar el sistema de amplificación.

49

Image 49
Contents Pocketalker Ultra Overview Contents Hearing Safety Safety InformationBattery Safety and Disposal Pacemaker Safety Recycling Instructions Battery Recycling for Customers in the European UnionGetting Started Pocketalker Ultra Top View Pocketalker Ultra Front View Frequency response Listening in Conversations CAR TV Listening Placement of MIC Clip on TV Pocketalker Ultra Using a NeckloopUsing the Neckloop Using the Lanyard Examples of Lanyard USE Hints & Tips Page Pocketalker Ultra Specifications Page SSPL90 Acoustic SpecificationsLimited Warranty Page Page Descripción Cómo usar el cordón ÍndiceInformación Sobre Seguridad ¡PRECAUCIÓNInformación sobre la seguridad y modo de desechar las pilas Información sobre la seguridad de los marcapasos Instrucciones DE Reciclaje Pocketalker Ultra Cómo ComenzarPocketalker Ultra Vista Superior Pocketalker Ultra Vista Fontal Deberá iluminarse La luz roja situada en Cómo Escuchar EN Conversaciones Ultra del cinturón, del bolsillo o de la falda Extensión DEL Micrófono Para Escuchar LA Televisión Cómo Escuchar LA TelevisiónEnchufe el otro extremo en el Cómo Usar EL Transmisor Colgante Cómo Usar EL Transmisor ColganteCómo Usar EL Transmisor Colgante Cómo Usar EL Cordón Colgante Ejemplos DE USO DEL Cordón Colgante Consejos Y Sugerencias Page Especificaciones Técnicas DEL Pocketalker Ultra AGC Valores típicos Ansi S3.22-1987 Especificaciones AcústicasGarantía Limitada Page El mundo Présentation Table DES Matières Sécurité auditive Consignes DE SécuritéSécurité et élimination des piles Sécurité relative aux stimulateurs cardiaques Instructions Pour LE Recyclage Pour Débuter Installation DES PilesPocketalker Ultra VUE DU Dessus Pocketalker Ultra VUE DE Face Gauche, la réponse Debout OU EN Marchant AssisDans L’AUTO Rallonge DU Microphone Pour Écouter LA Télévision Écoute DE LA TélévisionDisposition DE L’ATTACHE DE Micro SUR LE Téléviseur Utilisation DU Sautoir Utilisation D’UN SautoirBille de retenue Utilisation DU Cordon Installation DU CordonExemples D’UTILISATION DU Cordon Conseils Pratiques Page Amplificateur PERSONNEL, Modèle PKT D1 Caractéristiques DU Pocketalker UltraRemarque Caractéristiques Acoustiques Garantie Limitée Page Page MAN 131A 2007 Williams Sound Corp