Williams Sound PKT D1 manual

Page 52

WILLIAMS SOUND NO SERÁ

RESPONSABLE ANTE NINGUNA PERSONA

O ENTIDAD POR CUALQUIER GASTO

MÉDICO Y POR DAÑOS DIRECTOS,

INCIDENTALES O DERIVADOS,

CAUSADOS POR CUALQUIER TIPO DE

USO, DEFECTO, FALLA O ERROR DE

FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO,

INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA

RECLAMACIÓN POR TALES DAÑOS ESTÉ

BASADA EN UNA GARANTÍA,

CONTRATO, AGRAVIO O ALGÚN OTRO

MEDIO. LA ÚNICA FORMA DE REMEDIAR

CUALQUIER DEFECTO, FALLA O ERROR

DE FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO

ES EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO.

NINGUNA PERSONA TIENE AUTORIDAD

PARA VINCULAR LEGALMENTE A

WILLIAMS SOUND CON CUALQUIER

DECLARACIÓN O GARANTÍA CON

RESPECTO AL POCKETALKER® ULTRA. LAS

REPARACIONES O MODIFICACIONES

NO AUTORIZADAS ANULARÁN LA

GARANTÍA.

Las exclusiones y limitaciones descritas anteriormente no tienen la intención ni deben ser interpretadas de forma que transgredan las disposiciones obligatorias de la ley aplicable. Si un jurado de una jurisdicción competente considera que cualquiera de las partes o

52

Image 52
Contents Pocketalker Ultra Overview Contents Safety Information Hearing SafetyBattery Safety and Disposal Pacemaker Safety Battery Recycling for Customers in the European Union Recycling InstructionsGetting Started Pocketalker Ultra Top View Pocketalker Ultra Front View Frequency response Listening in Conversations CAR TV Listening Placement of MIC Clip on TV Using a Neckloop Pocketalker UltraUsing the Neckloop Using the Lanyard Examples of Lanyard USE Hints & Tips Page Pocketalker Ultra Specifications Page Acoustic Specifications SSPL90Limited Warranty Page Page Descripción Índice Cómo usar el cordón¡PRECAUCIÓN Información Sobre SeguridadInformación sobre la seguridad y modo de desechar las pilas Información sobre la seguridad de los marcapasos Instrucciones DE Reciclaje Cómo Comenzar Pocketalker UltraPocketalker Ultra Vista Superior Pocketalker Ultra Vista Fontal Deberá iluminarse La luz roja situada en Cómo Escuchar EN Conversaciones Ultra del cinturón, del bolsillo o de la falda Cómo Escuchar LA Televisión Extensión DEL Micrófono Para Escuchar LA TelevisiónEnchufe el otro extremo en el Cómo Usar EL Transmisor Colgante Cómo Usar EL Transmisor ColganteCómo Usar EL Transmisor Colgante Cómo Usar EL Cordón Colgante Ejemplos DE USO DEL Cordón Colgante Consejos Y Sugerencias Page Especificaciones Técnicas DEL Pocketalker Ultra AGC Especificaciones Acústicas Valores típicos Ansi S3.22-1987Garantía Limitada Page El mundo Présentation Table DES Matières Consignes DE Sécurité Sécurité auditiveSécurité et élimination des piles Sécurité relative aux stimulateurs cardiaques Instructions Pour LE Recyclage Installation DES Piles Pour DébuterPocketalker Ultra VUE DU Dessus Pocketalker Ultra VUE DE Face Gauche, la réponse Assis Debout OU EN MarchantDans L’AUTO Écoute DE LA Télévision Rallonge DU Microphone Pour Écouter LA TélévisionDisposition DE L’ATTACHE DE Micro SUR LE Téléviseur Utilisation D’UN Sautoir Utilisation DU SautoirBille de retenue Installation DU Cordon Utilisation DU CordonExemples D’UTILISATION DU Cordon Conseils Pratiques Page Caractéristiques DU Pocketalker Ultra Amplificateur PERSONNEL, Modèle PKT D1Remarque Caractéristiques Acoustiques Garantie Limitée Page Page MAN 131A 2007 Williams Sound Corp