Williams Sound PKT D1 manual Garantía Limitada

Page 51

GARANTÍA LIMITADA

Los productos de Williams Sound se diseñan y se fabrican bajo condiciones de alto control, con el fin de proporcionarle un servicio fiable por muchos años. Williams Sound garantiza el amplificador POCKETALKER® ULTRA contra defectos en los materiales y la mano de obra durante CINCO (5) años. Durante los primeros cinco años desde la fecha de compra, repararemos o reemplazaremos puntualmente el amplificador

POCKETALKER® ULTRA.

Los micrófonos, auriculares (con o sin diadema), pilas, cargadores, cables, estuches de transporte y todos los demás accesorios tienen una garantía de 90 días.

WILLIAMS SOUND NO TIENE NINGÚN

CONTROL SOBRE LAS CONDICIONES

BAJO LAS CUALES SE USA ESTE

PRODUCTO. POR CONSIGUIENTE,

WILLIAMS SOUND EXCLUYE TODAS LAS

GARANTÍAS NO DESCRITAS

ANTERIORMENTE, TANTO EXPRESAS

COMO IMPLÍCITAS CON RESPECTO AL

AMPLIFICADOR POCKETALKER® ULTRA,

INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A

CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE

COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN

PROPÓSITO PARTICULAR.

51

Image 51
Contents Pocketalker Ultra Overview Contents Hearing Safety Safety InformationBattery Safety and Disposal Pacemaker Safety Recycling Instructions Battery Recycling for Customers in the European UnionGetting Started Pocketalker Ultra Top View Pocketalker Ultra Front View Frequency response Listening in Conversations CAR TV Listening Placement of MIC Clip on TV Pocketalker Ultra Using a NeckloopUsing the Neckloop Using the Lanyard Examples of Lanyard USE Hints & Tips Page Pocketalker Ultra Specifications Page SSPL90 Acoustic SpecificationsLimited Warranty Page Page Descripción Cómo usar el cordón ÍndiceInformación Sobre Seguridad ¡PRECAUCIÓNInformación sobre la seguridad y modo de desechar las pilas Información sobre la seguridad de los marcapasos Instrucciones DE Reciclaje Pocketalker Ultra Cómo ComenzarPocketalker Ultra Vista Superior Pocketalker Ultra Vista Fontal Deberá iluminarse La luz roja situada en Cómo Escuchar EN Conversaciones Ultra del cinturón, del bolsillo o de la falda Extensión DEL Micrófono Para Escuchar LA Televisión Cómo Escuchar LA TelevisiónEnchufe el otro extremo en el Cómo Usar EL Transmisor Colgante Cómo Usar EL Transmisor ColganteCómo Usar EL Transmisor Colgante Cómo Usar EL Cordón Colgante Ejemplos DE USO DEL Cordón Colgante Consejos Y Sugerencias Page Especificaciones Técnicas DEL Pocketalker Ultra AGC Valores típicos Ansi S3.22-1987 Especificaciones AcústicasGarantía Limitada Page El mundo Présentation Table DES Matières Sécurité auditive Consignes DE SécuritéSécurité et élimination des piles Sécurité relative aux stimulateurs cardiaques Instructions Pour LE Recyclage Pour Débuter Installation DES PilesPocketalker Ultra VUE DU Dessus Pocketalker Ultra VUE DE Face Gauche, la réponse Debout OU EN Marchant AssisDans L’AUTO Rallonge DU Microphone Pour Écouter LA Télévision Écoute DE LA TélévisionDisposition DE L’ATTACHE DE Micro SUR LE Téléviseur Utilisation DU Sautoir Utilisation D’UN SautoirBille de retenue Utilisation DU Cordon Installation DU CordonExemples D’UTILISATION DU Cordon Conseils Pratiques Page Amplificateur PERSONNEL, Modèle PKT D1 Caractéristiques DU Pocketalker UltraRemarque Caractéristiques Acoustiques Garantie Limitée Page Page MAN 131A 2007 Williams Sound Corp