Husqvarna R152SVSW Para Convertir la Segadora, De Maaier Veranderen, Per Convertire il Tosaerba

Page 14

1

2

R152SV

Para Convertir la Segadora

PARA EL ENSACADO TRASERO -

El recogedor del césped instalado.

PARA EL ACOLCHAMIENTO -

La tapa acolchadora (1) cerrado.

PARA NO RECOGER LA HIERBA -

La tapa acolchadora (1) cerrado.

La protección contra la descarga (2) instalada.

De Maaier Veranderen

VOOR GRASOPVANG ACHTER DE MAAIMACHINE -

De grasopvangbak moet geïnstalleerd zijn.

VOOR VERSPREIDEN VAN MULCH -

De mulchachterluik (1) moet gesloten zijn.

OMBOUWEN NAAR ACHTERUITWORP -

De mulchachterluik (1) moet gesloten zijn.

Voorplaat (2) moet geïnstalleerd zijn.

Per Convertire il Tosaerba

PER L’ INSACCAMENTO POSTERIORE -

Il raccoglierba va installato.

PER LA PACCIAMATURA -

La portello a per la pacciamatura (1) si chiuso.

PER LO SCARICO A TERRA -

La portello a per la pacciamatura (1) si chiuso.

Scocca anteriore (2) va installata.

Adjustment

The mower can be set to different cutting levels. All wheels must be in the same height positions, otherwise uneven cutting will result.

Einstellung

Der Mäher ist in verschiedenen Schneidhöhen einstellbar. Alle Räder müssen auf gleicher Höhe montiert sein; andernfalls ergibt sich eine ungleichmäßige Schnitthöhe.

Reglage

La tondeuse peut être réglée pour des hauteurs de coupe différentes. Toutes les roues doivent être réglées identiquement, sinon la coupe sera inégale.

Ajuste

El cortacésped puede ser ajustado a cinco alturas de corte distintas. Las ruedas tienen que estar todas ajustadas a la misma altura, pues si no el corte es desigual.

Het instellen

De maaimachine kan op verschillende maaihoogtes worden ingesteld. Alle wielen moeten op dezelfde hoogte ingesteld zijn, anders maait de machine ongelijkmatig.

Regolazione

Il tosaerba può essere regolato su diverse altezze di taglio. Tutte le ruote devono essere alla stessa altezza, altrimenti il taglio non è uniforme.

14

Image 14 Contents
R152SVR152SVSW Contents II. Preparation IV. Maintenance and StorageTraining III. OperationIII. Betrieb SchulungII. Vorbereitung IV. Wartung und LagerungIII. Utilisation Précautions d’utilisationII. Préparation IV. Entretien et EntreposageIII. Operación InstrucciónII. Preparación IV. Mantenimiento y AlmacenamientoIV. Onderhoud en Opslag II. VoorbereidingIII. Bediening III. Funzionamento Addestramento All’usoII. Preparazione IV. Manutenzione e Periodi di Inattivita’20-97 R152SVSW Manche HandleGriff EmpuñaduraZusammensetzung und Montage des Grasfangbeutels To Assemble and Attach Grass CatcherTo Empty Grass Catcher Leeren des GrasfangbeutelsAssemblaggio e montaggio del cestello di raccolta Assembleren en monteren van de grasvergaarbakLegen van de grasvergaarbak Vuotatura del cestello di raccoltaDe Maaier Veranderen AdjustmentPara Convertir la Segadora Per Convertire il TosaerbaRemplissage d’huile Filling with OilÖlaffülling Relleno de aceiteMarche et Arrêt Starting and StoppingStart und Stopp Arranque y ParadaLauf Mise en serviceDrive FuncionamientoUtilisation UseGebrauch AplicacionEntretien MaintenanceWartung InspeccionRégulièrement RegularlyRegelmässig PeriódicamenteOIL Drain Plug Button Vervoer TransportTransporte Transporto532 19 40-56 Rev 05.05.05 by