Husqvarna R52SE To Assemble and Attach Grass Catcher, Assemblage et montage du collecteur dherbe

Page 12

1

3

2

(1) CATCHER FRAME

(2) VINYL BINDING

(3) FRAME OPENING

(1)RAHMEN FÜR DEN.GRASFANGBEUTEL

(2)KUNSTSTOFFKAPPEN

(3)RAHMENÖFFNUNG

(1)CADRE DU COLLECTEUR

(2)CRANS DE FIXATION

(3)OUVERTURE DU CADRE

(1)MARCO PARA EL COLECTOR DE HIERBA

(2)GANCHOS DE PLASTICO

(3)ABERTURA DEL MARCO

(1)FRAME VOOR GRASVERGAARBAK

(2)PLASTIC HAKEN

(3)FRAME-OPENING

(1)TELAIO DEL CESTEILO

(2)AGGANCI DI PLASTICA

(3)APERTURA DEL TELAIO

1

2

(1)REAR DOOR

(2)GRASS CATCHER FRAME

(1)HINTERE KLAPPE

(2)RAHMEN FÜR DEN GRASFANGBEUTEL

(1)VOLET ARRIÈRE

(2)CADRE DU COLLECTEUR

(1)TAPA POSTERIOR

(2)MARCO PARA COLECTOR DE HIERBA

(1)ACHTERLUIK

(2)FRAME VOOR GRASVERGAARBAK

(1)PORTELLO DI SICUREZZA

(2)TELAIO DEL CESTELLO DI RACCOLTA

To Assemble and Attach Grass Catcher

Put grass catcher frame into grass bag with stiff part of bag on the bot- tom.

Slip vinyl bindings over frame.

The grass catcher is secured to the lawn mower housing when the rear door is lowered onto the grass catcher frame.

Zusammensetzung und Montage des Grasfangbeu- tels

Den Rahmen in den Grasfangbeutel einsetzen;der steifeTeil des Beutels nach unten.

Die Kunststoffkappen auf den Rahmen aufsetzen.

Der Grasfangbeutel wird durch den Druck der Klappe gegen den Rah- men in der korrekten Stellung festgehalten.

Assemblage et montage du collecteur d'herbe

Mettez en place le collecteur d'herbe avec sa partie dure vers le bas.

Passez les fi xations plastiques par dessus le cadre.

Le collecteur se met en place en appuyant le volet au cadre.

Armado y montaje del colector de hierba

Montar el marco en el colector de hierba con la parte dura de éste hacia abajo.

Poner los ganchos de plástico alrededor del marco.

El colector de hierba se mantiene en su sitio por la presión de la tapa sobre el marco del colector.

Assembleren en monteren van de grasvergaarbak

Zet het frame in de grasvergaarbak met het harde gedeelte van de grasvergaarbak naar onderen.

Trek de plastic haken over het frame.

De grasvergaarbak wordt op zijn plaats gehouden door de druk die het luik uitoefent op het frame van de grasvergaarbak.

Assemblaggio e montaggio del cestello di raccolta

Porre il telaio nel cestello, con il lato rigido del cestello verso il basso.

Serrare gli agganci di plastica intorno al telaio.

Il cestello di raccolta viene tenuto a posto dal portello.

12

Image 12
Contents R52SE Contents IV. Maintenance and Storage TrainingII. Preparation III. OperationSchulung II. VorbereitungIII. Betrieb IV. Wartung und LagerungPrécautions d’utilisation II. PréparationIII. Utilisation IV. Entretien et EntreposageInstrucción II. PreparaciónIII. Operación IV. Mantenimiento y AlmacenamientoII. Voorbereiding III. BedieningIV. Onderhoud en Opslag Addestramento All’uso II. PreparazioneIII. Funzionamento IV. Manutenzione e Periodi di Inattivita’32-95 Page Handle GriffManche EmpuñaduraTo Assemble and Attach Grass Catcher Zusammensetzung und Montage des Grasfangbeu- telsAssemblage et montage du collecteur dherbe Armado y montaje del colector de hierbaTo Empty Grass Catcher Leeren des GrasfangbeutelsVidage du collecteur dherbe Vaciado del colector de hierbaTo Convert Mower Umrüsten des MäweksPour Convertir la Tondeuse Para Convertir la SegadoraAdjustment EinstellungReglage AjusteStarting and Stopping Start und StoppMarche et Arrêt Arranque y Parada Starten en StoppenAvviamento e Arresto Mise en service DriveLauf FuncionamientoMAX 1/3 Maintenance WartungEntretien InspeccionAnnually After end of season Jährlich nach Beendigung der SaisonAnnuellement à fin de la saison Revisión anual Al terminar la estaciónCharging the battery Laden der BatterieChargement de la batterie Carga de bateriaTransport TransporteVervoer TransportoDeclaration of Conformity Declaración DE Conformidad