Husqvarna R53SVW Drive, Lauf, Mise en service, Funcionamiento, Aandrijving, Guida, Gebruik Use

Page 15

1

2

Drive

• Forward drive is engaged (1) and disengaged (2) with the clutch bar at the

 

 

top of the handle.

 

 

• Select ground speed with gear shift lever (3). The farther toward the handle

 

 

the lever is pulled, the faster the unit will travel.

 

 

Lauf

 

3

• Das Ein- (1) und Asschalten (2) des Antribes geschieht mit Hilfe des Kup-

 

 

plungsbügels zuoberst am Handgriff.

 

 

• Mit Hilfe des Schalthebels (3) die Fahrgeschwindigkeit wählen. Je weiter der

Mise en service

 

Hebel nach vorn geschoben wird, desto schneller bewegt sich die Einheit.

 

 

La mise en fonction (1) et l'arrât (2) se font grâce au guidon d'embrayage fi xé à la partie supérieure du mancheron.

Sélectionnez la vitesse avec le levier du changement de vitesse (3). Plus le levier est tiré vers la poignée plus l’appareil circule rapidement.

Funcionamiento

El embrague y (1) el desembrague (2) de la propulsion son manejados con la abrazadera de embrague situada en la parte superior de la guia.

Seleccione la velocidad con la palanca de cambio de la velocidad (3). Cuanto más lejos se tira la palanca hacia el mango, más rápida irá la unidad.

Aandrijving

Het aan- (1) en uitschakelen (2) van de aandrijving geschiedt met de koppelingsbeugel bovenop het stuur.

Selecteer de rijsnelheid met de versnellingshendel (3). Hoe dichter de hendel naar de handgreep wordt ingedrukt, hoe sneller het voertuig zal rijden.

Guida

L'innesto (1) ed il disinnesto (2) della marcia avviene a mezzo della leva della frizione in alto sul manubrio.

Selezionare la velocità al suolo con la leva del cambio (3). Più la leva viene tirata verso l’impugnatura, maggiore sarà la velocità di spostamento dell’unità.

MAX 15°

Gebruik

Use

The mower should not be used on ground that slopes more than 15°. This could cause engine lubrication problems.

Gebrauch

Der Rasenmäner solite nicht in einem Gelände benützt werden, das eine Neigung von mehr als 15° Grad hat. In solchen Fällen können Schmierungsprobleme im Motor auftreten.

Utilisation

La tondeuse ne doit pas être utilisée sur un terrain dont la pente dépasse 15°. Il pourrait se produire des problèmes avec le graissage du moteur.

Aplicacion

Para evitar problemas de engrase se recomienda no usar el cortacésped en terrenos de inclinaciones mayores de 15° grados.

De grasmaaier niet gebruiken op hellingen of taluds met een hoek groter dan 15°. Anders komen er problemen met de smering van de motor.

Uso

Per evitare problemi di lubrifi cazione, il tosaerba non deve essere usato su terreno in pendenza di oltre 15°.

Before mowing, objects such as twigs, toys and stones should be removed from the lawn.

Bevor mit dem Mähen begonnen wird, sollten Zweige, Spielzeuge, Steine usw. von der Rasenfl äche entfernt werden.

Avant de commencer à tondre, il faut débarrasser la pelouse des branches, des jouets, des pierres etc... qui pourraient s'y trouver.

Antes de cortar el césped, recoger ramas, juguetes, piedras, etc.

Voordat u paat maaien, stenen, takken, speelgoed etc. verwijderen van het gazon.

Prima di iniziare la falciatura, si devono allontanare dal prato rami, giocattoli, pietre etc.

15

Image 15
Contents R53SVW Contents III. Operation IV. Maintenance and StorageTraining II. PreparationIV. Wartung und Lagerung SchulungII. Vorbereitung III. BetriebIV. Entretien et Entreposage Précautions d’utilisationII. Préparation III. UtilisationIV. Mantenimiento y Almacenamiento InstrucciónII. Preparación III. OperaciónII. Voorbereiding III. BedieningIV. Onderhoud en Opslag IV. Manutenzione e Periodi di Inattivita’ Addestramento All’usoII. Preparazione III. FunzionamentoR53SVW Manche HandleHendel GriffInstalar la protección de pies trasera Install Rear Foot GuardInstallez le protecteur de pieds arrière Hinteren fuss-schutz montierenVaciado del colector de hierba To Empty Grass CatcherLeeren des Grasfangbeutels Vidage du collecteur dherbeAjuste AdjustmentEinstellung ReglageArranque y Parada Starting and StoppingStart und Stopp Marche et ArrêtFuncionamiento Mise en serviceDrive LaufInspeccion MaintenanceWartung EntretienPeriódicamente RegularlyRegelmässig RégulièrementButton Taste Transporto TransportTransporte Vervoer