Husqvarna JET50R Annually After end of season, Jährlich nach Beendigung der Saison

Page 27

Annually (After end of season)

Grinding and balancing the cutter blade. Remove the spark plug lead. Fit- ting and removing the blade require the use of protective gloves. Unscrew the cutter blade and deliver it to a service workshop for grinding and balancing. Tighten the screw properly when reassembling.

Jährlich (nach Beendigung der Saison)

Schleifen und Auswuchten des Messers. (Achtung: Vor Demontage des Messers Zündkabel von der Zündkerze entfernen). Die Klinge nur mit Schutzhandschuhen einsetzen und entfernen. Schrauben Sie das Messer ab und bringen dieses in eine Service-Werkstatt. Bei der Montage die Schrauben richtig anziehen.

Annuellement (à fin de la saison)

Aiguisage et équilibrage de la lame. Debrancher la bougie. Enfi lez des gants de protection avant de mettre en place ou d’enlever la lame. La démonter et la donner à aiguiser à une station-service. Bien resserer la vis après remon- tage.

Revisión anual (Al terminar la estación)

Afi lado y equilibrado de la cuchilla. Se desconecta el cable del encendido de la bujía. El ajuste y la sustitución de la hoja requiere el uso de guantes protectores. Se desmonta leugo la cuchilla que es entrega a un taller mecánico para su afi lado y equilibrado. Apriétese bien la tuerca al volver a montar.

Jarlijks (na einde van het seizoen)

Slijpen en balanceren van het maaimes. De bougiekabel losmaken. Bij het afstellen en verwijderen van het mes moeten altijd beschermende hand- schoenen worden gedragen. Schroef het mes er af en breng het naar de werkplaats voor slijpen en balanceren. Bij het weer aanbrengen de schroef goed vastdraaien.

Controllo anjuale (All fine stagione)

Rettifica e bilanciamento della lama. Rimuovere il cavo di accensione. Inserire e rimuovere la lama solamente indossando guanti di protezione. Smontare la lama e consegnarla ad una offi cina di servizio per la rettifi ca ed il bilanciamento. Stringere bene le viti nel rimontaggio.

1

(1) OIL DRAIN PLUG

(1) ÖLABLAßSCHRAUBE

(1)BOUCHON DE VIDANGE D'HUILE

(1)TAPON DE DRENAJE PARA ACEITE

(1)AFTAPPLUG OLIE

(1)TAPPO DI SCARICO DELL'OLIO

Change oil after each season or after 25 hours running time. Run the engine warm, remove the spark plug lead. Remove the drain plug from bottom of engine and drain oil. Fill with new oil. SAE 30 can be used.

Ölwechsel einmal pro Jahr oder nach 25 Betriebsstunden.Den Motor warm laufen lassen, abstellen und das Zündkerzenkabel abziehen. Die Ölablaßschraube an der Unterseite des Motors entfernen und das Öl ablassen. Danach neues Öl auffüllen SAE 30.

Changer l'huile à chaque saison ou après 25 heures de marche. Echauffer le moteur, l'arrêter et enlever le câble d'allumage. Enlever le bouchon de vi- dange sous le moteur et vider l'huile. Puis remplir d'huile neuve : SAE 30 sont utilisables.

Cambiar el aceite cada temporada, o después de 25 horas de funcionamiento. Dejar funcionar el motor hasta que se caliente, pararlo y quitar el cable de encendido. Quitar el tapón de drenaje del lado inferior del motor y dejar salir el aceite. Poner después aceite nuevo. Pueden utilizarse los aceites SAE 30.

Ververs de olie elk seizoen, of na 25 u rijden. Laat de motor warmlopen, schakel de motor uit en demonteer de ontstekingskabel. Verwijder de aftapplug op de onderkant van de motor en tap de olie af. Vul daarna met verse olie: SAE 30.

Sostituire l'olio al termine di ogni stagione, oppure dopo 25 ore di esercizio. Scaldare il motore, spengerlo e staccare il cavo della candela. Togliere il tappo di scarico sotto il motore e far uscire tutto l'olio. Rifornire con olio nuovo SAE 30.

27

Image 27
Contents Husky JET / JET50 / JET50R Contents III. Operation IV. Maintenance and StorageTraining II. PreparationIV. Wartung und Lagerung SchulungII. Vorbereitung III. BetriebIV. Entretien et Entreposage Précautions d’utilisationII. Préparation III. UtilisationIV. Mantenimiento y Almacenamiento InstrucciónII. Preparación III. OperaciónIV. Onderhoud en Opslag Veilig Werken MET Handbediende GrasmaaimachinesII. Voorbereiding III. BedieningIV. Manutenzione e Periodi di Inattivita’ Addestramento All’usoII. Preparazione III. FunzionamentoHusky JET JET50R Husky JET Husky JET / JET50R Montaggio Husky JET Assembling Husky JETMontage Husky JET Montaje Husky JETMontaggio JET50R Assembling JET50RMontage JET50R Montaje JET50RMando Commande de manoeuvre moteurBrake Yoke BedienungshebelCable para mando Cable de commandeEngine Zone Control Cable Drahtseil für den BedienungshebelMando gas Commande des gazThrottle Control GasreglerCables al manillar superior Cables to Upper HandleSeile zum oberen holm Cables au guidon supérieurHusky JET JET50R Husky JET / JET50Armado y montaje del colector de hierba To Assemble and Attach Grass CatcherZusammensetzung und Montage des Grasfangbeu- tels Assemblage et montage du collecteur dherbeVidage du collecteur dherbe AdjustingTo Empty Grass Catcher Leeren des GrasfangbeutelsFilling with Oil AdjustmentEinstellung Het instellenStarting and Stopping Start und StoppMarche et Arrêt Arranque y Parada Starten en StoppenAvviamento e Arresto Aplicacion UseGebrauch UtilisationInspeccion MaintenanceWartung EntretienRevisión anual Al terminar la estación Annually After end of seasonJährlich nach Beendigung der Saison Annuellement à fin de la saisonInformaciones Generales General InformationAlgemeine Erläuterungen Renseignements Generaux

JET50R, JET50, JET specifications

Husqvarna, a trusted name in outdoor power equipment, has produced a range of high-performance motorcycles, including the JET, JET50, and JET50R models. These bikes combine cutting-edge technology, innovative features, and the storied legacy of Husqvarna's engineering expertise.

The Husqvarna JET line is designed to deliver an optimal riding experience, particularly for those seeking the excitement of lightweight, agile performance. The JET models are known for their lightweight frames, which contribute to superior handling and maneuverability, both on and off the pavement.

A standout feature of the JET series is its powerful engine technology. Each model is equipped with a high-performance engine that ensures quick acceleration and robust power delivery, making them perfect for a variety of riding conditions. The JET50 and JET50R feature advanced two-stroke engines that offer a blend of performance and efficiency, allowing riders to experience thrilling rides while being environmentally conscious.

Suspension plays a crucial role in the overall performance of these models. Husqvarna's JET motorcycles come with premium suspension systems that provide excellent shock absorption and stability, which is essential for tackling rough terrains or navigating urban landscapes. The adjustable suspension settings allow riders to customize their bike's handling characteristics to match their personal preferences and riding styles.

Another notable aspect is the emphasis on rider comfort and ergonomics. The JET models feature a comfortable seat that supports long rides and provides a relaxed riding position. This focus on comfort ensures that both novice and experienced riders can enjoy their journeys without fatigue.

In terms of safety and control, the JET series is equipped with advanced braking systems that enhance stopping power and stability. These features ensure that riders can navigate challenging roads with confidence, making every ride a safer experience.

In summary, the Husqvarna JET, JET50, and JET50R models stand out for their powerful engines, lightweight construction, adjustable suspension, and rider-focused design. These characteristics make them ideal choices for riders looking for a balance of performance, agility, and comfort. With the Husqvarna JET series, outdoor enthusiasts can experience the thrill of riding while enjoying the quality and reliability that the Husqvarna brand is known for.