Husqvarna J49 instruction manual Contents

Page 2

CONTENTS

PAGE

SAFETY RULES

3-8

TECHNICAL DATA

9

OVERVIEW

10

ASSEMBLY

11-16

ADJUSTMENTS

17

START AND STOP

18-19

USE

20

MAINTENANCE

21-23

GENERAL INFORMATION

23

INHALTSVERZEICHNIS

SEITE

SICHERHEITSREGELN

3-8

TECHNISCHE DATEN

9

ÜBERSICHT

10

MONTIEREN

11-16

EINSTELLUNG

17

START UND ABSTELLEN

18-19

GEBRAUCH DES RASENMÄHERS

20

WARTUNG

21-23

ALLGEMEINE ERLÄUTERUNGEN

23

TABLE DES MATIERES

PAGE

MESURES DE SÉCURITÉ

3-8

DONNÉES TECHNIQUES

9

APERÇU

10

MONTAGE

11-16

RÉGLAGE

17

MARCHE ET ARRÊT

18-19

UTILISATION DE LA TONDEUSE

20

ENTRETIEN

21-23

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

23

INDICE

SIVU

REGLAS DE SEGURIDAD

3-8

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

9

SUMARIO

10

MONTAJE

11-16

REGULACIÓN

17

ARRANQUE Y PARADA

18-19

APLICACIÓN DEL CORTACÉSPED

20

MANTENIMIENTO

21-23

INFORMACIONES GENERALES

23

INHOUD

PAG.

VEILIGHEIDSMAATREGELEN

3-8

TECHNISCHE GEGEVENS

9

OVERZICHT

10

MONTEREN

11-16

INSTELLEN

17

STARTEN EN STOPPEN

18-19

GEBRUIK VAN DE MAAIER

20

ONDERHOUD

21-23

ALGEMENE INLICHTINGEN

23

INDICE DEL CONTENUTO

PAGINA

NORME DE SICUREZZA

3-8

CARATTERISTICHE TECNICHE

9

SOMMARIO

10

MONTAGGIO

11-16

REGOLAZIONE

17

AVVIAMENTO ED ARRESTO

18-19

USO DELLA FALCIATRICE

20

MANUTENZIONE

21-23

INFORMAZIONE GENERICHE

23

2

Image 2
Contents J49 Contents II. Preparation IV. Maintenance and StorageTraining III. OperationIII. Betrieb SchulungII. Vorbereitung IV. Wartung und LagerungIII. Utilisation Précautions d’utilisationII. Préparation IV. Entretien et EntreposageIII. Operación InstrucciónII. Preparación IV. Mantenimiento y AlmacenamientoIV. Onderhoud en Opslag II. VoorbereidingIII. Bediening III. Funzionamento Addestramento All’usoII. Preparazione IV. Manutenzione e Periodi di Inattivita’J49 Page Manche HandleGriff EmpuñaduraDadi Bedienungshebel Commande de manoeuvre moteurBrake Yoke MandoDas Drahtseil im Bremsarm des Motors einhaken Oeillet de guidage pour ficelle de démarreur Rope GuideFührungsöse für das Startseil Cancamo de guia para el cordon deo arranqueDischarge Guard Install Rear Foot GuardInstallez le protecteur de pieds arrière FrontgehäuseReglage AdjustingJustierung AjusteMarche et Arrêt Starting and StoppingStart und Stopp Avviamento e Arresto Arranque y ParadaStarten en Stoppen Utilisation UseGebrauch AplicacionEntretien MaintenanceWartung InspeccionAnnuellement à fin de la saison Annually After end of seasonJährlich nach Beendigung der Saison Revisión anual Al terminar la estaciónVervoer TransportTransporte Transporto532 19 66-59 Rev 05.31.05 by