Husqvarna LTH152 instruction manual Service Record, Wartungsnachweis

Page 46

6

SERVICE RECORD

Fill in dates as you complete regular service

 

As

Every 8

Every

Every.

Every.

Every

 

Needed

hours

25 hours

50 hours

100 hours

200 hours

Change engine oil (without oil filter)

 

 

 

Change engine oil (with.........................................................................oil filter)

 

 

 

 

Lubricate pivot points

 

 

 

 

Check brake operation

 

 

 

 

Clean air screen

 

 

 

 

 

Clean air filter and.............................................................................................................................................pre.....................................................................................................................-cleaner

 

 

 

Replace air cleaner paper........................................................................................cartridge

 

 

 

 

Clean engine cooling fins

 

 

 

 

Replace spark plug

 

 

 

 

Check tire pressure

 

 

 

 

Replace fuel filter

 

 

 

Clean battery and terminals

 

 

 

 

Check muffler

 

 

 

 

Lubricate ball joints

 

 

 

 

Toe-in adjustment

 

 

 

 

 

Carburetor adjustment

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WARTUNGSNACHWEIS

Datum nach Abschluß der Wartung einfüllen

 

Wenn

Alle 8

Alle 25

Alle 50

Alle 100

Alle 200

 

erforderlich

Stunden

Stunden

Stunden

Stunden

Stunden

 

 

 

 

 

 

 

Motoröl wechseln (Ohne Ölfilter)

 

 

 

Motoröl wechseln ( Mit Ölfilter)

 

 

 

 

Zapfenstellen schmieren

 

 

 

 

Funktion der Bremsen kontrollieren

 

 

 

 

Luftgiter reinigen

 

 

 

 

 

Luftfilter und Vorfilter reinigen

 

 

 

 

 

Papierpatrone..............................................................................................................................des Luftfilters

 

 

 

 

auswechseln

 

 

 

 

Kühllamellen des Motors reinigen

 

 

 

 

Zündkerze wechseln

 

 

 

 

Reifendruck kontrollieren

 

 

 

 

Kraaftstoffilter auswechseln

 

 

 

Batterie und Batteriepole reinigen

 

 

 

 

Schalldämpfer kontrollieren

 

 

 

 

Kugellageverbindungen..................................schmieren

 

 

 

 

Achssturz-Einstellung

 

 

 

 

 

Vergaser-Einstellung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

46

Image 46
Contents LTH152 Page II. Preparation Safety RulesTraining III. OperationIV. Maintenance and Storage II. Vorbereitung SicherheitsvorschriftenSchulung III. BetriebIV. Wartung UND Lagerung II. Préparation Règles de SécuritéPrécautions D’UTILISATION III. UtilisationIV. Entretien ET Entreposage II. Preparación Reglas De SeguridadInstrucción III. OperaciónIV. Mantenimiento Y Almacenamiento II. Preparazione Norme AntinfortunisticheAddestramento ALL’USO III. FunzionamentoIV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’ III. Bediening VeiligheidsregelsII. Voorbereiding Maai alleen bij daglicht of goed kunstlicht107 IV. Onderhoud EN Opslag15/11,2 180Reverse Directive for Safety Sofort Ärztliche Züglich MIT WASExplosive Gase SER Ausspülen Hilfe AufsuchenVolant DE Direction Steering WheelLenkrad Volante DE DirecciónSitz Montieren Install SeatAdjust Seat Einstellen DES SitzesInstalación DEL Asiento Installazione DEL SedileInstallatie VAN DE Stoel Ajustar EL AsientoAccu Installeren Install Battery Einbau DER BatterieInstallazione Della Batteria Mise EN Place DE LA Batterie02604 Positioning of controls Anordnung der BedienungseinrichtungenComandi Emplacement des commandesUbicación de los mandos De plaats van de bedieningsorganen Mandos del acelerador y del estrangulador Commande des gaz et starterGas-und kaltstarthebel Comando gas/chokeEin- und Ausschalten des Antriebes Levier de commande de la transmission hydrostatiqueMotion control lever Brake PedalConnection/disconnection of the cutting unit Commande dembrayage et de débrayage du carter de coupeAcoplamiento y desacoplamiento del equipo de corte Inserimento/disinserimento del dispositivo di taglioZündschloß Ignition LockWarnung Free-wheel Control Lever Parking brakeFeststellbremse Ein und Ausschalten des FreilaufesTanken Filling upReposición de combustible Plein de carburantNiveau d’huile Oil levelÖlstand Nivel de aceiteDriving . Betrieb . Conduite . Conducción . Guida . Rijden Démarrage du moteurHinweis ATTENZIONE! Avviamento a Freddo PER Trasmission IMPORTANT! Cold Starting for HydroIMPORTANTE! Empieso EN Frío Para HIDROS- Tático BELANGRIJK! Loud Starten Voor HydroTransmissie Ontluchten Purgar LA TransmisiónSpurgo Della Trasmissione Su tractor esta ahora dispuesto para la operación nor- malRemarque HinweisNota Sécurité Marche Arrière ROS Reverse Operation System ROSRückwärtsgangsystem ROS Sistema de Funcionamiento Atrás ROSCutting tips Sistema per operazioni in retromarcia ROSSysteem voor achteruit ROS Ratschläge zum RasenmähenConsigli per il taglio dell’erba Conseils pour la tonteConsejos para el corte MaaitipsWarnung AdvertenciaPericolo WaarschuwingArrête le moteur Switching off the engineAbschalten des Motors Apagar el motorAdvertencia Capot moteur Engine hoodMotorhaube Cubierta del motorEntretien MaintenanceWartung MantenimientoPour assurer lentretien du moteur To service engineWartung des Motors Mantenimiento del motorService Record WartungsnachweisSchema Dentretien Informe DE ServicioService Aantekeningen Dati DI ServizioOperator Presence System and Reverse Opera- tion System ROS Fahrer-Anwesenheitssystem und Rückwärts- gangsystem ROSControl Sistema Presencia Operador Lames BladesMesserbalken CuchillasEntfernen Des Mähers To Remove MowerDen Mäher von rechts unter dem Traktor hervorziehen Para Quitar El Cortacésped Assembly of the cutting unitPour Démonter La Faucheuse Per Rimuovere La FalciatriceTo Replace Mower Drive Belt Austauschen des Antriebsriemens des MähersSostituzione della cinghia di trasmissione del rasaerba Pour remplacer la courroie de transmissionSustituir la correa de transmisión cortacésped De aandrijfriem van de maaiunit vervangenPrecision SIDE-TO-SIDE Adjustment Visual SIDE-TO-SIDE AdjustmentTo Level Mower Genaue justierung an beiden seiten Ausnivellieren des MähersVisuelle Justierung AN Beiden Seiten Justierung in LängsrichtungRéglage Bilatéral DE Précision Pour mettre la tondeuse à niveauRéglage Visuel Bilatéral Réglage D’AVANT EN ArrièreAjuste Visual DE Lado a Lado Nivelar el cortacéspedAjuste DE LA Parte Delantera a LA Trasera Regolazione DI Precisione LATO-LATO Livellamento del rasaerbaRegolazione Visiva LATO-LATO Tegolazione visivaPRECISIE-AFSTELLING BAN Beide Kanten BAN DE Maaiunit De maaiunit nivellerenBeide kanten op het oog uitlijnen Afstelling BOOR-EN AchterzijdePour Vérifier Le Frein To Check BrakeÜberprüfen Der Bremse Controlar El FrenoAuswechsein des Treibriemens Replacement of drive beltRemplacement de la courroie dentraînement Cambio de correa propulsoraReglage DU Levier DE LA Commande D’AVANCEMENT Transaxle Motion Control Lever Neutral AdjustmentEinstellung DES Steuerknüppels DES Schaltgetriebes Page Refroidissement DE LA Transmission Transaxle CoolingTRANSACHSEN-KÜHLUNG Enfriamiento DEL TransejeTroubleshooting . Störungssuche Recherche des pannes . Búsqueda de averías Ricerca guasti . Het localiseren van fouten Entretien et réparations ServiceStorage . Aufbewahrung . Remisage . Conservación ServicioRismessaggio . Stallen Servizio532 40 89-32 Rev 08.24.08 AP