Husqvarna CTH140TWIN IMPORTANT! Cold Starting for Hydro, Entlüften DES Getriebes, Trasmission

Page 52

5

IMPORTANT! COLD STARTING FOR HYDRO

COLD STARTING FOR HYDRO (BELOW 40°F[4°C]) - AFTER STARTING ENGINE AND BEFORE DRIVING, LET TRANS- MISSION WARM UP FOR ONE (1) MINUTE BY PLACING MOTION CONTROL LEVER IN NEUTRAL (N) POSITION AND RELEASING CLUTCH/BRAKE PEDAL.

WICHTIG! KALTSTARTEN FÜR MASCHINEN MIT HYDROSTATISCHEM GETRIEBE

FÜR TEMPERATUREN UNTERHALB VON 40° (4°C). NACH DEM ANLASSEN DES MOTORS DAS GETRIEBE (1) MINUTE LANG AUFWÄRMEN LASSEN, BEVOR LOSGE- FAHREN WIRD. HIERZU DAS SCHALTGETRIEBE IN.

ATTENTION : DEMARRAGE A FROID D'UNE TRANSMISSION HYDROSTATIQUE.

PAR UNE TEMPERATURE INFERIEURE A 4°C : APRES AVOIR DEMARRE LE MOTEUR ET AVANT DE DEPLACER LE TRACTEUR, LAISSER LA TRANSMISSION SE RE- CHAUFFER PENDANT UNE MINUTE OU PLUS, EN PLA- CANT LA COMMANDE DE VITESSE SUR SA POSITION NEUTRE (POINT MORT) ET EN RELACHANT LA PEDALE D'EMBRAYAGE/FREIN.

IMPORTANTE! Empieso en Frío para hidros- tático

PARA TEMPERATURA MENOR QUE 40°F (4°C). DESPUÉS DE HABER EMPESADO EL MOTOR Y ANTÉS DE CON- DUCIR, DEJE QUE LA TRASMICIÓN SE CALIENTE DURANTE (1) MINUTO PONIENDO EL DISPOSITIVO DE CAMBIO A NEUTRO (N) Y SOLTANDO EL PEDAL DEL EMBRAGUE/FRENO.

Move motion control lever to full forward position and hold for five (5) seconds. Move lever to full reverse position and hold for five (5) seconds. Repeat this procedure three (3) times.

Move motion control lever to neutral (N) position.

Stop tractor by turning ignition key to "OFF" position.

Engage transmission by placing freewheel control in driving position.

Start engine and move throttle control to slow position.

Drive tractor forward for approximately five feet then backwards for five feet. Repeat this driving procedure three times.

Your tractor is now ready for normal operation.

ENTLÜFTEN DES GETRIEBES

Um vorschriftsmäßigen Betrieb und einwandfreie Leistungs- fähigkeit des Getriebes zu gewährleisten, sollte dieses vor der ersten Inbetriebnahme des Traktors entlüftet werden. Auf diese Weise wird sichergestellt, daß sämtliche Luftblasen, die sich während des Transports des Traktors im Getriebe gebildet haben könnten, entfernt werden.

WICHTIG: FALLS DAS GETRIEBE FÜR ETWAIGE WAR- TUNGSARBEITEN ODER ZUM ERSATZ AUSGEBAUT WERDEN MUSS, SOLLTE ES NACH DEM WIEDEREINBAU IM TRAKTOR ENTLÜFTET WERDEN, BEVOR DIESER IN BETRIEB GENOMMEN WIRD.

Den Traktor auf ebenem Boden abstellen und sicherstellen, daß er nicht ins Rollen kommen kann. Für diesen Vorgang kann die Feststellbremse nicht eingelegt werden.

Das Getriebe auskuppeln, indem die Freilauf-Schaltung auf Freilauf geschaltet wird.

 

ATTENZIONE! AVVIAMENTO A FREDDO PER

• Den Motor anlassen und die Gasbedienung auf langsamen

 

 

 

TRASMISSION!

Leerlauf stellen. Sicherstellen, daß die Feststellbremse

 

nicht eingelegt ist.

 

PER TEMPERATURE INFERIORI AL 40°F (4°C). DOPP

• Den Gangschalthebel ganz in die Vorwärtsstellung rücken

 

AVER AVVIATO IL MOTORE, E PRIMA DI METTERLO IN

 

und fünf (5) Sekunden festhalten. Dann den Hebel ganz

 

AVANZAMENTO, LASCIARE RISCALDARE IL GRUPPO

 

in die Rückwärtsstellung rücken und ebenfalls fünf (5)

 

TRASMISSIONE PER UN (1) MINUTO METTENDO IL

 

Sekunden lang festhalten. Dieses Verfahren dreimal (3)

 

CAMBIO IN FOLLE E DISINNESTANDO IL PEDALE DEL

 

wiederholen.

 

FRENO/FRIZIONE.

 

• Den Gangschalthebel auf die Neutral-Stellung (N) rücken.

 

 

 

 

BELANGRIJK! LOUD STARTEN VOOR HYDRO

• Den Traktor abstellen, indem der Zündschlüssel in die

 

“AUS” (OFF) Stellung gedreht wird.

 

VOOR TEMPERATUREN ONDER 40°F (4°C). NA HET

 

• Die Freilauf-Schaltung in die Fahrtstellung rücken, um

 

TARTEN VAN DE MOTOR EN VÓÓR HET RIJDEN DE

 

das Getriebe einzukuppeln.

 

TRANSMISSIE (1) MINUUT WARM LATEN LOPEN DOOR

 

DE VERSNELLINGSHENDEL IN NEUTRAAL TE PLAATSEN

• Den Motor anlassen und die Gasbedienung auf langsamen

 

EN HET REM/KOPPELINGSPEDAAL LOS TE LATEN.

Leerlauf stellen.

 

 

 

• Den Traktor etwa 1,50 m (5 ft) weit nach vorne fahren

 

 

 

 

PURGE TRANSMISSION

und dann um etwa 1,50 m (5 ft) zurücksetzen. Dieses

 

Verfahren dreimal wiederholen.

 

To ensure proper operation and performance, it is recom-

• Der Traktor ist jetzt normal betriebsbereit.

 

mended that the transmission be purged before operating

 

 

tractor for the first time. This procedure will remove any

PURGE DE LA TRANSMISSION

 

trapped air inside the transmission which may have developed

 

during shipping of your tractor.

Pour assurer un fonctionnement et un rendement corrects,

 

IMPORTANT: SHOULD YOUR TRANSMISSION REQUIRE

il est recommandé de purger la transmission avant d'utiliser

 

REMOVAL FOR SERVICE OR REPLACEMENT, IT SHOULD

le tracteur pour la première fois. Cette opération supprimera

 

BE PURGED AFTER REIN STALLATION BEFORE OPER-

l'air emprisonné à l'intérieur de la transmission pendant le

 

ATING THE TRACTOR.

transport du tracteur.

 

• Park tractor on level surface so it will not roll in any direc-

ATTENTION! SI LA TRANSMISSION A ETE DEPOSE

 

tion. Parking brake must be disengaged for the following

POUR SON ENTRETIEN OU SON REMPLACEMENT, ELLE

 

procedure.

DEVRA ETRE PURGEE APRES SON REMONTAGE ET

 

• Disengage transmission by placing freewheel control in

AVANT REUTILISATION DU TRACTEUR.

 

• Placer le tracteur sur une surface plane afin qu'il ne puisse

 

freewheeling position.

 

 

 

pas rouler dans aucune direction. Le frein de station-

• Start engine and move throttle control to slow position.

 

nement doit être desserré pour effectuer les opérations

Be sure parking brake is not engaged.

 

52

suivantes.

 

 

 

Image 52
Contents CTH140TWIN Page Safety Rules TrainingII. Preparation III. OperationIV. Maintenance and Storage Sicherheitsvorschriften SchulungII. Vorbereitung III. BetriebIV. Wartung UND Lagerung Règles de Sécurité Précautions D’UTILISATIONII. Préparation III. UtilisationIV. Entretien ET Entreposage Reglas De Seguridad InstrucciónII. Preparación III. OperaciónIV. Mantenimiento Y Almacenamiento Norme Antinfortunistiche Addestramento ALL’USOII. Preparazione III. FunzionamentoIV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’ II. Voorbereiding VeiligheidsregelsIII. Bediening EN8361997/A2 IV. Onderhoud EN OpslagPosition Neutre Haut HOT Surfaces Drawbar Loading BRAKE/CLUTCH Pedal Gefahr ZU Vermeiden Schwefelsäure Augen Unver Augen Schützen Volant DE Direction Volante DE DirecciónSteering Wheel LenkradPage Remarque HinweisNota Install battery Installazione della batteriaAccu installeren Einbau der BatteriePage To install bagger components to tractor Discharge Chute Nut Flat WasherBagger adjustment Horizontal adjustmentVertical adjustment To Assemble BaggerInstallation der Aufhängung der Grasfangbox des Traktors Auswurfkanal Kontermutter 3/8 Flache unterlegscheibeUnd Fest AnziehenMontage der Grasfangbox Justieren der GrasfangboxSeitenjustierung HöhenjustierungAssemblage des composants du collecteur Pour assembler le collecteur Positionnement du collecteurRéglage de la position horizontale Réglage de la position verticaleArandelas planas Descarga de adaptarse Tuercas de 3/8Contratuercas de 3/8 Para montar el contenedor Regulacion del contenedorAjuste horizontal Ajuste verticalPer montare i componenti del cesto di raccolta Convogliatore di scarico Dadi 3/8Per montare il cesto di raccolta Regolazione del cestoRegolazione orizzontale Regolazione verticaleStennijzer Borgmoer Zeskantbout Vlakke sluitring 10,3 mm SluitveerDe grascontainer monteren Afstellen van grascontainerHorizontale bijstelling Verticale bijstellingTo assemble and install mulcher plug Montage und Installation des MulcheinsatzesPer Iinstallazione del Kit Mulching Het monteren en installeren van de mulchplugTo Adjust Gauge Wheels Einstellen DER TasträderReglage DES Roulettes DE Jauge Para Ajustar LAS Ruedas CalibradorasPositioning of controls Anordnung der BedienungseinrichtungenComandi Emplacement des commandesUbicación de los mandosè De plaats van de bedieningsorganen Commande des gaz Throttle controlGashebel AceleradorLevier de commande de la transmission hydrostatique Brake PedalBremspedal Pédale de freinElevación/descenso rápidos del equipo de corte Quick lifting/lowering of the cutting unitSollevamento/abbassamento del tagliaerba Schnelles Heben und Senken des MähaggregatsOnstart Parking brake FeststellbremseFrein de stationnement Freno de estacionamientoCutting height setting Blocage et déblocage de la roue libreAcoplamiento y Desacoplamiento de Rueda Libre Free-wheel Control LeverService Reminder/Hourmeter Service Reminder/StudenzählerStarter EstranguladorFilling up Reposición de combustibleTanken Plein de carburantOil level ÖlstandNiveau d’huile Nivel de aceiteTire air pressure ReifendruckPression de gonflage des pneus Presión de inflado de los neumáticosDriving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden Page Hinweis IMPORTANT! Cold Starting for Hydro Entlüften DES GetriebesATTENZIONE! Avviamento a Freddo PER TrasmissionPurgar LA Transmisión Spurgo Della TrasmissioneTransmissie Ontluchten Su tractor esta ahora dispuesto para la operación nor- malConduite ConducciónDriving GuidaReverse Operation System ROS Rückwärtsgangsystem ROSSécurité Marche Arrière ROS Sistema de Funcionamiento Atrás ROSSistema per operazioni in retromarcia ROS Systeem voor achteruit ROSCutting tips Ratschläge zum RasenmähenConseils pour la tonte Consejos para el corteConsigli per il taglio dell’erba MaaitipsTo Dump Bagger Entleeren der GrasfangboxPour vider le bac Para vaciar la cargadoraPour passer dune fonction à une autre To convert mowerPour broyer Regolazione della funzione di taglio Para cambiar el ajuste de la segadoraDe Maaier Ombouwen Warnung AdvertenciaPericolo WaarschuwingSwitching off the engine Abschalten des MotorsArrête le moteur Apagar el motorAdvertencia Engine hood MotorhaubeCapot moteur Cubierta del motorMaintenance Mantenimiento WartungManutenzione Entretien OnderhoudTo service engine Wartung des MotorsPour assurer lentretien du moteur Mantenimiento del motorService Record WartungsnachweisSchema Dentretien Informe DE ServicioService Aantekeningen Dati DI ServizioOperator Presence System and Reverse Opera- tion System ROS Fahrer-Anwesenheitssystem und Rückwärts- gangsystem ROSControl Sistema Presencia Operador Blades MesserbalkenLames CuchillasStar pattern blade Messerbalkenbohrung mit fünfeckige Ausspar- ungLame avec orifice de fixation central étoil à cinq branches Messerbalkenbohrung mit sechseckiger Auss- parungCuchilla de orificio-estrella de cinco puntas Lama con for stellare a 5 punteMes met 5-hoekige ster Cuchilla de orificio-estrella de seis puntasBlade Removal To Check Brake Überprüfen der BremsePour vérifier le frein Controlar el FrenoDismantling of the cutting unit Demontage des MähdecksDepose du Carter de Coupe Desmontaje de la unidad de corteAssembly of the cutting unit Einbau des MähdecksMise en place du carter de coupe Montaje de la unidad de corteReplacement of drive belt for cutting unit Auswechsein des Treibriemens für das Mähag- gregatCambio de la correa propulsora del equipo de corte Sostituzione della cinghia di movimento lameAdjustment of the cutting unit Einstellung des MähaggregatsRéglage du carter de coupe Ajuste de la unidad de corteSIDE-TO-SIDE Adjustment Adjuste DE Lado a LadoSeitliche Einstellung Reglage TransversalReplacement of drive belt Remplacement de la courroie dentraînementAuswechsein des Treibriemens Cambio de correa propulsoraReglage DU Levier DE LA Commande D’AVANCEMENT Transaxle Motion Control Lever NEU- Tral AdjustmentEinstellung DES Steuerknüppels DES Schaltgetriebes Page Transaxle Cooling TRANSACHSEN-KÜHLUNGRefroidissement DE LA Transmission Enfriamiento DEL TransejeService Reminder / Hour Meter Service Reminder / StundenzählerRappel D’ENTRETIEN /COMPTEUR Horaire Recordatorio Mantenimiento / CUENTA- HorasTroubleshooting . Störungssuche Recherche des pannes . Búsqueda de averías Ricerca guasti . Het localiseren van fouten Service Storage . Aufbewahrung . Rangement . ConservaciónEntretien et réparations ServicioRismessaggio . Stallen Servizio532 42 19-48 07.18.08 SBW/AP

CTH140TWIN specifications

The Husqvarna CTH140TWIN is a powerful and versatile lawn tractor that makes mowing large lawns a breeze. With its impressive features and advanced technologies, it's designed to provide a smooth mowing experience while ensuring optimal performance.

One of the main characteristics of the CTH140TWIN is its robust engine. Equipped with a strong twin-cylinder engine, it delivers high torque and superior performance. This ensures consistent power even in challenging mowing conditions. The engine is paired with a smooth hydrostatic transmission that allows for seamless speed control and ease of operation, meaning users can effortlessly adjust their speed without having to change gears.

Another standout feature of the Husqvarna CTH140TWIN is its innovative mowing deck design. The 40-inch cutting deck is made from high-quality steel, offering durability and longevity. It features an easy-to-adjust cutting height, allowing users to select the perfect height for their lawn conditions. This flexibility ensures that your grass is cut to the desired length without compromising health.

The CTH140TWIN also integrates advanced technologies to enhance user convenience. The ergonomic steering wheel, coupled with a comfortable seat with armrests, provides a superior level of comfort during extended mowing sessions. In addition, the easy-access control panel enables users to operate the mower's various functions effortlessly.

For those concerned about storage and space, the Husqvarna CTH140TWIN boasts a compact design, making it easy to navigate through tight areas. The tight turning radius allows for efficient maneuverability, ensuring that users can effectively reach tricky spots in their yard without leaving uncut patches.

Furthermore, the tractor features a reliable cutting system that can be configured for either side discharge, mulching, or bagging grass clippings. This versatility provides homeowners with options to manage their lawn waste according to their preferences.

Finally, maintenance is simplified with the inclusion of an automatic blade engagement feature. This ensures that the mower blades engage smoothly and helps minimize wear on the engine and transmission.

In conclusion, the Husqvarna CTH140TWIN is engineered for those seeking a robust, versatile, and user-friendly lawn tractor. Its powerful twin-cylinder engine, innovative features, and comfortable design make it an excellent investment for maintaining a beautiful and healthy lawn. Whether you are managing a small garden or a substantial lawn, the CTH140TWIN from Husqvarna stands ready to deliver exceptional results.