Sharp CV-P10LC manuals
Household Appliance > Air Conditioner
When we buy new device such as Sharp CV-P10LC we often through away most of the documentation but the warranty.
Very often issues with Sharp CV-P10LC begin only after the warranty period ends and you may want to find how to repair it or just do some service work.
Even oftener it is hard to remember what does each function in Air Conditioner Sharp CV-P10LC is responsible for and what options to choose for expected result.
Fortunately you can find all manuals for Air Conditioner on our side using links below.
96 pages 3.18 Mb
1 MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO3 •FOR CUSTOMER ASSISTANCE (U.S.)•CONSUMER LIMITED WARRANTY (U.S.) •FOR CUSTOMER ASSISTANCE (CANADA) •CONSUMER LIMITED WARRANTY (CANADA) •PRECAUTIONS •LOCATION •INCLUDED •PART NAMES •INSTALL WINDOW PANEL •INSTALLATION AND REMOVAL OF EXHAUST HOSE •PRE-OPERATIONCHECKS •COOL MODE •DEHUMIDIFICATION MODE •FAN MODE •VENTILATION MODE •TO CHANGE AIR FLOW DIRECTION •PLASMACLUSTER OPERATION •MEGA COOL OPERATION •ONE-HOUROFF TIMER •TIMER OPERATION •MAIN UNIT OPERATION •DRAINAGE •MAINTENANCE •BEFORE CALLING FOR SERVICE 4 SERVICE (for your nearest Sharp Authorized Servicer)PARTS (for your Authorized Parts Distributor) ACCESSORIES ADDITIONAL CUSTOMER INFORMATION Sharp Electronics Corporation Customer Assistance Center 1300 Naperville Drive Romeoville, IL 5 CONSUMER LIMITED WARRANTY6 FOR CUSTOMER ASSISTANCE (Canada)Sharp Electronics of Canada Ltd Customer Care 335 Britannia Road East Mississauga, Ontario L4Z 1W9 7 LIMITED WARRANTYCongratulations on your purchase 8 WARNINGS FOR USEWARNING FOR POWER SUPPLY CORD NOTE 9 WARNING ABOUT GROUNDINGUSAGE CAUTIONS 10 NOTES ON OPERATIONOPERATING CONDITIONS ENERGY EFFICIENCY TIPS 11 LOCATIONINCLUDEDSUGGESTED TOOLS FOR WINDOW PANEL INSTALLATION 12 FRONT VIEWREAR VIEW 13 REMOTE CONTROLREMOTE CONTROL DISPLAY 14 Installation in a double-hungsash window15 window panelClose the window sash securely against the Window panel dow sash Attach a bracket with the screw 16 Installation in a sliding sash window17 the window panelthe inner window sash and the outer window sash 8 Attach a bracket with the screw 18 Installation of the exhaust hose19 Removal of the exhaust hose20 POWER PLUG CHECKLOADING BATTERIES 21 HOW TO USE THE REMOTE CONTROL22 COOL MODE"CLOSE" position 1 Press the MODE button to select COOL mode 2 Press the POWER button to start op- eration 3 Press the TEMPERATURE button to set the desired temperature 4 Press the FAN button to set the desired fan speed Press the POWER button again 23 DEHUMIDIFICATION MODEIn this mode, the air conditioner dehumidifies the room Dehumidification with container 1 Remove the exhaust hose (See Page 17) 2 Turn the drainage nozzle to the OPEN position 3 Pull the stopcock out from the drainage nozzle 5 Attach the hose to the drainage nozzle, and secure it with the hose clamp "OPEN" position Dehumidification with no container Press the MODE button to select DEHU MIDIFICATION mode Press the power button to start opera tion • The red OPERATION lamp on the unit will light • The temperature cannot be set • The fan speed is preset to AUTO and cannot be changed • The red OPERATION lamp on the unit will turn off 24 FAN MODEIn this mode, the air conditioner simply circulates the air without cooling it Press the MODE button to select FAN mode Press the POWER button to start operation 3 Press the FAN button to set the desired fan speed TO TURN OFF VENTILATION MODEIn this mode, the air conditioner ventilates the air to outdoors Press the MODE button to select VENT mode 25 UP / DOWN AIR FLOW DIRECTIONLEFT / RIGHT AIR FLOW DIRECTION 26 PLASMACLUSTER OPERATIONtive and negative ions are released into the air Press the PLASMACLUSTER button during operation TO CANCEL 1 Press the PLASMACLUSTER button again 27 MEGA COOL OPERATION1 Pressmode.the MEGA COOL button during cooling Press the MEGA COOL button again ONE-HOUROFF TIMER1 Press the 1hr OFF button CANCEL Press the CANCEL button Alernatively, turn the unit off by pressing the POWER button 28 OFF TIMER29 ON TIMER30 MAIN UNIT OPERATIONUse this mode when the remote control is not available Press the POWER button on the unit 31 DRAINAGE1 Make sure to turn the unit off 2 Turn the drainage nozzle to the OPEN position 3 Pull the stopcock out from the drainage nozzle 5 Attach the hose to the drainage nozzle, and secure it with the hose clamp 6 Press the POWER button on the unit twice 8 Remove the hose from the drainage nozzle, and replace the stopcock 9 Turn the drainage nozzle to the CLOSE position Carry out the above procedures from 1 to 4 Remove the hose from the drainage nozzle, and replace the stopcock 5 Turn the drainage nozzle to the CLOSE position 7 Replace the stopcock to the drainpipe nozzle 32 CLEANING THE FILTERSCLEANING THE UNIT AND THE REMOTE CONTROL CLEANING THE INSECT GUARD NET MAINTENANCE AFTER AIR CONDITIONER SEASON 33 AIR CONDITIONER DOES NOT OPERATE AT ALLAIR CONDITIONER DOES NOT COOL PROPERLY SOUNDS TIMER DOES NOT WORK PROPERLY THE UNIT FAILS TO REACT TO THE REMOTE CONTROL SIGNAL THE DISCHARGED AIR HAS AN ODOR 35 FRANÇAISTABLE DES MATIÈRESDéclaration de conformité Climatiseur de chambre de SHARP CV-P09LX, CV-P12LX, CV-P10MX Cet appareil ISM est conforme à la norme NMB-001du Canada Équipe responsable: Sharp Électronique du Canada Ltée 335 Britannia Road East, Mississauga, Ontario L4Z 1W9 Canada TEL: (905) FRANÇAIS 36 POUR VOUS PROTÉGERSERVICE (Pour obtenir les coordonnées du Centre de service agréé Sharp le plus proche) PIÈCES (Pour le nom d’un Revendeur de Pièces Agréé) ACCESSOIRES AUTRES INFORMATIONS Sharp Électronique du Canada Ltée. Service aux Client(e)s 335 Britannia Road East Mississauga, Ontario L4Z 1W9 37 GARANTIE LIMITÉEBravo! Vous venez de faire un excellent achat 38 AVERTISSEMENTS RELATIFS À L’EXPLOITATIONAVERTISSEMENT À L’ÉGARD DU CORDON D’ALIMENTATION REMARQUE 39 AVERTISSEMENT SUR LA MISE À LA TERREPRÉCAUTIONS D’EMPLOI 40 REMARQUES SUR LE FONCTIONNEMENTCONDITIONS D’UTILISATION CONSEILS SUR LES ÉCONOMIES D’ÉNERGIE 41 EMPLACEMENT• L’appareil doit se trouver à portée d’une prise mise à la terre avec des caractéristiques nominales satisfaisantes. MIN. 12 po COMPRISOUTILS SUGGÉRÉS POUR L’INSTALLATION DU PANNEAU DE FENÊTRE 1. Tournevis (Phillips de taille moyenne) 2. Ruban à mesurer ou règle 3.Couteau ou ciseaux 42 VUE DE L’AVANTVUE DE L’ARRIÈRE 43 TÉLÉCOMMANDEAFFICHAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE 44 Installation dans une fenêtre à guillotine45 (1) Ouvrez le châssis et placez le panneaude fenêtre sur le seuil de la fenêtre (3) Fixez le panneau de fenêtre au seuil avec 3 vis (1) Attachez la plaque de prolongement à la plaque d’ajustement (2) Ouvrez le châssis et placez le panneau (4) Fixez le panneau de fenêtre au seuil de fenêtre avec 4 vis Coupez les joints de mousse (type adhésif) A et B à la bonne longueur et collez-les au panneau de fenêtre Fermez le châssis tout contre le panneau de fenêtre Attachez une fixation avec la vis 46 Installation dans une fenêtre à coulisse horizontale48 Montage du flexible d’évacuation49 Démontage du flexible d’évacuation50 CHARGEMENT DES PILESCONTRÔLE DE LA FICHE 51 VOICI COMMENT UTILISER LA TÉLÉCOMMANDEAppuyez sur la touche FAN pour régler la vitesse désirée du ventilateur 52 MODE FRAISAppuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode FRAIS Appuyez sur la touche POWER pour commencer l’utilisation Appuyez sur la touche de TEMPÉRA TURE pour régler la température désirée Appuyez de nouveau sur la touche POWER 53 MODE DÉSHUMIDIFICATIONDans ce mode, le climatiseur déshumidifie la pièce Déshumidification avec réservoir 1 Démontez le flexible d’évacuation (voyez page 15) Position “OUVERTE” Déshumidification sans réservoir Appuyez sur la touche MODE pour sélec tionner le mode DÉSHUMIDIFICATION Appuyez sur la touche POWER pour démarrer le fonctionnement • La température ne peut pas être réglée • La vitesse du ventilateur est préréglée sur AUTO et ne peut pas être modifiée • Le voyant rouge OPERATION s’éteint sur l’appareil Appuyez sur la touche FAN pour régler la tesse désirée du ventilateur Appuyez sur la touche POWER pour commencer l’utilisation Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode VENTILATION 54 MODE VENTILATEURDans ce mode, le climatiseur fait simplement circuler l’air sans le refroidir 1 Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode VENTILATEUR Appuyez sur la touche POWER pour commencer l’utilisation vitesse désirée du ventilateur POUR ÉTEINDRE MODE VENTILATIONDans ce mode, le climatiseur ventile l’air vers l’extérieur 55 DÉBIT D’AIR DE DIRECTION HAUT-BASDÉBIT D’AIR DE DIRECTION GAUCHE-DROITE 56 FONCTIONNEMENT PLASMACLUSTERAppuyez sur la touche PLASMACLUSTER en cours de marche POUR ANNULER 1 Appuyez de nouveau sur la touche de PLAS MACLUSTER 57 FONCTIONNEMENT EN MEGAREFROIDISSEMENT1 Appuyez sur la touche MEGA COOL en mode de refroidissement Appuyez de nouveau sur la touche MEGA COOL MINUTERIED’ARRÊTAPRÈSUNEHEURE1 Appuyez sur la touche 1hr OFF Appuyez sur la touche CANCEL Sinon, éteignez l’appareil en appuyant sur la tou che POWER 58 MINUTERIE D’ARRÊT59 MINUTERIE DE MARCHE60 FONCTIONNEMENT EN MODE D’UNITE PRINCIPALEUtilisez ce mode si la télécommande n’est pas disponible Appuyez sur la touche POWER de l’appa reil REMARQUE : 61 VIDANGEPréparez-vousà la vidange et évacuez l’eau de l’unité dans les cas suivants 1 Prenez soin d’éteindre l’appareil 2 Tournez la buse de vidange vers la position OUVERTE 3 Tirez la chantepleure pour la détacher de la buse de vidange Insérez le collier de serrage de tuyau dans un flexible commercial standard (diam. int. de 5/8 po [16 mm], diam. ext. de 7/8 po [22 mm]) et attachez la bague de vidange au flexible Raccordez le flexible à la buse de vidange en le fixant avec le collier de serrage de tuyau 6 Appuyez deux fois sur la touche POWER de l’appareil Position “OUVERTE” Quand l’eau de vidange cesse de sortir du tuyau, éteignez l’appareil par une pression de la touche POWER 8Détachez le flexible de la buse de vidange et replacez la chantepleure 9Tournez la buse de vidange en position FERMÉE 1 Exécutez les étapes 1 à 5 ci-dessus 2 Appuyez sur la touche POWER de l’appareil 4Détachez le flexible de la buse de vidange et replacez la chantepleure 5Tournez la buse de vidange en position FERMÉE Replacez la chantepleure sur la buse de drain 62 NETTOYAGE DES FILTRESNETTOYAGE DE L’APPAREIL ET DE LA TÉLÉCOMMANDE NETTOYAGE DE L’ÉCRAN PARE-INSECTE ENTRETIEN APRÈS LA SAISON DE CLIMATISATION 63 LE CLIMATISEUR NE FONCTIONNE PAS DU TOUTLE CLIMATISEUR NE REFROIDIT PAS BIEN BRUITS LA MINUTERIE FONCTIONNE MAL L’APPAREIL NE RÉAGIT PAS AU SIGNAL DE LA TÉLÉCOMMANDE L’AIR REFOULÉ DÉGAGE UNE ODEUR 65 •SOLICITU DE SERVICIO AL CLIENTE (EE.UU.)•GARANTÍA LIMITADA DEL CONSUMIDOR (EE.UU.) •PRECAUCIONES •UBICACIÓN •PIEZAS INCLUIDAS •DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS •INSTALACIÓN DEL PANEL DE VENTANA •INSTALACIÓN Y DESMONTAJE DE LA MANGUERA DE ESCAPE •REVISIONES ANTES DE INICIAR EL FUNCIONAMIENTO •MODO ENFRIAR •MODO DESHUMIDIFICACIÓN •MODO VENTILADOR •MODO VENTILACIÓN •CAMBIO DE LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE •FUNCIONAMIENTO DEL PLASMACLUSTER •FUNCIONAMIENTO MEGA COOL •FUNCIÓN DE DESACTIVACIÓN AUTOMÁTICA EN UNA HORA •FUNCIONAMIENTO CON EL TEMPORIZADOR •FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD PRINCIPAL •DRENAJE •MANTENIMIENTO •ANTES DE LLAMAR AL DEPARTAMENTO DE SERVICIO TÉCNICO 66 SERVICIO (para su centro de servicio autorizado Sharp más cercano)PIEZAS (para su distribuidor autorizado de piezas) ACCESORIOS INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS CLIENTES 67 GARANTÍA LIMITADAAL CONSUMIDOR68 ADVERTENCIAS PARA EL USOADVERTENCIA PARA EL CABLE DE SUMINISTRO DE ENERGÍA NOTA 69 ADVERTENCIA ACERCA DE LA CONEXIÓN A TIERRAPRECAUCIONES PARA EL USO 70 OBSERVACIONES SOBRE EL FUNCIONAMIENTOCONDICIONES DE FUNCIONAMIENTOENFRIAR Deshumidificación 59°F ~ 95°F CONSEJOS PARA EL RENDIMIENTO DE ENERGÍA 71 UBICACIÓNPIEZAS INCLUIDASHERRAMIENTAS SUGERIDAS PARALAINSTALACIÓN DELPANEL DE VENTANA 72 PARTE DELANTERAPARTE TRASERA 73 CONTROL REMOTOPANTALLA DE VISUALIZACIÓN DEL CONTROL REMOTO 74 Instalación en una ventana de guillotina doble76 Instalación en una ventana de hoja corredera78 Instalación de la manguera de escape79 Desmontaje de la manguera de escape80 COLOCACIÓN DE LAS PILASREVISIÓN DE LA CLAVIJA DE TOMA DE CORRIENTE 81 FORMA DE USAR EL CONTROL REMOTO•Asegúrese de que nada, como por ejemplo cortinas, bloquea la ven tana receptora de señal • El control remoto funciona hasta a 23 pies (7 metros) de distancia 82 MODO ENFRIAR1 Presione el botón MODE para selec- cionar el modo ENFRIAR 2 Presione el botón POWER para iniciar el funcionamiento 3 Presione el botón TEMP para ajustar la temperatura deseada 4 Presione el botón FAN para ajustar la velocidad del ventilador deseada Presione nuevamente el botón POWER 83 MODO DESHUMIDIFICACIÓNEn este modo, el acondicionador de aire deshumidifica la habitación Deshumidificación con depósito 3 Saque la llave de paso de la boquilla de drenaje Posición “ABRIR” Deshumidificación sin depósito 1 Presione el botón MODE para seleccionar el modo DESHUMIDIFICACIÓN 22 Presione el botón POWER para iniciar el funcionamiento • La lámpara roja OPERATION de la unidad se iluminará • No se puede ajustar la temperatura 1 DESACTIVACIÓN • La lámpara roja OPERATION en la unidad se apagará 84 MODO VENTILADOR1 Presione el botón MODE para seleccionar el modo VENTILADOR 3 Presione el botón FAN para ajustar la velo- cidad del ventilador deseada DESACTIVACIÓN MODO VENTILACIÓNEn este modo, el acondicionador de aire ventila el aire hacia el exterior Presione el botón MODE para seleccionar el modo VENTILACIÓN Presione el botón POWER para iniciar el funcionamiento Presione el botón FAN para ajustar la velo cidad del ventilador deseada 85 DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE HACIA ARRIBA/ABAJO86 FUNCIONAMIENTO DEL PLASMACLUSTER1 Presione el botón PLASMACLUSTER durante el funcionamiento CANCELAR 1 Presione nuevamente el botón PLASMACLUS- TER 87 FUNCIÓN DE DESACTIVACIÓN AUTOMÁTICA EN UNA HORA88 DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR89 ACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR90 FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD PRINCIPALUse este modo si no dispone de un control remoto Presione el botón POWER en la unidad • Esto tardará un minuto aproximadamente 91 DRENAJEAsegúrese de desactivar la unidad Gire la boquilla de drenaje a la posición ABRIR • Cuando se saque la llave de paso, puede que se derrame una pequeña cantidad de agua de la boquilla de drenaje Inserte la abrazadera de manguera en una manguera estándar de las disponibles en el comercio (diámetro interior 5/8", diámetro exterior 7/8") y asegure la arandela de dre naje a la manguera Coloque la manguera en la boquilla de drenaje y fíjela con una abrazadera de manguera • Prepare todo lo necesario para el drenaje, puesto que el agua de drenaje saldrá a través de la man guera durante el funcionamiento Presione dos veces el botón POWER en la unidad • Las lámparas temporizador, funcionamiento y su- perenfriamiento parpadearán 9 Gire la boquilla de drenaje a la posición CERRAR Cuando la unidad no se utilice durante un largo tiempo Lleve a cabo los anteriores procedimientos del 1 al •El agua saldrá a través de la manguera de drenaje •La lámpara de funcionamiento se iluminará Gire la boquilla de drenaje a la posición CERRAR el agua que se encuentra dentro de la unidad • Antes de drenar, prepare siempre un receptáculo para Llave de recoger el agua. La cantidad de agua máxima que se paso puede drenar es de aproximadamente 2/5litros Vuelva a colocar la llave de paso en la boquilla Boquilla del tubo de drenaje del tubo de drenaje 92 LIMPIEZADELOSFILTROSLIMPIEZA DE LA UNIDAD Y DEL CONTROL REMOTO LIMPIEZA DE LA RED DE PROTECCIÓN CONTRA INSECTOS MANTENIMIENTO DESPUÉS DE UTILIZAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE
Also you can find more Sharp manuals or manuals for other Household Appliance.