MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Page
•FOR CUSTOMER ASSISTANCE (U.S.)
•CONSUMER LIMITED WARRANTY (U.S.)
•FOR CUSTOMER ASSISTANCE (CANADA)
•CONSUMER LIMITED WARRANTY (CANADA)
•PRECAUTIONS
SERVICE (for your nearest Sharp Authorized Servicer)
PARTS (for your Authorized Parts Distributor)
ACCESSORIES
ADDITIONAL CUSTOMER INFORMATION
Sharp Electronics Corporation
CONSUMER LIMITED WARRANTY
FOR CUSTOMER ASSISTANCE (Canada)
Sharp Electronics of Canada Ltd
Customer Care
335 Britannia Road East
Mississauga, Ontario L4Z 1W9
LIMITED WARRANTY
Congratulations on your purchase
WARNINGS FOR USE
WARNING FOR POWER SUPPLY CORD
NOTE
WARNING ABOUT GROUNDING
USAGE CAUTIONS
NOTES ON OPERATION
OPERATING CONDITIONS
Dehumidification
ENERGY EFFICIENCY TIPS
LOCATION
INCLUDED
SUGGESTED TOOLS FOR WINDOW PANEL INSTALLATION
FRONT VIEW
REAR VIEW
REMOTE CONTROL
REMOTE CONTROL DISPLAY
Installation in a double-hungsash window
window panel
Close the window sash securely against
the Window panel
dow sash
Attach a bracket with the screw
Installation in a sliding sash window
the window panel
the inner window sash and the outer window sash
8 Attach a bracket with the screw
Installation of the exhaust hose
Removal of the exhaust hose
POWER PLUG CHECK
LOADING BATTERIES
HOW TO USE THE REMOTE CONTROL
COOL MODE
"CLOSE" position
1 Press the MODE button to select COOL mode
2 Press the POWER button to start op- eration
3 Press the TEMPERATURE button to set the desired temperature
DEHUMIDIFICATION MODE
In this mode, the air conditioner dehumidifies the room
Dehumidification with container
1 Remove the exhaust hose (See Page 17)
2 Turn the drainage nozzle to the OPEN position
FAN MODE
In this mode, the air conditioner simply circulates the air without cooling it
Press the MODE button to select FAN mode
Press the POWER button to start operation
3 Press the FAN button to set the desired fan speed
UP / DOWN AIR FLOW DIRECTION
LEFT / RIGHT AIR FLOW DIRECTION
PLASMACLUSTER OPERATION
tive and negative ions are released into the air
Press the PLASMACLUSTER button during
operation
TO CANCEL
MEGA COOL OPERATION
1 Pressmode.the MEGA COOL button during cooling
Press the MEGA COOL button again
ONE-HOUROFF TIMER
1 Press the 1hr OFF button
OFF TIMER
ON TIMER
MAIN UNIT OPERATION
Use this mode when the remote control is not available
Press the POWER button on the unit
DRAINAGE
1 Make sure to turn the unit off
2 Turn the drainage nozzle to the OPEN position
3 Pull the stopcock out from the drainage nozzle
5 Attach the hose to the drainage nozzle, and secure it with the hose clamp
CLEANING THE FILTERS
CLEANING THE UNIT AND THE REMOTE CONTROL
CLEANING THE INSECT GUARD NET
MAINTENANCE AFTER AIR CONDITIONER SEASON
AIR CONDITIONER DOES NOT OPERATE AT ALL
AIR CONDITIONER DOES NOT COOL PROPERLY
SOUNDS
TIMER DOES NOT WORK PROPERLY
THE UNIT FAILS TO REACT TO THE REMOTE CONTROL SIGNAL
Page
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
Déclaration de conformité Climatiseur de
chambre de SHARP CV-P09LX, CV-P12LX, CV-P10MX
Cet appareil ISM est conforme à la norme NMB-001du Canada
POUR VOUS PROTÉGER
SERVICE (Pour obtenir les coordonnées du Centre de service agréé Sharp
le plus proche)
PIÈCES (Pour le nom d’un Revendeur de Pièces Agréé)
ACCESSOIRES
GARANTIE LIMITÉE
Bravo! Vous venez de faire un excellent achat
AVERTISSEMENTS RELATIFS À L’EXPLOITATION
AVERTISSEMENT À L’ÉGARD DU CORDON
D’ALIMENTATION
REMARQUE
AVERTISSEMENT SUR LA MISE À LA TERRE
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
REMARQUES SUR LE FONCTIONNEMENT
CONDITIONS D’UTILISATION
Déshumidification
CONSEILS SUR LES ÉCONOMIES D’ÉNERGIE
EMPLACEMENT
• L’appareil doit se trouver à portée d’une prise mise à la
terre avec des caractéristiques nominales satisfaisantes. MIN. 12 po
COMPRIS
OUTILS SUGGÉRÉS POUR L’INSTALLATION DU PANNEAU DE FENÊTRE
VUE DE L’AVANT
VUE DE L’ARRIÈRE
TÉLÉCOMMANDE
AFFICHAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE
Installation dans une fenêtre à guillotine
(1) Ouvrez le châssis et placez le panneau
de fenêtre sur le seuil de la fenêtre
(3) Fixez le panneau de fenêtre au seuil avec
3 vis
(1) Attachez la plaque de prolongement à la plaque d’ajustement
Installation dans une fenêtre à coulisse horizontale
(1)Ouvrez le châssis et placez le panneau de fenêtre sur le cadre de fenêtre
(3)Fixez le panneau de fenêtre au cadre de fenêtre avec 3 vis
(1)Attachez la plaque de prolongement à la plaque d’ajustement
(4)Fixez le panneau de fenêtre au cadre de fenêtre avec 4 vis
Fermez le châssis tout contre le panneau
Montage du flexible d’évacuation
Démontage du flexible d’évacuation
CHARGEMENT DES PILES
CONTRÔLE DE LA FICHE
VOICI COMMENT UTILISER LA TÉLÉCOMMANDE
Appuyez sur la touche FAN pour régler la vitesse désirée du ventilateur
MODE FRAIS
Appuyez sur la touche MODE pour
sélectionner le mode FRAIS
Appuyez sur la touche POWER pour
commencer l’utilisation
MODE DÉSHUMIDIFICATION
Dans ce mode, le climatiseur déshumidifie la pièce
Déshumidification avec réservoir
1 Démontez le flexible d’évacuation (voyez page 15)
Position “OUVERTE”
MODE VENTILATEUR
Dans ce mode, le climatiseur fait simplement circuler l’air sans le refroidir
1 Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode VENTILATEUR
Appuyez sur la touche POWER pour commencer
l’utilisation
DÉBIT D’AIR DE DIRECTION HAUT-BAS
DÉBIT D’AIR DE DIRECTION GAUCHE-DROITE
FONCTIONNEMENT PLASMACLUSTER
Appuyez sur la touche PLASMACLUSTER en
cours de marche
POUR ANNULER
1 Appuyez de nouveau sur la touche de PLAS
FONCTIONNEMENT EN MEGAREFROIDISSEMENT
1 Appuyez sur la touche MEGA COOL en mode de refroidissement
Appuyez de nouveau sur la touche MEGA COOL
MINUTERIED’ARRÊTAPRÈSUNEHEURE
1 Appuyez sur la touche 1hr OFF
MINUTERIE D’ARRÊT
MINUTERIE DE MARCHE
FONCTIONNEMENT EN MODE D’UNITE PRINCIPALE
Utilisez ce mode si la télécommande n’est pas disponible
Appuyez sur la touche POWER de l’appa
reil
REMARQUE :
VIDANGE
Préparez-vousà la vidange et évacuez l’eau de l’unité dans les cas suivants
1 Prenez soin d’éteindre l’appareil
2 Tournez la buse de vidange vers la position
OUVERTE
NETTOYAGE DES FILTRES
NETTOYAGE DE L’APPAREIL ET DE LA TÉLÉCOMMANDE
NETTOYAGE DE L’ÉCRAN PARE-INSECTE
ENTRETIEN APRÈS LA SAISON DE CLIMATISATION
LE CLIMATISEUR NE FONCTIONNE PAS DU TOUT
LE CLIMATISEUR NE REFROIDIT PAS BIEN
BRUITS
LA MINUTERIE FONCTIONNE MAL
L’APPAREIL NE RÉAGIT PAS AU SIGNAL DE LA TÉLÉCOMMANDE
Page
•SOLICITU DE SERVICIO AL CLIENTE (EE.UU.)
•GARANTÍA LIMITADA DEL CONSUMIDOR (EE.UU.)
•PRECAUCIONES
•UBICACIÓN
•PIEZAS INCLUIDAS
SERVICIO (para su centro de servicio autorizado Sharp más cercano)
PIEZAS (para su distribuidor autorizado de piezas)
ACCESORIOS
INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS CLIENTES
GARANTÍA LIMITADAAL CONSUMIDOR
ADVERTENCIAS PARA EL USO
ADVERTENCIA PARA EL CABLE DE SUMINISTRO DE ENERGÍA
NOTA
ADVERTENCIA ACERCA DE LA CONEXIÓN A TIERRA
PRECAUCIONES PARA EL USO
OBSERVACIONES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO
ENFRIAR
Deshumidificación 59°F ~ 95°F
CONSEJOS PARA EL
UBICACIÓN
PIEZAS INCLUIDAS
HERRAMIENTAS SUGERIDAS PARALAINSTALACIÓN DELPANEL DE VENTANA
PARTE DELANTERA
PARTE TRASERA
CONTROL REMOTO
PANTALLA DE VISUALIZACIÓN
DEL CONTROL REMOTO
Instalación en una ventana de guillotina doble
6 Cierre la hoja de la ventana en forma segura contra el panel de ventana
8 Fije una abrazadera con el tornillo
Instalación en una ventana de hoja corredera
Page
Instalación de la manguera de escape
Desmontaje de la manguera de escape
COLOCACIÓN DE LAS PILAS
REVISIÓN DE LA CLAVIJA DE TOMA DE CORRIENTE
FORMA DE USAR EL CONTROL REMOTO
•Asegúrese de que nada, como por ejemplo cortinas, bloquea la ven
tana receptora de señal
• El control remoto funciona hasta a 23 pies (7 metros) de distancia
MODO ENFRIAR
1 Presione el botón MODE para selec- cionar el modo ENFRIAR
2 Presione el botón POWER para iniciar el funcionamiento
3 Presione el botón TEMP para ajustar la temperatura deseada
4 Presione el botón FAN para ajustar la velocidad del ventilador deseada
MODO DESHUMIDIFICACIÓN
En este modo, el acondicionador de aire deshumidifica la habitación
Deshumidificación con depósito
3 Saque la llave de paso de la boquilla de drenaje
Posición “ABRIR”
MODO VENTILADOR
1 Presione el botón MODE para seleccionar el modo VENTILADOR
3 Presione el botón FAN para ajustar la velo- cidad del ventilador deseada
DESACTIVACIÓN
MODO VENTILACIÓN
DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE HACIA ARRIBA/ABAJO
FUNCIONAMIENTO DEL PLASMACLUSTER
1 Presione el botón PLASMACLUSTER durante el funcionamiento
CANCELAR
1 Presione nuevamente el botón PLASMACLUS- TER
FUNCIÓN DE DESACTIVACIÓN AUTOMÁTICA EN UNA HORA
DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR
ACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR
FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD PRINCIPAL
Use este modo si no dispone de un control remoto
Presione el botón POWER en la unidad
• Esto tardará un minuto aproximadamente
DRENAJE
Asegúrese de desactivar la unidad
Gire la boquilla de drenaje a la posición ABRIR
• Cuando se saque la llave de paso, puede que se
derrame una pequeña cantidad de agua de la
LIMPIEZADELOSFILTROS
LIMPIEZA DE LA UNIDAD Y DEL CONTROL REMOTO
LIMPIEZA DE LA RED DE PROTECCIÓN CONTRA INSECTOS
MANTENIMIENTO DESPUÉS DE UTILIZAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE
ANTES DE LLAMAR AL DEPARTAMENTO DE SERVICIO TÉCNICO
EL ACONDICIONADOR DE AIRE NO FUNCIONA
EL ACONDICIONADOR DE AIRE NO ENFRÍA BIEN
SONIDOS
EL TEMPORIZADOR NO FUNCIONA BIEN
Page
Page
SHARP ELECTRONICS CORPORATION
SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD
SHARP CORPORATION