Putting into operation

Connect the air washer to the mains supply, and place the slide switch in position I or II as required.

To switch off the appliance, place the slide switch in position 0. Regularly check and refill the water tank during operation.

The air washer

operates particularly quietly in night mode (setting I),

reaches maximum humidification performance in normal mode (setting II).

Mise en service

Branchez le purificateur d’air sur le secteur et réglez la puissance sur le niveau I ou II. Pour mettre l’appareil hors tension, il suffit de mettre l’interrupteur à coulisse sur la position 0.

Une fois qu’il est en service, contrôlez régulièrement le niveau de l’eau dans le réservoir. Si nécessaire, faites l’appoint.

Le purificateur d’air:

est particulièrement silencieux en mode de fonctionnement nocturne (niveau I) ;

atteint ses meilleures performances en mode de fonctionnement normal (niveau II).

1

2

en

 

 

fr

 

es

Puesta en marcha

Conectar el Air Washer a la red eléctrica y situar el conmutador corredizo en la posición necesaria (I o II).

Para apagar el aparato llevar el conmutador a la posición 0.

Durante el funcionamiento, controlar regularmente el depósito del agua y rellenarlo.

El Air Washer

es especialmente silencioso cuando funciona en el modo nocturno (Posición I),

alcanza el máximo grado de humidificación cuando funciona en el modo normal (Posición II).

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AOS 1355 en_fr_es.p65

11

03.06.2003, 23:43 Uhr

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 13
Image 13
Air-O-Swiss AOS 1355N manual Putting into operation, Mise en service, Puesta en marcha