MENU ADJUSTMENTS

MENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU MENÚ DE AJUSTES IMPOSTAZIONI DAL MENU AJUSTES DO MENU MENYINNSTILLINGER

5.4.3

5.4.4

Assigns the “Effect” key’s function to “Mask the projected image”.

Assigns the “Effect” key’s function to “mute the sound”.

Der “Effekt”-Taste wird als Funktion “Projiziertes Bild verbergen” zugewiesen.

Der “Effekt”-Taste wird als Funktion”Ton abstellen” zugewiesen.

Assigne la fonction de la clé ”Effet” à “masquer l’image projetée”.

Assigne la fonction de la clé “Effet” à “mettre la sourdine”.

Configure la función “ocultar la imagen proyectada” en la tecla “Efecto”.

Configure la función “silenciar el sonido” en la tecla “Efecto”.

Assegna la funzione del tasto “Effetto” a “maschera dell’immagine proiettata”.

Assegna la funzione del tasto “Effetto” a “disattivazione audio”.

Designa a função da tecla “Efeito” para “mascarar a imagem projetada”.

Designa a função da tecla “Efeito” para “colocar o som em mudo”.

Setter “Effect”-tastens virkemåte til “legg maske på det projiserte bildet”.

Setter “Effect”-tastens virkemåte til “mute” (dvs. at lyden slås av).

5.4.5

5.5

Assigns the “Effect” key’s function to “16:9 wide screen image format”.

Der "Effekt" - Taste wird als Funktion "Breitbildformat 16:9 zugewiesen.

Assigne la touche de fonction "Effets" à la "grande image sur écran 16:9".

Establezca la función de la tecla "Efecto" en el "formato de pantalla ancha 16:9".

Assegnare la funzione della tastiera "Effetto" al "formato panoramico 16:9".

Atribui a função da tecla de efeito ao "formato de imagem de tela ampla 16:9".

Setter “Effect”-tastens virkemåte til “vidvinkelformatet 16:9 for bildet”.

5.5.1

5.5.2

Select to reset all options to factory settings.

 

Does not include: rear, the ceiling, language, the IP adress, and the lamp timer.

 

Aktivieren, um alle Optionen auf Werkseinstellung zu setzen. Nicht umfaßt: Rückseite,

 

die Decke, die Sprache, die IP-Adresse und die Lampenstundenzähler.

 

Sélectionner pour remettre toutes les options sur paramètres usine.

Select to display service information.

N´inclut pas: Arrière, le Plafond, la language, l´adresse IP et l´horloge de la lampe.

Aktivieren, um Serviceinformationen anzuzeigen.

Seleccionar para restablecer todas las opciones a la configuración original. No incluye:

Sélectionner pour afficher l'information réparations.

Parte posterior, el techo, lenguaje, la dirección IP y el temporizador de la bombilla.

Sólo para personal técnico.

Selezione per il ripristino di tutte le opzioni sulle impostazioni di fabbrica. Non include:

Selezione per visualizzare le informazioni sull'assistenza.

Parte posteriore; il soffitto, linguaggio, l´indirizzo IP e il temporizzatore della lampadina.

Selecione para obter informação sobre a fonte selecionada.

Selecione para que as opções retornem à programação inicial de fábrica.

Velges hvis du vil vise serviceinformasjon.

Näo inclui: Parte Traseira, o teto, idioma, o endereço IP e o cronômetro da lâmpada.

 

Velges hvis du vil tilbakestille alle innstillinger til fabrikkinnstillingene.

 

Inkluderer ikke: Bakprojeksjon, tak, språk, IP-adresse og telleverk for lampen.

 

18

Page 18
Image 18
Ask Proxima C300 manual Aktivieren, um Serviceinformationen anzuzeigen, Sólo para personal técnico